Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 42

— Тебе нужно отвлечься, — посоветовала она. — В последнее время ты словно загнанная лошадь. Работаешь не покладая рук. Что с тобой?

Катарине Ричард сумел признаться.

— Я боюсь, — лорд вздохнул, — что перемещусь раньше, нежели успею насладиться новой жизнью. Ты не представляешь, как она мне нравится. И как я боюсь снова оказаться в замке Бошан.

Он прижал к груди Кэт, наслаждаясь ее спокойствием и поддержкой. Лорд Бошан боялся. Что Кэт уподобится большинству современных женщин, кричащих и разжигающих скандал на пустом месте. В который раз он убедился, что его любимая Кэт другая.

Даже его позднее возвращение не привело к скандалу. Катарина встретила его. Добрая, понимающая. Обняла. Удивительная женщина! И пусть внешность далека от идеала, зато характер идеальный.

— Смотри, что у меня есть! — прошептала Катарина и, раскрыв ладонь, показала Ричарду кольцо с сапфиром.

То самое, считавшееся причиной всех несчастий.

— Хочешь, мы его уничтожим, и ты навсегда останешься здесь, со мной? — предложила она, заглянув в голубые глаза Стива-Ричарда.

Ричард очень хотел, но ответил отказом. Если он навсегда останется в прошлом, что случится с будущим его потомков? Хотя пока ничего ужасного не произошло, но ни для кого не секрет, что лорду Бошану уготована нелепая смерть. И очень скоро. И даже Элиза пострадает, если история снова не изменилась. В последнее время она слишком часто меняется.

На следующее утро Ричарду позвонил доктор и Миллер и сообщил, что миссис Уотсон хочет видеть сына. Отменив на работе все дела до обеда, Ричард помчался в клинику. Доктор Миллер встретил посетителя в своем кабинете.

— Мистер Уотсон! Очень рад снова вас видеть!

— Взаимно.

Мужчины пожали руки и Ричард опустился в кресло, доктор расположился за столом.

— Габриэла сама выказала желание увидеться. Это хороший знак. Теперь все зависит от вас. Будьте с ней корректны и терпеливы. Не рубите сгоряча и не говорите то, что ваша мать не желает слышать, — медленно, со знанием дела произнес доктор.

— Конечно, — Ричард кивнул.

— У миссис Уотсон тонкая психика. Как личность она незрелая, — продолжил доктор Миллер. — Любой негатив с вашей стороны Габриэлой воспримется как личное оскорбление.

— Спасибо. Я понял, — Ричард улыбнулся. — Буду вести себя корректно.

— В таком случае я приглашу кого-нибудь вас проводить.

Через четверть часа Ричард Бошан в сопровождении вежливой медсестры миновал здание клиники и через боковую дверь вышел в сад.

На его недоумевающий взгляд медсестра пояснила:

— Доктор Миллер считает, что общение в неформальной обстановке пойдет вам обоим на пользу.

Габриэлу они нашли в дальнем углу сада. Женщина сидела на деревянной скамейке к ним спиной. Ее светлые волосы разметались по плечам.

— Если что-то понадобиться, вокруг много персонала, — напомнила медсестра и поспешила удалиться.

Услышав голоса за спиной, Габриэла обернулась. Посмотрела вначале на начищенные до блеска туфли Ричарда, затем взгляд медленно пополз вверх.

— Здравствуй! — произнес Ричард, встретившись с ней глазами.

Габриэла молча постучала по скамейке рядом с собой. Ричард, не колеблясь, сел рядом.

— Ты, правда, мне веришь? — голос Габриэлы звучал тихо и хрипло.

— Правда. Как и то, что я не твой сын.

Ричард протянул руку и сжал худенькие пальцы женщины.

— Я не твоя мать, — прошептала Габриэла. — Они мне не верят, — она затравленно обернулась по сторонам, но рядом никого не было, — но это истинная правда.

— Я вам верю, — улыбнулся Ричард, выказывая дружелюбие и поддержку.

Вместо ответа, женщина вдруг приподняла его руку и прижалась губами к тыльной стороне кисти.





— Зачем. Что вы делаете? — в горле противно защипало, и Ричард поспешил убрать свою руку. — Не надо. Я не Стив.

— Я понимаю, — Габриэла внимательно всматривалась в лицо мужчины. — У меня никогда не было детей, но я хотела, чтобы ты был моим сыном.

