Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 57



- Так-то лучше, незачем вам до поры до времени забивать свои юные головы такой информацией, - пробормотал эльф, отступая от нас, - а теперь марш во дворец, там вас уже заждались.

Следуя за Элом к портальной, я пыталась вспомнить, зачем он приходил, но так и не смогла. Настроение после его объятий резко поднялось, хотя где-то глубоко внутри всё же притаилось какое-то лёгкое беспокойство, связанное с его появлением, но и оно спустя некоторое время отступило, не оставив и следа. Впереди меня ждал замечательный день в кругу семьи!

Глава 26

Библиотека летнего дворца, куда вывел портал, встретила нас тишиной. Огромные стеллажи с рядами книг, словно молчаливые стражи, стояли по сторонам, храня путь к знаниям, собираемым в этом месте столетиями. В ярком солнечном свете, льющемся из больших стрельчатых окон, было видно множество пылинок, взмывающих в воздух при каждом нашем движении и малейшем шаге, звук которых скрадывала ковровая дорожка, расстеленная на полу. Пылинки кружили в воздухе, будто приветствуя нас своим неспешным танцем, напоминая о множестве веков существования этого хранилища и, соответственно, требующемся бережном отношении.

Эльф неспешно шествовал впереди, осматривая ближайшие стеллажи на наличие интересующих его книг, мы плелись позади, терпеливо ожидая, когда его любопытство, наконец, будет удовлетворено.

- Занятное собрание, - пробормотал он и, обернувшись к нам, указал на заинтересовавшую его полку с рукописными книгами, судя по корешкам, - советую вам как можно скорее заняться изучением вот этих томов: здесь собраны простейшие заклинания различных аспектов магии, но притом весьма действенные. Заодно пополните свои гримуары, ну и потом дадите ознакомиться с записями мне в благодарность за подсказку.

- Почему бы тебе просто не взять книги и не прочесть самому? - удивилась я такой сложной комбинации.

- Потому что на них стоит весьма серьёзная защита, поскольку это собственность вашего рода, то есть эти заклинания были созданы вашими предками, записаны и сохранены для потомков.

- Откуда же тебе тогда известно о том, что там внутри простейшие и весьма действенные заклинания, если ты никогда не открывал эти тома? - поинтересовалась я.

- Эти не открывал, но когда-то пытался прочесть подобные – не получилось, - с грустью ответил Эл, отходя от стеллажей, я же, напротив, подошла к ним, заинтересовавшись содержимым, и, взяв первую из стоящих в ряду книг, открыла где-то на середине.

Сначала на пустой, девственно-белой странице обозначились непонятные символы, которые спустя мгновение под моим пристальным взглядом стали превращаться в знакомые буквы и складываться в слова заклинаний. В оглавлении первым значилось: «Способ обновления вещей и придания им первоначального вида», вторым же обратное заклинание: «Способ состаривания вещей с последующим их разложением на микрочастицы». Прочитав оба заклинания, я поставила книгу на место, тихо посмеиваясь.

- И что же там такого смешного? - спросил Элворд, терпеливо ожидавший, когда же я верну фолиант на полку. Похоже, его действительно заинтересовали эти тома, если он даже не стал меня поторапливать на встречу с родителями.

- Вот скажи мне, для чего нужно заклинание состаривания вещей? - отойдя от стеллажа, поинтересовалась я. - Понимаю зачем заклинание обновления, но это…

Ответить эльф мне ничего не успел, поскольку внезапно из-за крайних стеллажей послышалось тихое шипение и неясный шёпот. Тами, взвизгнув, вцепилась в руку Эла, а тот замер, прислушиваясь. В отличие от них, я, кажется, догадывалась, кто пришёл нас встречать, но особой радости от этого не испытывала.

- Я точно с-снаю, она с-сдесь, - шёпот становился ближе, поэтому удалось разобрать последние слова, которые подтвердили моё предположение.

- Вот она, наш-ша девочка! - на ковровой дорожке, вывернув из-за поворота, показались огромные призрачные змеи.

- Хм, древние замковые стражи, когда-то бывшие хранители рода, - протянул Сумеречный удивлённо, - не думал, что они ещё существуют.

