Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 152

- Леди Оливия, как долго Вы рассчитывали водить нас за нос? - скучающим тоном спросил Паллад, даже не оборачиваясь. Вот наглец!

- Хотя бы немного подольше, - раздосадованно буркнула я, бросила взгляд назад и тяжело вздохнула. На самом деле я рассчитывала уехать куда дальше, ведь вздымающиеся стены замка были все еще прекрасно видны.

Хочешь не хочешь, а начиналась самая трудная часть моего плана. Я решительно тряхнула головой, сбрасывая капюшон назад.

- Хочу предложить вам услуги провожатого по Лакиту, господа. Как я понимаю, вы направляетесь на север, думаю, в места для вас незнакомые. Я же родилась в Шелвахаре и выросла там. В Лаките без меня вам не обойтись. Но к сожалению, до долины далеко, а дороги туда я не знаю. Не могли бы Вы взамен помочь мне и проводить до Лакита? Предваряя ваши вопросы, отвечу, что на помощь дяди в этом деле я рассчитывать не могу.

Паллад усмехнулся.

- Вы думали, мы согласимся?

- Да, - кротко подтвердила я, - Как наследница Лакита я хочу вернуться в родной дом. Полагаю, в сопровождении леди Лакита ваше передвижение по ее исконным землям будет куда более законным. Я смогу помочь вам найти то, что вы ищете.

- Леди, а Вы не забыли, что Ваши земли захвачены ренейдами? - насмешливо спросил Паллад.

- От этого я не перестала быть леди Лакита, - великодушно напомнила я.

Немного подумала и добавила чуток драматичности в голос и жесты:

- Я умоляю Вас взять меня с собой, как леди может умолять благородных лордов.

Как и ожидалось, на театральное представление купился только Лион. Он с жаром подался было вперед, но бдительный Паллад резко остановил его взмахом руки.

- Леди, Вы расчетливо и хладнокровно использовали нас в собственных целях, неужели теперь Вы рассчитываете разжалобить нас? Вы смешали имя лорда Лиэтта с грязью, из-за чего он был прилюдно с позором изгнан из Харвизы. И Вы полагаете, что смеете надеяться на нашу помощь?

- Надеюсь, имя лорда Лиэтта не сильно пострадало, - мрачно ответила я, - Я не горжусь тем, как поступила, но у меня есть оправдание. Я считаю, что бесчестие в глазах людей бесчестных и продажных можно считать честью в глазах достойных.

Лион недоуменно заморгал и переглянулся с каменнолицым Палладом.

- Меньше всего я хотела бы оскорбить Вас, лорд Лиэтта. Но боюсь, если бы я не устроила этот спектакль на виду у лордов Марведа и Пернея, Вас удалили бы из замка каким-нибудь менее приятным способом, зато куда более скрытным. Это было только вопросом времени. И даже сейчас не уверена, что Вам позволят уйти безнаказанно.

- Вот как? - легкомысленно ухмыльнувшись, осведомился Паллад.

- Я не знаю, что вы на самом деле делали в замке Харвиза, но не думаю, что просто отдыхали. А мой дядя - человек еще более подозрительный.

- Леди, - холодно улыбнулся Паллад, - разве Вы не помните, что лорд Лион ранен?

- И поэтому Вы не оказали ему помощь сразу же, в ближайшем городе, а предпочли проехать несколько дней до Харвизы, до глухой отдаленной долины? - ехидно поинтересовалась я у Паллада, - Вы намеренно подвергали его опасности заражения, чтобы причина вашего появления в замке казалась еще более убедительной?

- На пути не было никаких городов, леди Оливия. Мы ехали с востока.

В голосе Паллада прорезался металл, но это порадовало меня больше, чем насмешка. За металлом я слышала одно - попытку оправдаться, а значит, мы начинаем говорить на равных.

- Что ж, восток - так восток, - покладисто кивнула я, - Там и вправду нет никаких городов.

Что, интересно, они делали в Заповедных горах? И почему им пришлось бежать оттуда? Впрочем, я не спрашиваю. Не время.





Однако моя покладистость еще больше насторожила Паллада.

- Так в чем, по-Вашему, лорд Эмис мог нас подозревать? - холодно спросил он, заметно беспокоясь.

- Поверьте, я не интересовалась тем, чем вы оба заняты в Харвизе. Но каждая служанка могла рассказать, в какой таверне вы обедали, в чьи лавки заходили и кому улыбнулись, проходя мимо. И про ваш интерес к древнему храму, что спрятан в пещерах под замком, тоже рассказывали. Не знаю, что там, не спрашиваю, что там, но кто-то другой ведь вполне может спросить?