На лице Ричарда не дрогнул ни один мускул, но сердце защемило от волшебных слов.

— Анна, — снова прошептала Габриэла. — Мое настоящее имя Анна. И я не из этого времени. В прошлый визит ты рассказывал о поместье Бошан.

Ричард повторил сказанное прежде, добавив в этот раз больше подробностей. Миссис Уотсон слушала с блуждающей улыбкой на лице.

— Спасибо! — прошептала она, когда лорд Бошан замолчал.

Ричард размышлял меньше минуты.

— Миссис Уотсон! — он резко встал, его взгляд свернул решимость. — Хотите, я заберу вас из клиники? Хотите, отправиться домой вместе со мной?

Габриэла хотела, но осуществить задуманное оказалось сложнее. Доктор Миллер оказывал всяческое содействие, но для возвращения женщины в семью, требовалось оформить много документов. Катарина поддерживала Ричарда в благородном порыве, хотя и переживала, как сложится ее дальнейшая жизнь. Ричард заверил, что снимет для Габриэлы отдельную квартиру, и Катарина расслабилась.

Пока Катарина вся была в мыслях о текущей беременности, Ричарду не давал покоя их недавний разговор. Предложение уничтожить кольцо было таким заманчивым, что один раз он едва сдержался, чтобы не расколотить сапфир. Рука дрогнула в последний момент, и лорд Бошан опустил молоток.

Спустя несколько недель Габриэлу отпустили из клиники. Ричард снял ей квартиру в соседнем доме и постарался максимально облегчить ей жизнь. На работе дела шли хорошо, беременность любимой женщины протекала без осложнений.

Мысли о возможном уничтожении кольца снова возникли, когда лорд Бошан заглянул в Интернет. Опасность Элизе больше не грозила, но факт его смерти не исчез. Стиву Уотсону угрожала вполне реальная опасность, о которой тот даже не подозревал.

— Я волнуюсь за Стива, — Ричард озвучил свои опасения Катарине. — Боюсь, если мы ничего не предпримем, случится непоправимое.

— Что ты предлагаешь? — женщина потянулась, чтобы обнять любимого мужчину.

— Я думал о твоих словах, — Ричард вздохнул.

— Уничтожить кольцо? — догадалась Кэт.

— Кто-то должен разорвать этот порочный круг. Мне, конечно, интересно в современном Лондоне, но жить с оглядкой на каждый день я не хочу.

Ричард обнял Катарину, понимая, какие могут быть последствия. Скорее всего, он переместится в прошлое, а Кэт останется в современности. Он никогда не будет счастлив в личной жизни, но в поместье его ждут двое прекрасных сыновей, подаренных любимой женщиной.

— Я принесу кольцо! — миссис Уотсон обдумывала всего несколько секунд.

— А я молоток.

Однако разбить сапфир оказалось не таким простым занятием. От удара молотком с легкостью погнулась золотая оправа, но камень оставался невредимым. Не помогли и следующие удары по камню.

Раздосадованная, Катарина заглянула в сеть и с удивлением прочитала, что сапфир один из прочных камней, который не так-то легко разбить. Не поддавался сапфир и химическому воздействию.

— И что нам теперь делать? — Катарина растерянно взглянула на лорда.

— Мы обязательно что-нибудь придумаем, — заверил Ричард, но на самом деле он не представлял, как разрушить сапфир.

Перелопатив кучу сетевой литературы, лорд Бошан испробовал все предложенные способы, но твердый камень не поддавался. Теперь это было уже не кольцо. Просто камень синего цвета, на котором не было даже трещинки.

— Посоветуйте мне способ его разрушить.

С таким вопросом Ричард обратился в ювелирную мастерскую, но ему предложили вставить камень в красивую оправу.

— Я не хочу его вставлять. Подскажите, как мне его расколоть.

Мужчина ювелир долго вертел в пальцах изящный камень, рассматривал его под большим увеличением и пришел к выводу, что сапфир очень высокой пробы.

— Он крепкий, каким и должен быть настоящий сапфир, — вынес вердикт ювелир. — На камне нет ни одной трещины, хотя вы сказали, что ударяли по камню молотком. Боюсь, вам его не разрушить.

— Не разрушить? — эхом произнес Ричард, понимая, что подарком супруге на день свадьбы, он сам себя поставил в тупик.