Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 102

Как думаешь, - произнес я. - Может быть, этими тварями кто-то управляет? Ну, что-то же сделало их умнее? Может какой-то мощный телепат?

Нет, - уверенно рубанул рукой воздух Мэтт. - Я не смогу этого объяснить, Гарри, но эти змеи двигались правильно. Естественно. Те, кем управляют, так двигаться не способны.

Ясно, - тут уж лучше поверим другу на слово. - А что тогда с ними?

Без понятия…

Мы уставились на накатывающие волны, размышляя каждый о своем.

Что делать-то будем? - задал животрепещущий вопрос Мердок, после довольно длительной паузы.

Ну… так или иначе, я бы предположил, что причина высокого развития местных гадов находится в центре острова, - озвучил я свои мысли. - Так что куда-то туда нам и надо. Полагаю, там мы найдем хоть что-то.

И что, по твоему, это может быть?

Ну, не знаю… - Я усмехнулся. - Следуя законам жанра, там должен быть большой храм змеиного бога, или очень крутая заброшенная лаборатория, из которой сбежали все опытные образцы…

Или… - произнес будущий Сорвиголова задумчиво, - там может быть мощный источник Ци.

Мне захотелось стукнуть себя по лбу. Ну, конечно! Источник Ци влияет не только на людей, но и на всех живых существ вокруг. А я-то гадал, как такое количество гадов может выжить на такой маленькой территории? Если они такие умные, они бы сожрали всех животных и им бы стало банально нечего есть… Но Ци влияет и на грызунов. А это значит, что чем умнее и смертоноснее становились змеи, тем умнее, сильнее и хитрее были их потенциальные жертвы.

Мне даже стало интересно, не сожрут ли нас ночью местные крысы-мутанты.

Кстати про ночь.

Песок под утро охладится, и этим змеюкам ничто не помешает до нас добраться, - внес наблюдение я. Не стоит забывать, что наши тела - сильный источник тепла, который наверняка привлечет змей. Так что спать у побережья мне никак не улыбалось.

В одном ты прав, - после задумчивого кивка произнес будущий Сорвиголова. - Надо идти к источнику Ци.

Согласен.

Не подумайте, мы не сошли с ума. Просто у самого источника, вряд ли живут животные. Слишком там… неуютно. В результате, как это ни странно, у самого источника, скорее всего, и есть самое безопасное место на острове. Только там и можно устраивать себе жилье на ближайшие шесть месяцев.

Источник Ци не обязательно посередине острова, - поморщился я.

Зато он почти наверняка у воды...

Кстати, да. Еще одна особенность источника Ци - они частенько соседствуют с водой.

Родник! - осенило меня.





Сорвиголова кивнул.

Подняться по руслу ручья оказалось несколько проще, чем шастать в лесу. Прежде всего - из-за каменистой почвы вдоль русла, в которой было сложнее затеряться, чем в гнилой листве. Плюс, тут не было деревьев, с которых на нас можно было прыгать. В результате, мы шли, почти как по бульвару - довольно быстро, осторожно обходя змей, греющихся на камнях, нагретых дневным солнцем, которые, похоже, были слишком ленивы, чтобы отвлекаться от своего занятия, так что мы прошли несколько километров почти без приключений. Пару раз, правда, пришлось помахать оружием, но это так. Мелочи.

Наконец, спустя несколько часов (к тому времени уже изрядно стемнело), мы добрались до громадной скалы, из-под которой и бил ручей. Здесь даже воздух ощущался иначе - звенел, словно зимней морозной ночью, а вода казалась особенно вкусной.

Ну, что же, мы на месте, - произнес будущий Сорвиголова. - И то, что змей тут не слышно, лишь подтверждает мою теорию.

Оставаться рядом с источником надолго - опасно, - произнес я, вспоминая рассказы Учителя. - Предлагаю план: устраиваемся у источника только на ночлег, а по утрам уходим на побережье. Там ловим рыбу, и… чем-нибудь займемся. За ночь нас накачает энергией по самые уши, и до вечера нам надо будет от нее как-то избавляться.

