Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 63

Вот только как объяснить это Эйдану, как донести до него эту мысль. Какие слова подобрать. Если даже спустя год он так и не смог забыть свою бывшую невесту.

— Я не буду его судить, Эйдан.

— Он ведь сломает тебя. Растопчет и уничтожит.

— Я сильнее, чем кажется.

А для того, чтобы растоптать, нужно испытывать к нему чувства. Сильные, обжигающие и сводящие с ума. Нас двоих связывает лишь постель и точка. Так что моё сердце останется при мне.

Слушать обвинения в адрес мужа было неприятно. Я не собиралась оправдывать Леонарда, но и обсуждать его поведение была не намерена. Ни с кем.

— Ты должна бежать. Бежать от него как можно дальше. Пока не поздно, — жарко заговорил Санроу.

— Леонард мой муж, — напомнила я ему. — Я не могу сбежать.

— Он чудовище.

— Ты не прав. Я понимаю. В тебе сейчас говорят злость и обида. Но ты успокоишься, придёшь в себя и сможешь жить заново. Эйдан, ты красивый, умный, образованный молодой мужчина. Уверена, стоит тебе лишь захотеть, и ты найдешь ту, которая сможет оценить тебя. Уберёт боль из сердца и научит улыбаться. Ты достоин самого лучшего.

— Но мне нужна Селина. Только она.

Это стало даже раздражать. Ведь он мужчина. Должен быть сильным, а не спускаться в истерику, желая получить то, что взять уже невозможно.

— Но она счастлива с Корвилом. И если ты любишь Селину, то отпусти, — собирая остатки терпения, произнесла я и уже собиралась вернуться в зал.

Леонард наверняка меня уже ищет.

Эйдан дёрнулся, лицо исказилось от боли, а дальше всё пошло совсем по иному сценарию.

— Знаешь, я тут подумал, что ты единственная, кто смог бы заменить Селину.

— В каком смысле? — опешила я, застыв на полпути к выходу.

— Ты добрая, чуткая, нежная. Ты бы поняла мою боль и смогла её принять.

— Став бледной копией Селины? — Я покачала головой. — Нет, ты сам не понимаешь, что говоришь, Эйдан. Тебе нужны новые чувства, новая любовь, а не замена прошлой. Не обманывай себя.

Но Санроу меня словно не слышал. Подошёл ближе, хватая за плечи и слегка встряхивая.

— Он же не сможет оценить тебя по достоинству, никогда не поймет и не полюбит. Торнтон вообще не умеет любить.

— Ты не знаешь…

— Знаю! Я считался его лучшим другом и успел узнать этого мерзавца. Очень хорошо узнать.

— Со мной своими знаниями поделиться не хочешь? — ледяным тоном спросил Леонард, тёмной тенью возникая за спиной виконта.

Только сейчас я стала понимать, в какой провокационной и двусмысленной ситуации оказалась. Мы стояли на балконе, скрытые от любопытных глаз, совершенно одни. Эйдан держал меня за плечи так крепко, что создавалось весьма однозначное впечатление, будто он меня обнимал. А я совсем не сопротивлялась.

— Леонард, — беспомощно прошептала я и попыталась вырваться из захвата виконта.

Не получилось. Вместо того, чтобы отпустить меня, он еще сильнее сжал плечи, не сводя с бывшего друга напряженного взгляда.

— Торнтон, — не сказал, а выплюнул мужчина.

— Санроу, — спокойно отозвался тот, но я дрогнула от металлических ноток в голосе. — Отпусти мою жену.

— А то что? — спросил Эйдан и прижал к себе так сильно, что я испугано охнула.

— Отпусти, — вновь повторил мой муж и сделал шаг вперёд, сжимая трость.

— Хочешь сломать и её? Мало тебе загубленных душ.

— Эйдан, мне больно, — выдохнула я, сморщившись, когда виконт особо сильно сжал плечи. — Отпусти меня, пожалуйста.

Это немного привело его чувство. Санроу разжал пальцы, с каким-то странным выражением на лице рассматривая их, и отступил в сторону перил.

— Прости… я не хотел, — растеряно прошептал молодой мужчина и потёр виски.

— Ты не виноват, — только и успела произнести, когда Торнтон схватил меня за руку и протянул к себе. — Ох.

— Если я еще раз увижу тебя рядом со своей женой, то убью, — очень тихо, но зловеще произнёс Леонард.

