Страница 2 из 56
Элеонора пригляделась к юноше. Выглядел он неплохо, хотя держался с трудом. Перед казнью преступниками занимался цирюльник Инквизиции. Приводил их в более или менее приличный вид, чтобы не испугать народ. Простолюдины должны быть уверены, что преступников в башне держат в идеальных условиях.
Глава Инквизиции назвал имя юноши и зачитал все его злодеяния. Мошенничество, мелкие кражи, азартные игры. В конце добавил убийство одной знатной дамы и пораженная толпа ахнула.
Англия, наше время
— И кто они? — Брэндон Вуд задумчиво перебирал фотографии кандидаток, представленные Виктором.
— Лучшие из лучших в эскорт услугах, — отрапортовал секретарь. — Отличные рекомендации, опыт и красота.
— По поводу красоты я бы с тобой поспорил, — поморщился Брэндон, сразу откидывая несколько фотографий. — Ничего стоящего, — хмурился он, изучая следующие снимки.
Виктор ждал. Вкус мистера Вуда всегда отличался особой пикантностью. Он выберет одну из кандидаток для сопровождения, потому что они лучшие в городе.
Действительно, через несколько томительных минут ожидания, рука мистера Вуда застыла с фотографией в руке. Со снимка на Брэндона смотрело очаровательное создание. С виду милое и невинное, но он-то знал, насколько невинными бывают подобные девицы.
— Вот эта, пожалуй!
Виктор посмотрел на фото кандидатки и непроизвольно улыбнулся. Как всегда угадал. Почему-то взглянув на это милое лицо, сразу решил, что Брэндону оно непременно придется по душе.
— Она уже в приемной, — уведомил секретарь, и мистер Вуд в очередной раз поразился проницательности Виктора.
— В приемной? — его настроение сразу улучшилось. — Ну, так пригласи войти.
Через несколько минут Кукла вошла, и Брэндон непроизвольно восхитился ее красотой. Белокурые длинные волосы, правильные черты лица, очаровательный маленький носик. А уж, какая стройная. Словно тростинка.
Одета в розовое облегающее короткое платье, позволяющее оценить ее потрясающую фигуру со всех сторон.
«То, что надо» — промелькнуло в голове у Брэндона.
На приеме она вызовет незабываемые эмоции среди его конкурентов. Есть большая вероятность, что весь вечер они будут смотреть на Куклу, а не думать о выгодности сделки.
— Если я скажу, что ты мне подходишь, — Брэндон сразу решил брать быка за рога, что ты на это ответишь?
Он встал и несколько раз обошел вокруг Куклы, созерцая ее со всех сторон.
— Я хочу услышать ваши условия, — произнесла Кукла, и голосок у нее был такой же нежный, как и ее воздушная внешность.
— Хорошо, — одобрительно кивнул мужчина.
Деловая хватка Куклы пришлась ему по вкусу.
— Условия таковы, — начал мистер Вуд, скрестив руки на груди. — Ты сегодня переезжаешь в мой загородный дом. Я полностью меняю твой гардероб. Розовый наряд, конечно, прекрасен, но неуместен для особых ситуаций. В любое время дня и ночи ты обязана выглядеть свежо и прекрасно. Твоя основная задача — сопровождать меня на всех мероприятиях, а их, поверь мне, достаточно много. Мило улыбаться, не болтать лишнего, но и не стоять как истукан. Каждый промах, минус к оплате. В итоге можешь выйти на ноль и уехать ни с чем. Но ты же умная девочка! Не допустишь подобного. Если решись подзаработать и удивить меня чем-нибудь остреньким, заплачу дополнительно. В зависимости от степени пикантности.
Брэндон хрипло расхохотался. Уверен, через несколько дней эта малышка будет ублажать его в постели во всех немыслимых позах. Такие ради денег ни перед чем не остановятся.
— Как тебе мое предложение? — резюмировал мистер Вуд, предчувствуя полное принятие всех его условий.
— Я его принимаю, — кивнула Кукла и оговорилась, — если только без извращений.
Ого! Она и в этом имеет опыт, восхитился Брэндон, мысленно потирая ладони от жажды обладания такой интересной игрушкой.
