Страница 6 из 77
Первого копа он разоружил самым простым способом - схватил за кобуру и резко дернул. Ремень вместе с пистолетом оказался в руке Римо, и он зашвырнул его далеко в лес. Затем легонько ткнул пальцем в центр крепкого полицейского лба. Глаза стража порядка налились кровью, закатились, и он мешком осел на землю.
Его напарник собрался выстрелить, но Римо прикосновением к шее заставил его отказаться от этого намерения; потерявший сознание блюститель закона повалился на землю рядом с товарищем.
Соорудив на конце веревки петлю, Римо без труда поймал конец хобота, но тут Рэмбо, гневно затрубив, встал на дыбы.
- Ну хоть ты-то веди себя по-человечески, - с упреком произнес Римо.
По непрестанно двигавшемуся хоботу Римо понял, что Рэмбо сильно расстроен; сейчас он снова встанет на ноги и пустится наутек - и тогда...
Допустить этого было нельзя, и когда передние ноги слона коснулись земли, Римо немедленно схватил его за левую. Рэмбо рассерженно затрубил, пытаясь освободиться, но Римо, поймав вторую ногу, оторвал их от земли и удержал на весу.
Рэмбо пытался попятиться, но Римо держал его ноги крепко. Водителю, случайно оказавшемуся бы сейчас на шоссе, могло показаться, что худой брюнет в майке и молодой слон репетируют какой-то балетный номер. Причем человек в майке явно задает ритм.
Римо удерживал передние ноги Рэмбо наверху до тех пор, пока не почувствовал, что его партнер начинает уставать. Он отпустил ноги слона, но тот не сделал даже попытки двинуться. Римо, не торопясь, накинул петлю на шею Рэмбо и, отведя его к обочине дороги, привязал к дереву.
- Вот тут и стой! - строго сказал он.
И бросился к полицейской машине. В "бардачке", как он и ожидал, нашлась фляжка с виски. Римо влил по доброй порции живительного напитка в раскрытые рты по-прежнему пребывавших в нирване стражей порядка, легкими движениями пальцев стимулируя им мышцы гортани и заставляя глотать. Затем он усадил одного за руль, другого - на сиденье рядом и захлопнул дверцу.
Подойдя к капоту, Римо несколькими движениями выправил его крышку. Со стороны он походил на повара, раскладывающего на противне огромный пирог.
Полюбовавшись делом своих рук, - машина выглядела почти как новая, Римо отправился отвязывать Рэмбо. Когда эти два умника очухаются и решат, что просто-напросто надрались, всю историю со слоном они наверняка примут за галлюцинацию.
Лицо Мастера Синанджу, вопреки ожиданиям Римо, по его возвращении имело цвет не багровый, а голубой - светло-голубой, как яйцо малиновки. Значит, Римо отсутствовал больше часа. Да, пожалуй, около двух...
- Нашел я его, нашел, - устало вздохнул Римо. - Вон он, на улице.
Мастер Синанджу упорно не отзывался.
- Если мне не веришь, посмотри сам.
Чиун лишь покачал головой, продолжая смотреть в сторону.
- Еще что-нибудь? - напрямую спросил Римо.
Чиун кивнул.
- И что?
Чиун молчал, в упор глядя на Римо.
- Но я же уже извинился.
Чиун опять кивнул.
- Больше это не повторится.
Чиун кивнул снова.
- Что-то еще?
Чиун в знак согласия поднял палец.
- Если придумал мне какое-то наказание - пожалуйста, я не... что, мне и наказание себе самому придумывать?
Глаза Чиуна заблестели. Римо начал догадываться.
- О'кей, буду с ним гулять каждый день. А не по очереди, как раньше.
Чиун в знак согласия поднял еще один палец. Но по-прежнему не дышал.
- И поить каждый день...
Третий палец.
- Два раза в день! Все! Слышишь, два! А теперь давай дыши. А то ты уже синеешь.
Чиун провел ладонями по полу.
- Нет уж, убирать за ним я не стану. Никоим образом.
Сложив руки на груди, Чиун отвернулся. Кожа на его лице стала уже темно-голубой; неожиданно он схватился за грудь, на секунду зажмурившись.
- Хорошо, хорошо! Убирать за ним тоже буду! Еще что-нибудь?
Удовлетворенно кивнув, Чиун медленно выдохнул.
- "Еще что-нибудь"! - передразнил он. - Разве твой убогий ум способен еще что-нибудь измыслить? И с сияющей улыбкой выплыл из комнаты. Римо стоял посреди гимнастического зала санатория "Фолкрофт", стиснув зубы, и чувствовал, как сами собой сжимаются кулаки.
Доктор Харолд В. Смит, вошедший в помещение, некоторое время изучающе смотрел на Римо поверх лишенных оправы стекол очков. Затем кашлянул.
- Не могли бы вы уделить мне две-три минуты? - осведомился он, когда Римо обернулся. - По поводу вашего слона...
Глава 3
- Это не мой слон, - угрюмо возразил Римо.
Он последовал за доктором Харолдом В. Смитом в кабинет, обстановка которого отличалась прямо-таки спартанским аскетизмом. Закрыв дверь, Смит поспешно занял оборону в глубине кабинета, за своим потрепанным письменным столом.
- Но это же вы приволокли его сюда из Вьетнама!
- Да, но заставил меня сделать это Чиун. Я вообще отказался во всем этом участвовать. Так что если желаете избавиться от этой зверюги - можете рассчитывать на мою всецелую и искреннюю поддержку. Моральную, разумеется. Только на меня прошу не ссылаться.
- Мы не можем позволить подобному животному находиться на территории "Фолкрофта" без соответствующих документов. Это, если помните, частная больница. Одно это уже обещает мне выяснение отношений с департаментом здравоохранения по поводу нарушений медицинского кодекса и проблемы с лицензией.
Одна только мысль о последующих битвах с бюрократией сделала и без того кислую физиономию доктора Смита похожей на перезрелый лимон. Он сунул руку в ящик стола, и Римо поспорил сам с собой, что на свет Божий появится сейчас упаковка аспирина. По крайней мере, выражение лица шефа ничего иного не могло предвещать. В его арсенале было еще одно выражение - для "маалокса"; иногда оно же возвещало "алка-зельцер". Но сейчас на физиономии шефа застыла классическая аспириновая мина - в этом Римо ошибиться не мог.
- Поговорите с Чиуном, - устало начал Римо. - Причины у вас самые что ни на есть убедительные. Покажите ему соответствующие документы...
- К тому же, вы сами понимаете, - перебил его Смит, - что не проблемы с департаментом здравоохранения меня больше всего волнуют. "Фолкрофт" штаб-квартира секретной правительственной организации, и безопасность при любых условиях должна оставаться нашей первейшей заботой. Слон же, естественно, будет привлекать нежелательное внимание.