Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 46

Кердан моргнул.

— Вы ведь знаете, что она оставалась наедине со мной в моей комнате, пока была в Кловеке?

Дармик взглянул на оружие Кердана на полу.

— Ты не упоминала этого вчера, когда мы обсуждали дело.

— Ничего не произошло, — заявила Аллисса. — Это было единственное безопасное место для меня.

Он хмуро посмотрел на нее.

— И теперь ты не в плену, но думаешь, раз вела себя неформально с принцем раньше, можно и дальше так себя вести? Приглашать его в свою спальню? — она хотела ответить, но он продолжил. — А ты, — он посмотрел на Кердана, — думаешь, раз тут нет слуг, то можно забыть о правилах поведения?

— У нас не такие правила в Рассеке. Простите, если я вас как-то оскорбил, — он не звучал виновато.

Дверь открылась, Неко прошел внутрь, Натенек — за ним.

— Что происходит? — осведомился Неко с кинжалом в руке.

Проклятье, сколько человек увидят ее в халате?

— Мы обсуждаем предложение брака, — быстро ответила Аллисса. — И все.

— В твоей спальне? — спросил Неко.

— Проклятье, — возмутился Кердан. — Все империонцы такие скованные?

В комнате стало тихо. Дармик прищурился, Неко шагнул к нему, готовый сдержать, если нужно. Натенек подавил улыбку.

— Я согласна! — выпалила Аллисса.

— Что? — сказали все.

— Я выйду за принца Кердана, — хоть она не была уверена. Она сказала первой, что пришло в голову, чтобы развеять напряжение в комнате.

— Я хочу поговорить со своей дочерью. Наедине.

Кердан схватил оружие и пошел за Натенеком к двери. Он посмотрел на Аллиссу потрясенными глазами. Неко обвил плечи Кердана рукой, вывел его из комнаты, закрыл за ними дверь.

— Уверена? — спросил Дармик.

— Ты хотел мой ответ, я его дала, — она села на кровать, поджала ноги под себя.

Он скрестил руки, расхаживал перед камином. Его молчание заставляло ее нервничать. Он остановился и повернулся к ней.

— Почему ты согласилась? Я хочу узнать твои причины.

— Это лучшее для Империона.

— Откуда ты знаешь? — спросил он.

Она теребила край халата.

— Тут будет Одар, — как ей с ним видеться?

— У нас есть план. Ты почти не будешь проводить с ним время.

Слезы наполнили ее слова.

— Я любила его, — хоть она всегда была близка с отцом, она хотела говорить об этом с мамой.

— Знаю, — он сел рядом с ней. — Я думал, что он будет отличным мужем.

Она вытерла слезы, ненавидя себя за то, что плакала из-за мужчины.

— Я рассказывал тебе о первой женщине, которую полюбил?

— Нет, — она думала, ее отец любил только ее маму.

— Когда я был в твоем возрасте, я влюбился в женщину и попросил ее выйти за меня. Она согласилась. А потом узнал мой брат, Леннек. Он ненавидел меня, и они с моим отцом, Барджоном, помешали браку. Они не могли выдержать, что я буду счастливым. Леннек потребовал, чтобы она вышла за него. Она отказалась, и он выдал ее за пожилого мужчину. Барджон казнил ее отца за то, что он не заставил дочь выйти за Леннека. Джарси, так звали женщину, убила себя, — он потер лицо.

— Почему ты раньше не рассказывал?

— Больно вспоминать.

Она словно не знала мужчину рядом с ней. Она не слышала о прошлом своего отца. У всех взрослых были тайны? То, о чем было больно говорить? Она будет сидеть со своими детьми и говорить им так о Рассеке и Одаре? Или она запечатает эти воспоминания навсегда?

— Прости. Я не знала.

— Я рассказал это тебе, чтобы ты понимала, что то, что ты любила Одара, не значит, что ты не можешь полюбить другого мужчину. Ты не знаешь, что ждет тебя в будущем.

— Знаю, — едва слышно сказала Аллисса. — Думаешь, мне стоит дать Кердану шанс? — открыть ее сердце возможности?

Дармик прошел к камину.

— Не знаю. Его сложно понять. Грубоват. Не знаю, что о нем подумает Империон, — он повернулся к ней. — В его возрасте он многого достиг. Он хорошо управляет армией. Но его репутация заставляет меня остерегаться.