— Великие, — только и смогла прошептать я, прижимая руку к губам.

Откуда такая злость и ненависть? Мы ведь ничего предосудительного не сделали. Да, я понимала, что ситуация вышла неловкой, но не до такой же степени.

— Вот как ты заговорил, старый друг, — коротко и хрипло рассмеялся Эйдан. — Открыл своё истинное лицо.

— А я его никогда и не скрывал. А тебе давно пора взяться за ум и перестать вести себя как истеричка, — с презрением проговорил Леонард. — Или ты думаешь, что, если будешь изображать побитую собачонку, Селина к тебе вернётся?

— Лео, — охнула я.

Я одной стороны муж был прав, Санроу давно пора было взять себя в руки, но с другой — зачем так жестоко?

— Не смей! Не смей произносить её имя. Это ты во всём виноват. Это ты отнял Селину у меня!

— Если тебе так удобнее, то думай, что хочешь. Переубеждать не стану. Пойдём, Айола.

— Да, конечно, — пробормотала едва слышно, беря его под локоть. — До свидания, Эйдан.

— До скорой встречи! — крикнул тот нам в спину.

Первое время мы двигались молча. Выйдя в зал, Леонард тут же потащил меня танцевать.

— Эйдан, значит? — рыкнул он мне на ухо, с силой прижимая к себе.

— Леонард, прекрати, — только и сумела пискнуть я, совершенно не узнавая собственного мужа.

— С каких это пор ты так легко и близко общаешься с Санроу?

— Не сходи с ума. Мы знакомы почти пять лет.

— Ошибаешься, — неожиданно заявил он.

— Что значит, ошибаюсь?

— Он знал Айолу Белфор, а сейчас ты графиня Элкиз. Совсем другой человек.

— Глупости. Ты же это не серьёзно.

— Серьёзно. В любом случае, я запрещаю тебе встречаться с виконтом Санроу, — процедил Леонард, увлекая меня в танце на середину зала.

Честно говоря, я и не собиралась этого делать. Речи Эйдана мне не нравились, как и отношение к Леонарду.

Наша семейная жизнь только начала налаживаться, и я не хотела всё портить. И если бы Торнтон говорил со мной другим, не таким приказным тоном, подобрал иные слова, то я бы уступила. Но тут неожиданно проснулось упрямство.

— Запрещаешь? А я могу узнать причину столь радикального решения? — прошептала я, двигаясь вместе с ним и каким-то чудом умудряясь не сбиться ритма.

— А ты не понимаешь?

— Не понимаю чего?

Я совершенно отказывалась быть благоразумной и понятливой девочкой.

— Что натворила своими тайными встречами с Санроу.

— Во-первых, встреча была всего одна и то совершенно случайно. Во-вторых, она не была тайной.

— Я предупреждал тебя, что не потерплю любовника.

С ритма я всё-таки сбилась, оступилась, отдавила мужу ногу, но он даже не дёрнулся, продолжая вести так, словно ничего не произошло.

— К-какой любовник? — сглотнув, прохрипела я. — Мы просто разговаривали и всё. Я ведь никаких встреч ему не назначала, даже не знала, что Эй… Санроу находится здесь. И вообще, это ты сам меня здесь оставил. Совсем одну.

— А ты не подумала, что о тебе будут говорить остальные?

— Ты же говорил, что тебя не интересует их мнение.

— Зато оно очень заинтересует «Сплетник», который завтра утром предоставит всем в Ванагории свою собственную версию.

— Какой сплетник? Почему? Как?

Внутри всё похолодело от мысли увидеть своё имя на главной газете страны.

— Леонард… я клянусь… ничего не было… и быть не могло.

— Ты его больше не увидишь. Никогда.

— Хорошо, — произнесла я и кивнула.

Мы пробыли на балу еще пару часов. Всё это время Лео был рядом, но это не мешало всем им каждому смотреть на нас и шептаться. Катастрофа набирала обороты и грозила уничтожить мой новый, еще такой хрупкий мир.

В карете мы ехали молча, каждый сидел в своём углу и молчал.

А ночью Леонард так и не пришел.

Оказывается, за эти неполные две недели я так привыкла к мужу, к его теплу и нежности, страстным объятьям и прерывистому дыханию, что просто не могла уснуть одна. Бесполезно крутилась с одного бока на другой, смотрела в потолок, прислушивалась, тщетно пытаясь услышать звук его шагов. Но всё было бессмысленно.