Страница 21 из 25
– Я все сделаю.
Взявшись за поводья, Коллен оглянулся на звук приближавшегося автомобиля. Он отвел лошадей подальше, радуясь, что полиция прибыла быстрее, чем он рассчитывал.
Больше всего ему хотелось увести отсюда Бодин, чтобы она не стояла в снегу, глядя на тело мертвой сотрудницы.
Черный пикап с эмблемой шерифа округа на боку остановился в нескольких футах от машины Билли Джин.
Из него вылез мужчина. Широкоплечий, спортивного сложения, в кремовой шляпе на коротких волосах соломенного цвета; с квадратной челюстью и тонкими губами. Зеркальные очки скрывали глаза, но Коллен помнил, что они холодные, голубые, колючие. Мужчина повернул голову и десять секунд смотрел на Коллена, потом направился к Бодин.
Черт побери, подумал Коллен. Он привязал поводья к ветке и пошел вслед за прибывшим.
– Это Билли Джин Янгер, – сообщила Бодин. – Она наша барменша.
Гаррет Клинток кивнул:
– Шериф выехал. Мне нужно, чтобы вы оба остались. Я слышал, что ты вернулся, Скиннер.
Что ж, хотя бы не шериф.
– А я не слышал, что ты помощник шерифа. Бодин велела доставить ключи от ближайшего домика. Я хочу отвести туда ее и лошадей.
– Вы останетесь здесь, пока я не разрешу уйти. – Он взглянул на джинсы и сапоги Коллена. – Ты пошел прямо туда и наследил на месте преступления.
– Это я сделала, – торопливо вмешалась Бодин. – Я увидела ее и не подумала ни о чем, просто бросилась к ней. Коллен остановил меня. Я виновата, Гаррет, это вышло спонтанно.
– Тебя можно понять. Ты дотрагивалась до нее?
– Коллен остановил меня, прежде чем я добежала. Я видела… Ясно было, что она мертва, но я просто не помнила себя.
– Ее телефон лежит на дороге, с той стороны от машины, – добавил Коллен. – Мы его не трогали, помощник шерифа.
– Мне действительно хочется зайти в помещение и сесть. Может, выпить воды. – Бодин сделала пару шагов – ровно столько, чтобы встать между двумя мужчинами в явно сгустившейся от напряжения атмосфере. – Меня немного трясет. Как ты думаешь, Коллен может спуститься вниз, где Майк по моему приказу блокирует дорогу, и взять ключи? Мы будем там, в большом верхнем домике. Нам не хотелось оставлять ее одну, но раз ты теперь здесь…
– Отправляйтесь. Но я не хочу, чтобы вы рассказывали кому-нибудь об этом, пока мы не возьмемся за дело.
– Спасибо. Спасибо тебе, Гаррет.
Они перешли через проезжую часть, взяли лошадей и повели их вверх по дороге.
– Ты играла на нем как на скрипке.
Бодин вздохнула:
– Я не люблю прикидываться слабой девушкой, но совсем забыла, какие вы оба упертые.
– Нет, тут другое. Я лишь отбивался.
Она уловила холодок в его голосе и вздохнула:
– Может, и так, но я не вижу смысла состязаться в дальности струи, когда в двадцати шагах от вас лежит Билли Джин. Раз уж я взяла на себя роль слабой девушки, ступай и отведи лошадей к Майку. Попроси его, чтобы он вызвал кого-нибудь за ними. А я подожду тебя на веранде в кресле-качалке.
За полчаса ожидания она разожгла огонь в очаге и сварила кофе. И прошла две мили, расхаживая вокруг домика.
Ее нервам не пошло на пользу, когда вместо шерифа в домик вошел Клинток.
– Я понимаю, Бо, что тебе сейчас тяжело. Посиди немножко, ладно? Скоро я возьму у тебя показания. Сначала мы поговорим на веранде со Скиннером.
– Шериф тут. Я видела в окне его машину.
– Правильно. У всех свои задачи, как и у меня. Скиннер?
Он постучал пальцем по двери и вышел.
– Не провоцируй его, – предупредила Бодин.
– Даже мое дыхание будет его провоцировать, – ответил Коллен.
Он вышел, Клинток кивнул ему, опираясь о столбик террасы.
– Давай выслушаем твою сторону.
– Интересная формулировка. Мы ехали на работу… – начал он.
– Вы с Бодин? Вы часто так делаете?
– Впервые. Ведь я недавно вернулся и официально приступил к работе на комплексе вчера вечером.