Это были догадки, ничего более. Догадки, сделанные на основе одного-единственного замечания рыжеволосой Альмы из лечебницы, девушки, ни о ком другом, кроме Лиона, в последнее время не говорившей.

Мужчины обеспокоенно переглянулись, да поздно сообразили скрыть, что известие их заинтересовало. Теперь я точно знала, что слухи были верны. Но Паллад не сдавался:

- Мы были в замке целую неделю, но Ваш дядя не проявил к нам особого интереса. Он был просто вежлив и ненавязчив. Не более, чем любой лорд, приютивший в своем доме другого лорда, попавшего в беду. У Вас и на это есть объяснение?

- Просто ему было не до вас, - я вздохнула. Наконец-то мы дошли до меня самой, - Ему не нужен был скандал или хотя бы намек на скандал до того, как он сумеет продать меня и заполучить Лакит. Зато потом можно разбираться и с теми, кто пытается действовать за его спиной.

Мужчины опять молча переглянулись друг с другом и повернулись ко мне, вопрошающе замерев. Заявление явно заинтриговало их.

- На днях, как вы заметили, в замке появился лорд Кетраз, вот с него-то все и началось...

По мере того, как я рассказывала о предложениях дяди, лица у мужчин все больше мрачнели.

- Арджей? Но ведь он..., - Лион удивленно отпрянул.

- Идиот? - жестко спросила я, - Да, я знаю. Мне доводилось слышать о нем и его отце. Но дядя не догадывался о том, что я это знаю.

- И если бы Вы спросили о нем меня...

- Правда всплыла бы наружу, а этого никто не мог допустить. Именно поэтому мне и удалось заставить дядю выгнать Вас, лорд Лион, из замка до того, как случилось нечто непоправимое, - я и вправду очень сожалела о том, что подвергла честь лорда сомнению, но поверил ли мне сам Лион? - Простите меня. Мне больше не на кого было надеяться.

Лорд Лиэтта подался вперед, на его лице расцвела ободряющая улыбка. Имей я дело только с ним, мы бы уже давно скакали во всю прыть прочь от Харвизы. Лиону не нужно было доказывать, что я права, Лиону не требовались подтверждения моих слов. Он верил. Но рядом был Паллад, умный, хитрый и расчетливый Паллад, который так просто не купится на женские жалобы. А значит, игра продолжается.

- Леди Оливия, уверены ли Вы, что речь шла именно об Арджее Крусиле?

- Да, я уверена, - устало ответила я, - Речь шла об Арджее Крусиле, сыне Мейнарда Крусила, лорда Ланардии... Лорд Кетраз, как я подозреваю, имеет отношение к королю Катуару и действует от его имени, так что я не могу ехать на юг, в Маэдрин. Я могу только вернуться домой... Я не горжусь обманом, но скажите правду, лорд Паллад, если бы я просто попросила Вас взять меня с собой, Вы бы взяли?

Паллад долго смотрел на меня ничего не выражающим взглядом. Лошадь беспокойно загарцевала под ним, мужчина наклонился, потрепал животное по шее, шепнул что-то ласково-успокаивающее и только после этого спокойно ответил:

- Я не лорд. И... нет, не взял бы.

Я и не сомневалась. Ни секунды. И все-таки это холодное и жесткое "нет" меня ранило.

Неужели ничего не выйдет? Моя уверенность внезапно дрогнула и дала трещину, маленькую, но заметную трещинку, сквозь которую в мою душу начало просачиваться отчаяние. Неужели я не смогу их убедить? Неужели мне в одиночестве придется пробираться через горы, не зная дороги? Да, у меня были с собой драгоценности, но где искать проводника? А если я ошибусь в выборе, смогу ли защититься от лиходея? И как скоро меня нагонят люди дяди? Эмис не дурак, как только он обнаружит мое исчезновение, он пустит по моему следу не один десяток человек, и только такой изощренный ум, как у Паллада, способен оторваться от погони. Так сколько же я продержусь в одиночку?

Я судорожно вздохнула, в отчаянии отводя глаза.

Лион, оторвав от меня болезненно-удрученный взгляд, что-то тихо сказал Палладу. Он развернулся так, чтобы я не видела его лица, но глаза его товарища выдавали ведущийся между ними спор. Эта почти безмолвная перепалка сказала мне многое и когда глаза Паллада, неотрывно глядящие на Лиона, застыли в безжалостном ледяном непреклонном "нет", я бросила свою последнюю карту. Не слишком-то сильную, но все равно последнюю. Если и она окажется недостаточно привлекательной, я пропала.