— Ну и славно, — мужчина кивнул и обратился к секретарю. — Виктор, доставь мисс в мою резиденцию.
Вечером Брэндон Вуд приехал домой и сразу же осведомился, где Кукла.
— У себя в комнате, — ответила экономка, и Брэндон через холл направился к лестнице.
Комната для Куклы приготовлена в дальнем крыле второго этажа. Следует прямо сейчас ознакомить ее с несколькими новыми правилами, которые она должна неукоснительно соблюдать.
Мистер Вуд вошел в комнату без стука, надеясь застать Куклу за чем-нибудь пикантным. К его разочарованию, она стояла возле окна и созерцала великолепный пейзаж его сада. Услышав, что дверь в комнату открылась, обернулась и вежливо поздоровалась.
Что ж, хорошие манеры это замечательно, но недостаточно для его привередливого характера.
Как Брэндон того требовал, Кукла была великолепна. Элегантный вечерний макияж, распущенные волосы, мягко струящиеся по плечам. Платье тоже выше всяких похвал. Струящийся лиловый шелк придавал образу Куклы нежность и утонченность. Определенно мистер Вуд угадал со стилистом!
— Вижу, ты уже подготовилась к вечернему приему, — одобрительно кивнул Брэндон. — Это хорошо, но есть еще несколько правил, которые должна соблюдать пока живешь в моем доме. Во-первых, я прихожу с работы достаточно поздно, но ты должна меня приветствовать внизу. Это обязательное условие. И еще одно. Во всем доме в каждой комнате, в том числе и этой, есть камеры наблюдения. Так что, дорогая моя, приготовься, что твоя жизнь будет постоянно у меня на виду.
— Я поняла.
В покорности Кукла была безупречна.
— Твое имя, сама понимаешь, мне неинтересно. Я буду звать тебя Куклой, а сама представляйся моим знакомым, если спросят, каким хочешь именем.
Брэндон задумался, не забыл ли чего. Но не вспомнил, поэтому махнул рукой и вышел из комнаты, на ходу бросив Кукле: «Будь готова к семи».
В машине Кукла вела себя тихо. Сидела возле окна, кутаясь в меховое манто.
— Сядь рядом, — Брэндон Вуд похлопал по свободному месту, разделявшему их.
Кукла послушно пересела. Даже капли отвращения не проскользнуло на ее безмятежном красивом лице.
«Молодец, девочка! Далеко пойдешь» — мысленно одобрил Брэндон и с видимым безразличием обнял Куклу, опустил руку ей на плечо.
Королевство
Пока толпа гудела и ахала, Элеонора слушала подробности гибели знатной дамы и поражалась коварности преступления.
В конце Глава Инквизиции уточнил:
— Вы признаете свою вину?
Обвиняемый вздохнул, обвел глазами негодующую толпу, посмотрел на палача и, наконец, повернул взгляд на королеву. Элеонора вздрогнула. На миг ей стало страшно, что он ответит отказом, и народ разволнуется еще сильнее. Но он коротко выдохнул «да» и опустил глаза.
Народ шумел и требовал немедленной казни. Палач, накинув на голову маску, показательно точил топор.
Элеонора достала из рукава белоснежный платок.
— Ваше последнее желание? — не унимался Глава Инквизиции, но преступник покачал головой.
Священник поспешно благословил осужденного и произнес слова увещевания, потому что напор разъяренной толпы достиг предела. Гвардейцы с трудом сдерживали натиск. Если они сейчас не поторопятся, народ сам ворвется на помост и казнит преступника.
Элеонора сжала холодными пальцами платок и приподняла левую руку вверх. На площади воцарилась гробовая тишина. Палач приподнял топор, готовый немедленно привести приговор в исполнение.
Еще секунда и Элеонора разожмет пальцы и отпустит платок.
Глава 2
Англия, наше время
Элеонора моргнула.
Только что она держала в руках платок, а теперь стоит в какой-то странной комнате. Пальцы судорожно сжимают край белоснежной раковины. В другой руке странная книга. Положив ее на полку, Элеонора поежилась, не понимая, почему вокруг вдруг стало очень холодно.
Осмотрев себя, королева с удивлением отметила тонкое струящееся платье длиной в пол, но с открытыми плечами. А куда исчез ее любимый бархатный наряд?