Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 67

- Разве она училась не в колледже Уэлсли?

- Какая разница! - с раздражением произнес глава государства. Расскажите то, что знаете о бостонских делах.

Лицо директора вытянулось.

- Мы все еще собираем сведения.

- Сообщите то, чем уже располагаете.

- Все очень запутано. Тут надо поработать профессиональному аналитику. Некоторые факты могут создать ложное впечатление. И притом весьма.

- Наплевать! Я хочу услышать, чем вы располагаете. Вы уже ведете расследование, не так ли?

- Совершенно верно. - Директор вдруг закашлялся. Он трижды принимался кашлять, потом свирепый взгляд Президента заставил его успокоиться.

- Мы располагаем стрелком.

- Мертвым или живым?

- Мертвым.

- Кто он?

- В водительских правах написано - Алек Джеймс Хайделл.

Президент скривил лицо.

- Кажется, я уже слышал эту фамилию.

Директор секретной службы среагировал мгновенно.

- Мне она тоже показалась знакомой. Мы подозреваем, что фамилия эта вымышленная. Но не уверены, - добавил он торопливо. - Все возможно. Все что угодно.

- Сообщники?

- Его убил человек, личность которого пока не установлена.

- Черт возьми! Совсем, как Джек Руби.

- Да, - с готовностью поддержал его директор, - именно совсем, как Руби. Само собой.

- Значит, можно предположить существование заговора?

- Я пока не стал бы ничего предполагать. Мы проверяем отпечатки пальцев этого человека и вскоре получим какие-то результаты.

- Можете сообщить что-нибудь еще? - спросил Президент.

- У нас множество разрозненных сведений, но я еще раз повторяю - не пытайтесь прояснить ситуацию, не располагая достаточным количеством фактов.

- Вы не усматриваете во всем этом какого-либо мотива? Каких-либо свидетельств преступного сговора или желания взять на себя ответственность за содеянное.

- Пока нет. Но это вопрос всего нескольких часов. Когда станут известны подробности, террористические организации и отколовшиеся политические группы наверняка поставят покушение себе в заслугу. Разумеется, нельзя сбрасывать со счетов и фактор подражания... Президент нахмурился.

- Я неудачно выразился. Надеюсь, вы поняли, что я имел в виду последователей. Всегда найдется человек, которого привлекает слава завершения дела, проваленного другим.

- Знаю, - угрюмо буркнул Президент.

- Я бы рекомендовал вам в ближайшее время вести себя посдержаннее. По крайней мере неделю.

- Мне надо проталкивать законопроект о всеобщем здравоохранении.

Тут в кабинет, не постучав, ворвалась Первая леди.

- Только что получено по электронной почте! - доложила она.

И многозначительно взглянув на мужа, положила распечатку на стол. Президент быстро просмотрел ее.

- Устрой просмотр этого фильма. Вечером.

- Что толку смотреть старую картину Джимми Стюарта? - раздраженно спросила Первая леди.

- Это уж мое дело.

На лице директора секретной службы отразилось любопытство.

- Может быть, посвятите меня? - вежливо поинтересовался он.

- Нет! - одинаково резко ответили Президент и Первая леди.

Директор смерил взглядом обоих. Когда Первая леди широким шагом вышла из кабинета, он подался вперед и заявил:





- Мистер Президент, для успешного выполнения своей работы я должен быть уверен, что пользуюсь полным доверием.

- Вы пользуетесь. Ваши агенты нет. Смените наряд в Белом доме. Всех, кроме Капецци. Он спас мне жизнь.

Директор с трудом сглотнул.

- Слушаюсь, сэр.

- И пусть за агентами, которые заступят в наряд, ведется пристальное наблюдение.

- Кому же его вести?

- Другим агентам. Продумайте все как следует. Я не хочу повторения сегодняшнего инцидента. Плохо, когда страна считает, что ее Президента убил какой-то псих. Но если станет известно, что его чуть не прикончила секретная служба, весь мир сочтет, что в стране назревает государственный переворот.

- И говорить не смейте об этом, - с горячностью отозвался директор и поднялся, чтобы уйти.

Глава 16

- Как долетел? - просил Римо мастера Синанджу, когда тот вышел из ворот Вашингтонского национального аэропорта.

- Крыло не отвалилось, - ответил Чиун. Его спокойное лицо покрылось сетью глубоких морщин.

- Полоса удач не может тянуться вечно.

- Этот рейс оказался неудачным. Я сидел рядом с очень грубой незначительной женщиной.

- Не повезло. А вот я по пути сюда вынужден был все время слушать, какие ассасины плохие.

- Невежество губит эту страну, как ни одну другую, - отозвался Чиун. Он шел, спрятав руки в рукава кимоно. - Марионетка, насколько я понял, жива.

- Да. Но опасность пока не миновала. - Поглядев на лавандовый шелк, Римо добавил: - Надеюсь, ты захватил не одно кимоно.

- Раньше ты никогда не задумывался об этом.

- Обычно так оно и было. Но теперь сюда прилетает Смит. И он очень просил, чтобы мы не привлекали к себе внимания.

- Пусть лучше враги узнают, что для его охраны прибыл Дом Синанджу.

- Мы чудненько позаботимся о его безопасности в кимоно, которое не так бросается в глаза, как лавандовое.

Когда они подошли к месту получения багажа, мастер Синанджу произнес вполголоса:

- Вон та грубая женщина.

Римо пристально посмотрел на нее.

- Это не Пепси Доббинс, случаем?

- Я не спрашивал ее незначительного имени, - фыркнул Чиун.

- Точно, она.

- Эта женщина требовала уступить ей место, утверждая, что является более значительной, чем я.

- Она оскандалилась, передав сообщение о смерти Президента. Люди рады были бы увидеть ее вздернутой на виселице.

- Я поставил эту женщину на место, не беспокойся.

- Хорошо, - кивнул Уильямс, глядя, как багаж движется по конвейеру.

- Я сказал ей, что работаю на императора Смита, а не на Президента-марионетку, - добавил Чиун.

- Хорошо, - снова кивнул Римо, подался вперед, увидев первый из, возможно, четырнадцати лакированных сундуков, и вдруг замер.

- Постой-постой! Что ты сказал?

- Что слышал, - ответил Чиун.

- Не может быть!

- Так оно и было.

- Она же репортер, черт бы ее побрал!

- Она дура, опьяненная собственным тщеславием. А теперь следи, чтобы мои сундуки не украли кретины.

Поскольку эта опасность была весьма реальной, Римо стал снимать их с конвейерной ленты по мере приближения.