Змеи тут же замерли на месте, сверля его злобными взглядами, от которых даже у меня мурашки побежали по спине.

- Я привёл невесту императора и его сестру по поручению старших представителей вашего рода, - поторопился объяснить Эл своё присутствие, слегка передёрнув плечами, похоже, даже ему такое пристальное внимание не особо нравилось.

- Мы с-снаем, кто они, - соизволили ответить ему змеи, раскрыв капюшоны, будто предупреждая, чтоб тот не делал лишних движений, - и с-сами проводим их куда надо, а тебе лучше с-ейчас-с же уйти отс-сюда, тёмный: мы прекрас-сно помним, с-сколько с-страданий ты принёс-с императорс-скому роду.



- Все обиды остались в прошлом, - выступив вперёд, промолвила я, - теперь он наш друг, и не раз доказывал это, спасая меня от смерти и ограждая от неприятностей.

- Оставь, Рин, им бесполезно что-то объяснять, - дотронувшись до моего плеча, прошептал Эл, - мне всё равно надо идти, так что желаю вам, девочки, хорошо провести время.

- Но… - повернувшись, чтобы возразить, я увидела, как широкоплечая фигура эльфа исчезает в ярком свечении, которое возникло в арке на стене при его приближении.

- Мы с-скучали, - кружа вокруг меня, шипели змеи, не обращая внимания на Тами, которая в это время шаг за шагом пятилась к двери, - ты долго нас-с не навещала.

- Просто не было времени, - вздохнула я, пытаясь унять дрожь от холода, веявшего от полупрозрачных гибких тел, - возникли некоторые непредвиденные проблемы.

- Мы с-снаем, мы вс-сё с-снаем: родовая память нам вс-сё поведала, - закивали они и, метнувшись к двери, чем до икоты напугали Таминию, поманили за собой, - идёмте, вас-с уже с-саждалис-сь.

Следуя за призрачными стражами по извилистым замковым коридорам, я удивлялась произошедшим здесь изменениям. Вроде бы те же цветы, статуи, картины, ковровые дорожки, но больше не чувствовалось запустения и гнетущей атмосферы огромного каменного строения. С возвращением в замок родителей он словно заново ожил, хотя, глядя на перешёптывающихся впереди полупрозрачных змеев, то и дело отпускающих шуточки по тому или иному поводу, чего в прошлый раз я за ними не замечала, всё больше приходила уверенность, что так оно и есть.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍В этот раз, проходя вроде бы по тем же коридорам, я чувствовала домашний уют и некую теплоту, которая наполняла меня изнутри. Сейчас, в отличие от прошлого раза, я ощущала себя дома, даже несмотря на то, что слуги, идущие навстречу, шарахались в разные стороны при виде нашей странной процессии.

За резными дверями, к которым нас подвели змеи, слышалась оживлённая беседа, и, судя по голосам, все были в сборе: и родители, и Рик, и Дориан, и Рэйв.

- Ну наконец-то, я знал, что девушкам нужно много времени на сборы, но не столько же! - пряча улыбку, воскликнул Дориан, обернувшись на звук открывшейся двери, но тут же осёкся, увидев наших провожатых.

На несколько секунд повисла напряжённая тишина, которая сменилась вздохом облегчения и улыбками, как только змеи исчезли, растворившись в окружающем пространстве.

- Не думал, что они всё ещё появляются вне обряда поиска невесты, - отец выглядел немного ошеломлённым, - даже не помню, когда такое было в последний раз.

- Это всё из-за Ринки, - широко улыбнулся Рик, - она их покорила, вернув интерес к жизни. Правда, сестричка? Да и вообще, стоило ей появиться в нашей жизни, как и у нас вновь начало всё налаживаться.

- Смотри, захвалишь, нос ещё задерёт, - хмыкнул Дориан.

- Завидуешь? - парировала я. - Тебя-то не хвалят.

- Ну, почему же, некоторые хвалят, - лукаво сощурил он глаза и, обратившись к Тами, добавил, улыбаясь. - Правда, милая?

«Милая», продолжая стоять в дверях рядом со мной, покраснела, аки румяное яблочко, смущаясь и не находя ответа.

- Вот и замечательно! - улыбнулась мама. - По-другому – никак.