Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 67

— Это из-за меня?

— Одетт, — магистр вздохнул. — Алисет пытался спасти тебя и впитать силу сангира, хотя бы небольшую часть.

— Пошел против закона. Он же не должен…

Я знала правила, помнила. Поглотитель не имеет права пользоваться даром без соответствующего приказа. И наказание за это тоже предусмотрено. Он рискнул всем ради меня.

— И тем не менее. Но сангир… у него невероятная сила и возможности. Алисет не рассчитал и сгорел.

Так вот что имел в виду Дитер, когда сказал, что Валкот похож на перегоревшего искрящего. А я-то дурочка не поняла.

— Из-за меня, — вновь повторила я. На этот раз не спрашивая, утверждая.

Сгорел и наказание за самоуправство тоже получит из-за меня.

— Ты не о том думаешь, Одетт, — магистр правильно понял мое состояние. — Винишь себя, а этого делать не стоит.

— Отчего же?

— Он большой мальчик и сам сделал свой выбор. А тебе надо лишь его принять.

— Алисет не знал, что этим все закончится.

— Одетт. Он хотел пожертвовать ради тебя жизнью, а отделался всего лишь даром. Нам стоит благодарить Великих…

Вот зря он про них вспомнил.

— Благодарить? — криво усмехнулась я. — Я должна их благодарить? За что? Они оставили нас там! Одних! Бросили на произвол судьбы! И за это я должна их благодарить?! За то, что нас использовали и выбросили как ненужный хлам?

— Не гневи Великих, Одетт. Он знают больше нашего.

— Магистр Тронос, — устало перебила его я. — Не стоит. Давайте перейдем к делу. Валкот хочет, чтобы я завершила миссию и доставила Петрею в Сангориа? А он? Что будет с ним?

— Он останется здесь. Алисету необходимо восстановиться, прийти в себя… научиться жить заново.

Последняя фраза прозвучала как-то ну очень странно.

— С ним точно все хорошо? Почему он не хочет видеться со мной? Это ведь он хочет, не так ли?

Угадала.

Я поняла это по тому, как мужчина быстро отвел взгляд в сторону. Словно ему было стыдно смотреть мне в глаза.

И стало еще больнее.

— Он, — я сглотнула, изо всех сил заставляя себя произнести эти слова. — Он ненавидит меняя? Не может простить? Поэтому не хочет видеть?

Я многое могла бы пережить и выдержать. Но не его ненависть…

Ох, как же это больно. Невыносимо, удушающе.

— Одетт, поверь мне, это не так. Придет время и Алисет сам все тебе расскажет и объяснит. Надо лишь немного подождать.

— Я поняла. Спасибо вам, магистр.

Мне сейчас больше всего хотелось остаться одной. Упасть на постель, зарыться лицом в подушку и орать, кричать, срывая голос, выплескивать ту боль, что сидела внутри.

Как можно потерять то, чего не имела? Оказывается, легко.

Только как вот с этим дальше жить, непонятно.

— Все не так, каким кажется на первый взгляд, Одетт. Алисету действительно просто нужно отдохнуть.

Не верила.

— Спасибо. А что со мной? Как вернуть искру?

— Зачем возвращать, она в тебе. Никуда не делась. Тебе просто необходимо отдохнуть, набраться сил и успокоиться. Она обязательно отзовется.

— Защитник для принцессы из меня сейчас не очень хороший, — заметила я. — Если что-то случится…

— Для этого есть Дитер. Уверен, потом герцог Марлоу обеспечит принцессе надлежащую охрану. Ты нужна ей в другом, Одетт. Ее высочеству сейчас так нужна поддержка, подруга и советница. Думаю, с этой задачей ты справишься на отлично. Я неуверенно улыбнулась в ответ.

— А по поводу искры не переживай. Время лечит. Оно поможет тебе и Валкоту.

Я провела еще одну ночь в госпитале и уже утром мы отправились к порталу, который доставил нас в столицу моей родины. Где меня ждал новый сюрприз.

Алисет

В палате было тихо и темно. Изможденный мужчина полусидел в кровати, опираясь спиной о подушки, откинув голову назад. Глаза закрыты, а губы едва заметно шевелятся, только слов нет.

Тишина.

Лишь звук его тяжелого, немного надсадного дыхания.