Гром прозвучал вдали, дождь стучал по окну сильнее. Аллисса поежилась.

— У Кердана много сторон. Он не плохой и не хороший. Как и многие, он посередине.

— Мне нужен твой честный ответ. Вы… вы…

— Меня не насиловали, — она хотела избавиться от таких вопросов.

Он повернулся к огню, плечи вздымались и опадали.

— Но тебя пытали.

— Да, — повис тяжелый миг тишины. — Кердан спас меня от смерти, — в его руках была ее жизнь, он мог ее убить, но передумал и отказался выполнять приказ отца.

Дармик повернулся к ней с красными глазами.





— Ты же не ощущаешь себя обязанной ему?

— Нет. Я уважаю Кердана и считаю его другом.

— Почему ты согласилась?

— Это хороший ход стратегически, — королевство, грозившее Империону, станет единым с ним.

— А ты? — спросил Дармик. — Для тебя это хороший ход?

Откуда ей знать?

— Он не передумает, в отличие от Одара, — Кердан считал, что она придаст ему сил, а не ослабит, как верил Одар.

— Ты соглашаешься, чтобы ранить Одара?

Возможно.

— Не знаю, — его отец не был глупым.

— Ты хочешь выйти за Кердана?

— Не знаю.

Он вздохнул и встал перед ней.

— Переговоры продолжатся после убийства Жаны. Так ты сможешь пока что познакомиться с Керданом ближе. А потом, если решишь отказаться, сможешь, ведь еще ничего не подписала. И твоя мама должна встретить и одобрить его.

Звучало логично. Аллисса могла обдумать дело, и она не хотела бы выйти за мужчину, который не понравится ее маме.

— И твой брат.

— Что?

— Савенек тоже должен одобрить, — рассмеялся Дармик. — Интересной будет встреча.

— Почему? — ее брат не знал ее или Кердана. Как его мнение может помочь?

— Увидишь, когда встретишь Савенека. Теперь поспи. Я хочу поговорить с Керданом. Нам нужно кое-что сделать до завтра, — он прошел к двери. — И, милая, если я найду еще одного мужчину в твоей спальне до брака, я его убью. Плевать, кто он.

— Даже если это мой страж Марек?

— Даже Марека.

* * *

Аллисса проснулась в холодном поту из-за ладони на плече.

— Это я, — сказал Натенек.

— Что такое? — она села в кровати. Огонь угас, было темно. Еще ночь.

— Я сказал стражу у твоей двери разбудить меня, если он услышит шум из твоей комнаты. Он сказал, ты кричала. Я пришел проверить.

Она легла, вытерла пот с лица.

— У меня был еще сон о Соме, — в этот раз он связал ее и нависал над ней с ножом.

— Я посплю на полу рядом с твоей кроватью. Так, если у тебя будет кошмар, я разбужу тебя раньше, чем твои крики услышат.

— Уверены? — она не хотела мешать ему спать, это было несправедливо.

— Я умею выживать почти без сна, — признался он. — Я справляюсь, когда у меня есть задание. Ты поможешь мне, а я — тебе.

Ее отец заявил, что мужчины в ее спальне запрещены. Любые. Даже если это друзья, и между ними ничего нет. Натенек был старше ее отца, он был ей как дядя, но все же.

— Никто не увидит, как я прихожу и ухожу, — он растянулся на твердом полу, словно прочел ее мысли.

— Мы почти не знаем друг друга, — сказала она.

— И?

— Откуда вы знаете, что я думаю? — она дала ему одну из подушек.

Он сунул подушку под голову.

— Я могу прочесть всех, не только тебя.

Из-за его работы? Или он научился со временем?

— Что думаете о Кердане? — спросила она, желая узнать его мнение.

— Он хитрый и беспощадный, — сказал он без колебаний.

Она поежилась от слов Натенека. Она тоже так думала, когда только встретила его.

— Он вам не нравится? — он думал, что Кердан не был с ней честен?

— Я так не говорил.

— Тогда он вам нравится?

— Я и это не говорил.

Она хотела ударить его подушкой.

— Тогда что вы говорите? — осведомилась она, стараясь не повышать голос, а шептать.

— Я вижу его как сложного мужчину, беспощадного солдата. Но я верю, что он заботится о тебе, и он многое не дает в себе видеть.

Ох, этого было много.