Страница 108 из 108
— Потому что я тебе нравлюсь… очень.
Я перестала извиваться и как дурочка расплылась в улыбке. Что я могла сказать? Он был прав.
КОНЕЦ
Переведено для сайта http://vk-booksource.online и группы https://vk.com/booksource.translations
Заметки
[
←1
]
Котолак — подвид оборотня, способный превращаться в крупную человекоподобную кошку
[
←2
]
Катана — самурайский меч
[
←3
]
Суккуб, Суккубус (от лат. succuba — любовница; succub(āre) — «лежать под» от sub- под, ниже + cubāre — лежать, покоиться) — демонесса похоти и разврата.
[
←4
]
Пикси (англ. Pixie) — небольшие создания из английской мифологии, считаются разновидностью эльфов или фей.
[
←5
]
«Белый Клык» (англ. White Fang) — приключенческая повесть Джека Лондона, главным героем которого является полусобака-полуволк по кличке Белый Клык
[
←6
]
Фанел-кейк (Fu
[
←7
]
Hallmark — кинокомпания и телевизионный канал, транслирующийся в США. Специализируется на производстве и трансляции классических сериалов и фильмов, ориентированных для семейного просмотра
[
←8
]
Серая крыса, или паcю́к (лат. Rattus norvegicus), — млекопитающее рода крыс отряда грызунов