Согласен, - кивнул Мэтт. - Но на сегодня хватит приключений. Давай устраиваться на ночлег.

Надо сказать, что мой план был реализуем только до первой бури. Которая не заставила себя долго ждать. Пришлось укрываться от шквального ветра и вездесущих капель дождя, среди деревьев. К счастью, выяснилось, что бури боимся не мы одни, но и змеи. Потому попыток нас укусить во время буйства стихии, с их стороны предпринято не было. Хотя мы и были настороже все время.

Источник Ци от каждого заката до каждого рассвета, пополнял нашу энергию. Мы почти перестали ощущать потребность в еде и питье - нам ее заменяла Ци. Однако, не ощущать потребность, и не иметь потребности - это две разные вещи. Поэтому нам приходилось заставлять себя готовить. В качестве еды годились те же самые змеи и рыба, которую Мэтт со своим супер-пупер слухом наловчился ловить с изрядным мастерством. При этом кривой и перекрученный ствол, служащий ему в качестве остроги, никак на качестве рыбалки не сказывался.

К несчастью соли у нас не было, а вымачивание еды в соленой воде, помогало мало, так что приходилось есть только для того, чтобы набить желудок, и тут уж было не до кулинарных изысков. Да и не было возможности любую еду вымачивать...

Спать приходилось вполуха. Змеи, несмотря на то, что не хотели находиться рядом с источником, периодически забредали на “нашу” территорию, и тогда приходилось их убивать, или прогонять. Страшно представить, что бы произошло, если мы уснули вместе и до нас добрались бы остренькие зубки, покрытые смертоносным ядом.

Энергии было слишком много, даже несмотря на нашу постоянную войну с исконными обитателями острова. А это были не только змеи. Были тут и теплокровные животные, в которых с трудом угадывались то ли кроты, то ли крысы. Твари эти оказались довольно большими, и очень сильными. А еще их было много. Они давали отпор змеям, да и для нас могли стать серьезной проблемой. К счастью, вылезали эти существа на поверхность нечасто, так что сражений с ними удавалось чаще всего избегать. Были птицы, нападающие так стремительно, что даже Мэтт, с его невероятным восприятием, едва успевал среагировать. Были ящерицы, с чешуей столь твердой, что их не могли прокусить даже местные змеи.

А еще тут были насекомые. Огромные, и мелкие. И вот от них не было никакого спасения. К счастью близко к источнику никто из этих тварей не лез, а в других частях острова, мы всегда держались настороже.

Большая часть нашего времени уходила на тренировки. Нам надо было потратить энергию, набирающуюся за ночь, поэтому мы ожесточенно лупасили друг друга, одновременно придумывая собственные тренировки для ума. Я учил Мэтта языкам и программированию, он меня - оперативно-сыскной работе. И надо сказать, для его возраста, юный Мэрдок обладал просто поразительными знаниями в этой области.

Человек приспосабливается ко всему. Приспособились и мы. Втянулись в ритм.

Поэтому, когда однажды мы услышали мерный гул лопастей приближающегося вертолета, это стало для нас полной неожиданностью.

Конг понимал, что если его ученик, вместе со своим другом, сумели выжить, то теплого приема ждать не стоит. Да и вообще, вся эта авантюра казалась такой… авантюрной, что сейчас китаец всерьез раздумывал о том, чтобы отказаться от всего, и свалить. Тем более, что свои деньги он уже получил.

Вертолет грузно опустился на пляж, и мастер школы Даитен легко спрыгнул на раскаленный песок. Размял шею, сделал несколько быстрых махов руками и ногами. Вытащил свой любимый клинок, вспорол им воздух пару раз. Вогнал его в землю, оперся на рукоять, и стал ждать.

Прошла минута, затем вторая. Конг послал быстрый импульс Ци в глаза и уши. В то же мгновение заметил тень, что подбиралась с другой стороны вертолета, услышал скрип песка под мягкими, почти бесшумными шагами.

В эту секунду из-за деревьев показался его ученик. Ага, значит, со спины подбирается мистер Мердок? Ну, что ж, посмотрим, насколько они стали лучше за это время.