Страница 1 из 2
Изречения Менандра
Перевод С. Аверинцев
1. Прелестен тот, кто вправду человек во всем.
2. Возьми какое ни на есть животное:
Насколько же оно людей счастливее,
Да и умом покрепче! Хоть осла возьми:
Уж он ли не страдалец? Да, однако же
Он сам себе не подбавляет тягостен,
Терпя лишь то, что суждено природою.
Но мы по доброй воле не колеблемся
Добавить к неизбежным мукам лишние:
Боимся чоха, а от слова грубого
Приходим в ярость; стоит нам увидеть сон
Дрожим от страха; крика сов - пугаемся...
Пустые страхи, ложный стыд, тщеславие!
Не от природы это зло - от нас самих.
3. - Уж эти родословья! Мать, прошу тебя,
Не говори о знатности! Ведь если кто
В уме и чести обделен природою,
Такой всегда бежит к могилам дедовским,
Считает предков, учит родословия...
Однако ж у любого хоть какие-то,
А были предки, иначе откуда он?
Но если кто не может поименно всех
Исчислить предков (скажем, из другой страны
Приехало семейство),- что тут стыдного?
В ком от природы к доброму наклонность есть,
- Будь эфиоп! - он благороден, матушка.
Коль скиф - уж "дрянь". Не скиф ли был Анахарсис?
4. Чего не встретишь в жизни человеческой?
Возможно все! Диковинный узор плетут
И ход судеб, и наши же чудачества.
5. - Все спутаны расчеты! Жалкий ум людской,
К чему ты нам, когда Судьба-владычица
(Будь-то верховный Ум иль Дух божественный)
Одна все правит, строит, надзирает все,
Одна спасти нас может! Наши замыслы
Бессильные потуги. Так поверь же мне
И не хули слова мои: и мысли все,
И речи, и дела людские правятся
Судьбой, а мы в них вовсе не участвуем.
6. Ведь божество всегда в молчанье действует.
7. - Человек ведь ты:
Чтоб слезы лить, уже причина веская.
8. Живет под каждой крышею своя беда:
Одним мешают жить причуды случая,
Другим - так свой же собственный тяжелый нрав.
9. Ты, может, по особому условию
На свет родился, милый мой, заранее
Договорившись с кем-то из богов, что ты
Во всем счастливым будешь и удачливым?
Тогда сердиться вправе ты: слукавил бог.
Но если ты на общих основаниях
Явился в мир и общим дышишь воздухом,
Скажу тебе трагической сентенцией:
С терпеньем должно смертному нести беду.
Пойми, во-первых, истину начальную:
Ты - человек, а в мире нет создания,
Что больше муки терпит от причуд судьбы.
Оно понятно: так бедняга немощен,
А уж куда как дерзновенны замыслы!
Коль просчитался, разом счастье рушится.
Но ты, дитя, немного потерял зараз,
С тобою обошлась судьба умеренно;
Ну, так и ты в печали соблюдай предел.
10. Когда бы все друг другу помогали мы,
В удаче людям и нужды бы не было.
11. Пусть все несут совместно бремя общее.
12. Коль нужен ты другим - ты жив воистину.
13. Когда б единодушно и решительно
Горой на негодяев ополчались мы,
За ближних заступались и обиды их
Так принимали к сердцу, как свою беду,
Тогда-то уж мерзавцы не плодились бы
День ото дня. Притихли бы голубчики,
Отпор встречая твердый! В скором времени
Они бы поредели и повывелись.
14. Если счастлив муж достойный - это счастье общее.
15. Да, слово - врач страданий человеческих,
Что в силах душу из недуга вызволить.
16. От гнева нет иных лекарств, я думаю,
Как только друга слово осторожное.
17. Я погрешил. Не диво - человек ведь я.
18. Большое благо юноше - такой отец,
Что с молодыми молодым становится.
19. Не только наказанием воспитывай
Дитя, но умным словом убеждения.
20. Всю горечь рабства если раб изведает,
Скотом он станет. Дай ему повольничать
Тогда, поверь, в нем совести прибавится.
21. Законам честь! Но кто не в меру бдительно
Законы наблюдает - просто кляузник.
22. Не может быть зазорным слово истины.
23. Ах, Парменон, вот счастье несравненное:
Уйти из жизни, наглядевшись досыта
На дивные стихии. Солнце, милое
Всему живому! Звезды, реки, неба свод,
Огонь! Живет ли человек столетие
Иль малый срок - он эти знает радости,
А ничего святее не увидит он.
24. Кто мил бессмертным - умирает в юности.
25. Богатство - благо, если ум в придачу дан:
Ведь только ум научит, для чего оно.
26. Кто благороден и обучен доброму,
И с подлыми не должен распускать язык.
27. Насколько лучше знать одно как следует,
Чем без толку хвататься хоть за все подряд.
28. Коль не солдат солдатами командует,
Не в бой, а на убой выходит воинство.
29. Мы за такого голос подавать должны
Оратора, чья речь сильна не злобою,
Но неподдельной честностью пропитана.
30. Бесплодный край нередко храбрецов растит.
31. Говорит раб:
Отечество, закон и правосудие,
Что правду отделяет от запретного,
Все для меня хозяин. Только им живу.
32. Ах, Парменон, жениться, развести детей
Мытарства в этом вижу непомерные.
33. Женитьба, если рассудить по совести,
Конечно - зло, но зло необходимое.
34. Опаснее старуху раздразнить, чем пса.
35. Приятно, если умный сын в дому растет,
Но с дочерью отцу не в меру хлопоты.
36. Кто может быть несчастнее родителя?
- Родитель многочадный! Лишь один ответ.
КОММЕНТАРИИ
Большинство нравоучительных сентенций из комедий Менандра сохранилось в книге византийского компилятора VI в. н. э. Иоанна Стобея "Цветник, или Сборник изречений". Несмотря на то что Стобей обычно очень точен в цитатах, нельзя утверждать с уверенностью, что все фрагменты действительно принадлежат Менандру. В тех случаях, когда Стобей указывает название цитируемой комедии, оно приводится в примечаниях. Фрагменты переведены на русский язык впервые.
5. Фрагмент из комедии "Подкидыш, или Деревенщина".
9. Фрагмент сохранился в сочинении Плутарха "Утешение".
15. Фрагмент сохранился в схолиях (комментариях) к Гомеру.
17. Фрагмент сохранился в книге Ориона "Цветник" с указанием источника - комедии "Фанион".
20. Фрагмент из комедии "Раб".
23. Фрагмент из комедии "Подкидыш, или Деревенщина".
24. Фрагмент из комедии "Дважды обманувший".
25. Фрагмент из комедии "Ремесленник",