Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 24

В общей сложности с 2010 по конец 2012 года провела в Ираке двадцать три месяца.

– Сидела там почти безвылазно. Наверное, климат понравился, – хмыкнул Гослинг.

– Ничего необычного, – с серьезным видом вставил Коэн. – Армейская разведка на войне – вещь очень специфическая и требует постоянного присутствия в зоне боевых действий.

– Да-да… – подтвердил Картер. – Дослужилась до капитана. За три года – два ранения средней тяжести, контузия, пять боевых наград, включая вторую по значимости в армии – Крест за Выдающуюся Службу, и восемь взысканий.

– Можно поподробнее про взыскания, – оживился притихший было Росс.

– Из того, что для нас доступно в базе Министерства обороны… В основном: жестокое обращение с пленными, применение запрещенных методов допроса, избыточное применение летальной силы в боестолкновениях…

– Ну вы посмотрите на этих клоунов из Пентагона! – взвился цэрэушник, хлопнув увесистой ладонью по столу так, что все вздрогнули. – Формулировки-то придумали, «избыточное применение летальной силы в боестолкновениях». Какое, на хрен, еще может быть применение летальной силы, если тебе вот-вот задницу отстрелят

– Успокойся, Росс, ты шокируешь наших коллег, – попросил Коэн, чуть повысив голос. – Продолжайте, агент Картер.

– Так… еще взыскания: употребление алкоголя, дебош, склонение сослуживцев к интимной близости.

– Вот это настоящая девчонка с Запада! – на этот раз восхищенно прокомментировал Росс.

– Далее, в 2012 году поступила на курсы старших офицеров военной разведки. После окончания была переведена в какое-то засекреченное специальное разведподразделение Сухопутных войск. После шестимесячного курса усиленной подготовки на базе рейнджеров в Форт-Бенинге, Джорджия, направлена в Афганистан в подчинение командующего Объединенными силами. Специализация – глубинная разведка, планирование и разведсопровождение боевых операций, вербовка агентуры и тому подобное… Так… Все виды оружия и техники… Продвинутый курс рукопашного боя… Короче, дамочка покруче вареного яйца будет. – Картер осекся и бросил быстрый извиняющийся взгляд на своего босса. – Языки – испанский, немецкий, арабский… Далее никакой информации до конца 2014 года. В ноябре 2014 – досрочное прекращение контракта по инициативе Министерства обороны. Уволена в звании капитана с сохранением положенных выплат, наград и привилегий. Причина – нанесение телесных повреждений старшему по званию.

– Все-таки эти козлы ее достали, – с грустью проговорил Росс. – Какие люди пропадают!

– Ну, не совсем пропадают. В 2015 году после курса реабилитации Марта Гесс принята старшим агентом в службу охраны ООН, а через два года перешла в компанию CSA – Cooper Security Advisors. Компания тоже работает в области безопасности, сбора и анализа информации и имеет допуск к серьезным контрактам с правительством США. Мы, правда, пока не имеем разрешения на доступ к этим контрактам.

Росс чуть слышно хмыкнул и что-то быстро набрал на своем планшете.

– Так вот, по нашим данным, в CSA есть оборудование и персонал для работы с различными носителями информации, имеющими электронную, цифровую или физическую защиту.

– Я уверен, в Вашингтоне такие ресурсы есть у многих компаний, – сказал Гослинг, вопросительно глядя на агента. – Чем эта привлекла ваше внимание?

– В CSA работает известный в прошлом хакер – Майкл Ньюман. Он, правда, отсидел свое, отошел от дел и даже успел пару лет поработать на правительство в NCSС11. Так вот, вчера этот спец был в офисе и провел в лаборатории больше часа. Мы проследили по камерам и чип-сканерам маршрут его движения до офиса. Перед визитом в лабораторию он встречался с мужчиной. Встречался странно – мужчина подсел к нему в паркинге на Вудмонт Авеню, затем они заехали в слепую зону, без камер, затем Ньюман отвез незнакомца к торговому центру в Сильвер Спрингс и поехал в офис CSA. В офис вошел с небольшим бумажным пакетом, в такие обычно пакуют продукты в супермаркетах. Вышел без пакета через час десять минут.

– Какого размера пакет? – спросил Гослинг.