Сдвинув на нос очки, Клинток направил поверх них жесткий взгляд.
– Я слышал, что ты работаешь на ранчо Бодин.
– Все меняется.
– Тебя уволили?
Бодин попросила не провоцировать его, а ведь так соблазнительно это сделать. Зная, как поддеть Клинтока, Коллен еле заметно улыбнулся:
– Логика говорит, что если бы меня уволили, то я бы не работал на комплексе. Мы ехали на работу, – повторил он еще раз.
– Чья это была идея?
– Совместная. Я намеревался поехать на лошади. Она намеревалась поехать на лошади. Оказалось, что мы намеревались сделать это одновременно.
– Похоже, вы совершили большой круг. Можно и быстрее доехать верхом от ранчо до комплекса.
– Мы хотели прогуляться.
– Кто выбрал маршрут?
– Бодин.
Губы Клинтока беззвучно дрогнули: «Лжец».
– Угу. Насколько хорошо ты знал Билли Джин Янгер?
– Я вообще ее не знал. Не был с ней знаком.
– Неужели? – Теперь Клинток сунул большой палец за ремень. – Ты работаешь на комплексе, но никогда не видел ее.
– Правильно, если учесть, что я только на днях начал там работать.
– Где ты был этой ночью, Скиннер?
– Я живу на ранчо Бодин, там я и был.
– В бараке?
– Нет, в хижине.
Медленно кивнув, Клинток шагнул ближе, вторгаясь в личное пространство Коллена.
– Значит, один.
– Почти все время. Мы с Бодин вчера вечером разговаривали и пили пиво. Она уговаривала меня заменить Эйба Коттера на несколько месяцев, пока он будет в отъезде.
Вместо того чтобы попятиться назад, Коллен нарочно подвинулся вперед.
– Ты серьезно пытаешься повесить на меня то, что случилось с той девчонкой, Клинток? Неужели ты не изменился?
– Я знаю, кто ты такой и каким всегда был. Это Билли Джин подбила тебе глаз, когда ты на нее напал?
– Я никогда не был знаком с Билли Джин. А глаз мне подбила Бо.
– Интересно, с чего бы это.
– Спроси у нее сам.
– Спрошу, не сомневайся. – Скривив губы в злой усмешке, Клинток постучал пальцем по груди Коллена. – Ты вернулся пару дней назад, и вот у нас уже убийство женщины. Ты вернулся пару дней назад и хочешь, чтобы я поверил, что ноги твоей еще не было в «Салуне» и что ты не завязал знакомство с симпатичной женщиной, работавшей в баре? Я могу отличить собачье дерьмо, когда его понюхаю, Скиннер.
– Похоже, ты так часто наступаешь в него, что только оно тебе везде и мерещится. Возле крыльца есть скребок, очисти подошвы и не оставляй за собой вонючих следов.
Лицо Клинтока покраснело, как вареная свекла, а такая перемена – Коллен знал это по опыту – предшествовала удару кулаком.
– Давай, продолжай, – холодно и спокойно сказал Коллен. – Мы уже знаем, что у тебя в программе.
Клинток скрипнул зубами – Коллен мог поклясться, что он это услышал. Но помощник шерифа дал задний ход:
– Можешь пока идти работать. Только не строй планов насчет каких-нибудь поездок.
– Я пойду вместе с Бодин.
– Сказал же тебе – проваливай.
Коллен небрежно прошелся по веранде и сел в одно из кресел-качалок.
– Теперь скажи мне, какой закон я нарушил.
Правая рука Клинтока сжалась в кулак.
– Скоро я разберусь с тобой. Придет время.
И он вошел в домик, оставив Коллена на веранде.
– Кофе будешь? – сразу спросила Бодин.
– Не откажусь. – Клинток, все еще с красными пятнами на щеках, сел за длинный кухонный стол. – Ты знала, что у Билли Джин вечерняя смена и что она уйдет поздно?
– Да, она работала вечером, но я не знаю точно, когда она ушла, но, скорее всего, после полуночи. Мы оставляем это на усмотрение сотрудников, если они готовы работать ночью. Может, в час ночи. Так что я могу лишь сказать, что она ушла из бара между половиной первого и половиной второго. – Она поставила перед ним кофе и села сама. – Гаррет, мне нужно сообщить об этом моим родителям и кому-то из сотрудников комплекса.
– Немного позже. Сейчас на дороге выставлены наши люди, и ты сможешь отпустить своих охранников, как только я получу твои показания.
– Ладно.