Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 59



Одновременно с последним вопросом «наставник слуг», как называли Генриарта, положил на тумбу лист бумаги с небольшим цилиндрическим предметом, один из кончиков которого был слегка заострён. Письменная принадлежность, именуемая ручкой, была не в ходу среди крестьян и большей части горожан, а потому Элиот решил не демонстрировать навыка письма именно этим предметом.

— Умею. Но не такой штукой, а карандашом.

Генриарт довольно улыбнулся.

— Бери ручку и напиши, скажем, своё имя, название нашего королевства и правящей семьи. Мне нужно оценить, насколько плох твой почерк.

Элиот послушно уселся на кровать перед тумбой и, для вида покрутив в руках «непривычный предмет», аккуратно вывел на слегка отдающей желтизной бумаге требуемые слова. Он не пытался намеренно испортить результат, так как в детстве, ещё проживая в деревне с родителями, он регулярно ходил на занятия в церковной школе, где и обучали грамотности. Его, как наиболее сообразительного, хотели отправить учиться в город, но…

«Элиот, Королевство Констелла, Правящая Семья Дарфайи».

— Готово.

— Быстро. — Мужчина взял листок и пробежался глазами по строкам, удивленно склонив голову. — И аккуратно. Ты любишь учиться?

— Да, сэр. Я учусь для того, чтобы служить королевской семье!

Элиот не соврал ни на грош, и более того — повторил слово в слово некогда сказанное. Правда, тогда его не так сильно хвалили, так как писал мальчик на порядок хуже, но вопрос остался ровно тем же.

— Для многих эта мечта несбыточна, но у тебя есть потенциал. Знаешь, что это такое? — Элиот кивнул было, но Генриарт не обратил на этот жест никакого внимания, продолжив рассказывать. — Потенциал — это способность человека освоить то или иное умение, или заниматься каким-либо делом. Тебе нравится учиться, и, если ты не бросишь это занятие, то сможешь стать образованным человеком, служащим королевскому роду. Ты ведь искренне этого хочешь?

— Да, сэр! Очень хочу!

— Тогда не ленись и готовься к тому, что заниматься придётся много и усердно. Я тут принёс одну книжку… — Генриарт выудил из специальной напоясной книжной сумки небольшой томик, предназначенный для детей. — … в которой рассказывается, кто, на какой должности и чем занимается. В ней не слишком много текста, так что прочитать ты её должен будешь до вечера, когда я снова тебя навещу. Сейчас же — оставляй её здесь, я покажу, как устроен дворец.

Спустя пару минут Генриарт и Элиот уже брели по коридорам дворца, предназначенным для слуг. Знатные в них практически не встречались, в отличии от основных путей, так что ходить тут можно было когда угодно. Мальчик знал из своей прошлой-будущей жизни о том, что основные пути открыты только для так называемой «высшей» касты прислуги, к которой на данный момент он не относился. Элиот и слугой-то фактически не был, так как никаких обязанностей не имел и обучения не проходил…

— … кабинеты. Как ты можешь видеть, все они подписаны, так что ты можешь определить, кто и где находится… — Генриарт продолжал рассказывать увлечённо, а Элиот — делать вид, что с энтузиазмом его слушает. Устройство дворца не было для него секретом, но знать о том Генриарту совершенно точно не следовало. — …здесь — выход во внутренний сад. Особых правил по его посещению нет, но мы, слуги, стараемся лишний раз здесь не ходить.

— Почему?

— М-м-м… Дело в безопасности королевской семьи, Элиот. Сад — то самое место, где любят проводить время дети наших господ, в том числе и её высочество принцесса Астерия. Её охраняют, и… как бы сказать…

— Может случиться недоразумение?

Генриарт в удивлении приподнял одну бровь, а в его глазах на мгновение вспыхнул восторг.



— Именно… Недоразумение. — Произнес он тихо, словно бы думая о чём-то ином. Но секундой позже наставник слуг встрепенулся — и спросил: — Сколько тебе лет, Элиот? И, прости за такой вопрос, кем были твои родители?

— Мне почти пятнадцать, сэр. А мои родители держали хорошую кузницу, единственную достойную на полста километров окрест. Отец ковал инструмент, часть которого даже отправлял в город, на продажу.