Шаги Валкот услышал сразу. Чуть напрягся, прислушиваясь, глубоко вдыхая воздух, словно это помогло бы понять, кто пришел к нему в гости.

И почти сразу успокоился.





— Как она? — спросил Алисет, как только дверь за магистром закрылась.

— Рвалась к тебе. С трудом удалось удержать.

Рваный вдох, но глаз мужчина так и не открыл.

Одетт… нетерпеливая, гордая, яркая. Ему так хотелось увидеть ее, услышать голос, коснуться.

Но нельзя.

Пока нельзя.

Они оба не готовы к этой встрече. И еще неизвестно, кто больше.

— Ты не сказал?

— Нет, не сказал. Хотя надо было.

Алисет покачал головой.

— Я еще сам не привык… к этому. Не осознал.

— Как себя чувствуешь?

— Непривычно, — усмехнулся мужчина, чуть приподняв уголки губ. — Очень странно и… непонятно. И немного неестественно.

— Ты очень быстро восстановился. Быстрее обычных.

— Думаешь все обойдется?

— Уже обошлось. Ты стал другим.

— Да, — тихо произнес Алисет. — Тут ты прав… дед.

И открыл глаза.

В темноте они блеснули ярким светом проснувшейся силы.

Глава двенадцатая. Возвращение

Стоило нам выйти из портала, как нас тут же окружили гвардейцы герцога. Ощущения были не самыми приятными, словно мы какие-то бандиты или опасные преступники.

— Что происходит? — нервно поинтересовалась принцесса.

Если бы я знала. Дитер лишь поджал губы, но я видела, как засверкала искра в его глазах, готовая в любой момент прийти на помощь своему хозяину.

«Не надо», — прошептала одними губами и вопросительно взглянула на заместителя Валкота, который в отсутствие начальника исполнял его обязанности.

— Все хорошо. Нам надо выполнять их приказы, — отозвался тот.

Но по его лицу было видно, что он не очень рад такой встрече.

Нас уже взяли в плотное кольцо.

— Ваше Высочество, рады приветствовать вас в Сангориа, — произнес до боли знакомый голос, заставивший меня дернуться и резко обернуться.

Не знаю, откуда взялись силы, но мне вовремя удалось сдержать изумленный возглас, смотря в родные черные как ночь глаза. Нет, я знала, что мы встретимся и очень скоро, но не думала, что вот так вот сразу.

«Ну, здравствуй, сестренка».

Дерек Корвил герцог Архольд собственной персоной предстал перед нами. Стоящая рядом со мной Петрея заметно напряглась и застыла, будто окаменела.

Я помнила, какие эмоции испытывала девушка к моему дорогому братцу, и теперь ждала… сама не зная чего.

— Герцог, — сухо и немного вызывающе произнесла Петрея. — Чему обязана такой… честью?

Братец давно научился держать мину даже при плохой игре. Поэтому никаких эмоций на его лице не отразилось, разве что уголок губ чуть приподнялся в намеке на улыбку, а в глазах что-то мелькнуло и пропало.

— Я здесь, чтобы сопроводить Вас и вашу свиту. — Снова косой взгляд в мою сторону. Да, да, братец, я вхожу в свиту другого государства. Еще одна проблема на твою голову. — В мой дворец.

Несмотря на то, что нас окружали со всех сторон, я слышала шепотки горожан, их любопытные взгляды. Не очень удачное место для разговора. И понимала это не только я. Охрана, наша и местная с каждой минутой напрягалась все больше.

— Причем тут ваш дворец? — еще более нервно спросила Петрея.

Ох, кажется назревает межгосударственный конфликт. Вот же Марлоу, не мог отправить кого-нибудь другого? Пора брать дело в свои руки и решать рухнувшие на нас проблемы.

— Ваше высочество, Ваша светлость, извините за вмешательство, — произнесла я, подаваясь вперед. — Можем мы продолжить наш разговор в другом более удачном месте?

На меня взглянули одинаково недовольно. Ну, конечно, они тут приготовились к словесной баталии, а я им помешала.

— Леди Корвил права, — кивнул Дерек, признавая мою правоту. — Прошу в карету. Там мы можем все обсудить.

Петрея немного подумала и согласилась.

Наш кортеж был длинным и очень заметным.

— А как же секретность? — поинтересовалась я, когда мы тронулись в путь.