– Стандартный. К тому же по виду достаточно плоский. Кейс из первой ориентировки там явно не поместится, – ответил агент. – Мы провели неизвестного, с которым встречался Ньюман, по камерам внутри торгового центра и ни разу он не снял капюшон толстовки, чтобы можно было рассмотреть его лицо. Затем в районе на полчаса отключился свет.

– Полностью? – поинтересовался Коэн.

– Нет, только уличное освещение. Наши говорят – атака хакеров. Как раз в это время наблюдаемый вышел на улицу и мы его потеряли. Но самое интересное то, что один из наших агентов, проанализировав походку, утверждает, что так ходить может только женщина – движения бедер, рук и все такое…

– Вы думаете… – начал было Гослинг и замолчал, задумчиво глядя на Картера.

– Мы передали материал нашим спецам наружного наблюдения. Они подтверждают, что в манере двигаться подозреваемого есть определенная искусственность, а также элементы движений, присущих в основном женщинам.

– И что вы предприняли? – чуть подавшись вперед, словно почуяв добычу, спросил Коэн.

– Мы довели до полиции штата ориентировку на Марту Гесс и запустили по всей сети штата программу отслеживания через камеры наблюдения по визуальным признакам, через сеть чип-сканеров, через мобильных операторов по сигнатуре голоса, через расчетные банковские системы и через сеть камер дистанционного биометрического сканирования. Пока никаких результатов…





– С Гесс все ясно – вы ее потеряли. Что вы делаете с хакером? – в голосе Коэна появились явные нотки раздражения.

Агент пожал плечами и, как бы извиняясь, ответил:

– Наши агенты будут на квартире Майкла Ньюмана сегодня утром… Росс тихо хихикнул, видя, как Коэн бессильно откинулся на спинку кресла и бросил на Гослинга умоляющий взгляд. Тот ответил спокойным кивком и обратился к агенту:

– Спасибо за доклад, Картер. Если нам потребуется дополнительная информация, мы вас найдем.

Как только агент вышел, Коэн обратился к Гослингу.

– Если подтвердится, что хакер на месте, мы штурмуем его квартиру. Квартиру Марты Гесс тоже. Без предупреждения. Немедленно.

– Но Ньюман, как и Гесс, могут быть непричастны к нападению, – нехотя возразил Гослинг.

– Будут непричастны – извинимся, – резко парировал Коэн.

– Мне готовить SWAT12? – все еще сомневаясь, спросил фэбээровец.

– Да, готовьте. Только хакера берут мои люди. Если он замешан, нельзя дать ему возможность просигналить сообщникам или уничтожить улики. Направляйте SWAT к Марте Гесс. Хотя что-то мне подсказывает, что ее там не будет. И еще, направьте бригаду в офис CSA. Полный обыск с выемкой документов и техники. Далее… Берите директора CSA и всех, кто был в офисе фирмы во время вчерашнего визита хакера. Всех, кто не был, – под подписку о невыезде. Допросите позже.

Коэн перевел взгляд на Росса, тот кивнул в ответ и выразительно постучал пальцем по своему планшету. Он взглянул на свой смарт. Там висело приоритетное сообщение от Росса:

«CSA под нашим зонтом. Работает в основном с посольствами и ООН. Промышленный и политический шпионаж. Иногда специальные поручения. Директор Стивен Купер – активный агент. Продолжай, как запланировал. Только с Купером – полегче. Я прикрою со своей стороны. Подробности обсудим после брифинга».

Коэн бросил благодарный взгляд на Росса, и, чуть заметно кивнув, включил гарнитуру смарта и набрал короткий номер по защищенной линии.

– Здесь «Рокер-Мастер». Подтвердите готовность.

– Это «Рокер-Один». Готовность – три минуты.

– «Рокер-Один». У нас «Черная метка, уровень пять»13. Повторяю «Черная метка, уровень пять». Примите адрес…

19 декабря 2021 года. Утро. Бетесда. Пригород Вашингтона

11

англ. National Cybersecurity Center – Национальный центр кибербезопасности США.

12

англ. Special Weapons and Tactics – спецназ полиции США.

13

англ. Mark Black Level Five – в антитеррористических спецподразделениях США кодовое обозначение приоритетной цели, разрешающее применение любых сил и средств для ее захвата, включая сопутствующий ущерб гражданским лицам, в том числе гражданам США. «Уровень пять» означает, что цель должна быть захвачена живой.