— Кузнец… Я бы куда как меньше удивился, будь ты сыном горожанина, алхимика или ещё кого-то, в работе использующего ум, а не мускулы. Ведь тебя привела лично королева, а она… — Элиот подметил, что Генриарт намеренно себя оборвал, не став продолжать фразу. — Забудь. Элиот, ты никогда не хотел пойти по стопам отца?

Мальчик немного подумал, после чего ответил, аккуратно подбирая слова.

— В детстве мне нравилась ковка, но… это слишком односторонняя работа, сэр. Сельский кузнец, каким бы хорошим он ни был, никогда не выкует меча или доспеха.

— Кем ты видишь себя в будущем, Элиот?

Вопрос, на который Элиот знал ответ ещё в прошлом-будущем, прозвучал.

— Защитником и верным спутником королевской семьи, сэр Генриарт.

Мужчина остановился, шумно втянул носом воздух — и, постаравшись скрыть смешинки в глазах, улыбнулся.

— Если ты действительно этого хочешь, если ты будешь трудиться, как никто другой, то сможешь добиться своей цели. И даже если ты окажешься неспособным к магии… Защищать можно и другими способами, верно? — Генриарт потрепал мальчишку по волосам. — Не одними лишь мечами и заклинаниями живо наше королевство. Так что усердно трудись — и никогда не забывай о цели, к которой идёшь. Хорошо?

— Хорошо, сэр…

Элиот волей-неволей подивился тому, насколько он тогда-сейчас был наивным. Ведь в воспоминаниях слова Генриарта казались ему такими важными, такими весомыми и правильными, что их юноша до сих пор не забыл, а сейчас осознал, насколько свысока это было сказано…

Экскурсия от и до заняла чуть больше полутора часов, так что Элиот остался предоставлен сам себе на весь день. Книгу, оставленную в комнате, он знал чуть ли не наизусть, так что свободное время решил потратить с толком — разобраться в себе в более спокойной, нежели коридоры дворца, обстановке.

И взгляд мальчишки упал на одно из «перьев» сада. Перьев потому, что с высоты птичьего полёта эта обитель растительности напоминала силуэт летящего орла. И вполне естественно, что людям нравилось именовать уголки сада по-особенному, в соответствии с тем, на что он походил. Перья, с первого по пятое на каждом крыле, клюв и туловище, в связи с неблагозвучностью называемое просто орлом. Элиот был ближе всего к первому перу левого крыла, и потому его выбор пал на крошечную беседку, максимально удаленную ото всех пользующихся популярностью троп.

Устроившись на отдающем прохладой каменном полу, юноша приготовился провалиться в транс. Он не собирался прямо сейчас пробовать что-то из подсмотренного в прошлом-будущем у принцессы, так как не знал, будут ли его попытки сопровождаться заметными визуальными эффектами, но не взглянуть своими глазами на то, как выглядит магия, за которую пришлось в буквальном смысле умереть, Элиот не мог. Рассчитывал ли он сразу справиться с этой задачей? Нет. Надеялся, но не рассчитывал. Куда как больше веры у юноши было в свои собственные силы, врожденное терпение и простимулированное самим Дьяволом желание развиваться. Ведь цель, поставленная властителем преисподней, по своей сложности и абсурдности превосходила любую другую.

Уничтожение магии.

Не королевства, не церкви и даже не бога, а самой магической сути, когда-то давно позволившей человечеству закрепиться в этом измерении, дав отпор его коренным жителям. Люди были поселенцами, прибывшими на Скарию при поддержке великого магического существа, обучившего королевские семьи азам магии и одарившего их артефактами, позволяющими доминировать над теми, кто их не имеет. Пять семей, в двух из которых артефакты передавались от матери к дочери, и в трёх — от отца к сыну. В Констелле, его родном королевстве, правящая семья несла фамилию Дарфайи, в честь жезла, управляющего всепожирающим огнём. Первые среди равных, они сумели занять главенствующее положение на континенте, образовав вечный мир… который должен был скоропостижно закончится спустя два с половиной года. Три королевства объединятся и развяжут войну, итогом которой станет смерть всей фамилии Дарфайи.