Страница 8 из 11
— Сколько можно отмокать? — недовольно спросила Биргит и начала быстро скидывать одежду. От возмущения я даже растерялась.
— Эй! Ты что делаешь?
Биргит залезла в ванну, потеснив меня к стенке, и невозмутимо начала обтираться своей мочалкой. Я еще немного отодвинулась, чтобы наши ноги не соприкасались.
— Зачем ты это делаешь? — спросила я. Голос немного дрожал от нервов.
— Делаю что? Моюсь?
— Ты залезла ко мне в ванну, когда я в ней мылась!
Мокрая мочалка почти уткнулась мне в лицо.
— Это не твоя ванна, Веласкес, не твоя комната и не твоя школа. Хочешь оставаться принцессой? Вали отсюда.
Она убрала руку и продолжила натирать шею, яростно, до красноты. Я должна была поставить наглую варварку на место, но в душе понимала, что она права. Что, впрочем, не мешало ей поучиться хорошим манерам. Я потянулась, взяла черпак и, захватив побольше мыльной воды, вылила Биргит на голову. Мутная пена стекла по собранным в высокий пучок пепельным волосам и оказалась на лице. Я поднялась, чтобы гордо покинуть ванну, но Биргит не дала мне этого сделать. Схватила за руку, дернула на себя, но не швырнула на спину, рискуя разбить мне голову, а аккуратно уложила на дно ванной. Села сверху и взяла меня за горло. Я оказалась под водой.
Сначала я испугалась, что захлебнусь. Потом страх сменился гневом, и я начала отчаянно дергаться под девушкой, пытаясь пнуть ее. Но в итоге она сама выпустила меня, ослабив хватку. Я ужом выскользнула из-под нее и прижалась к бортику, закашлялась, хватаясь за шею.
— Что там у тебя происходит? — спросила Бера из-за стены. — Лорна, я вхожу!
Биргит вылезла из ванны и протянула мне руку:
— Поднимайся.
Я неуверенно схватилась за ее ладонь, ожидая подвоха, но Биргит и правда помогла мне вылезти. Меня трясло от пережитого и от озноба, а вот Биргит было словно наплевать на сквозняки. Абсолютно голая, так же как и я, она не смущалась и вроде бы даже не ощущала холода. Настоящая варварка.
— Не всем и не всегда можно демонстрировать характер, принцесса Лорна, — сказала она с непривычным акцентом, грубо и рублено. — Учись пользоваться языком.
Бера как раз распахнула дверь из нашей комнаты и испуганно переводила взгляд с меня на соседку.
— Лорна? Биргит? Что случилось?
— Твоя очередь, — сказала Биргит и, подобрав одежду, скрылась у себя.
— Я ничего не понимаю, — сокрушалась Бера. — Ой, а наплескали-то…
Я, пошатываясь, обошла ее и замоталась в полотенце. Бера не стала приставать и закрылась в ванной, а я свернулась на кровати, стуча зубами. Биргит хотела меня убить? Или воспитать? Мне не нравился ни один из этих вариантов, но последний все же несколько лучше.
Плеск воды из ванной почти не слышался, Бера мылась тихо и довольно быстро вернулась. От влаги медные кудри завивались сильнее прежнего.
— Вы с Биргит повздорили? — строго спросила она. — Что она делала там с тобой?
На секунду в ее голосе мне почудилась ревность, но я отмела странные мысли.
— Не совсем… Она… она странная.
— Она северянка! Конечно же, она странная, — как неразумного ребенка отчитала меня подруга. — Прости, что поучаю тебя, но лучше бы тебе с ней не связываться. Кто знает, что у этих варваров на уме.
— Я все слышу.
Бера мгновенно замолкла, прижав ладонь к губам, но глаза округлила довольно однозначно. Я улыбнулась, но не уверена, что улыбка вышла милой.
Завтрак, поданный невидимыми разносчиками, прошел без происшествий, я даже не вздрогнула, когда передо мной возник поднос с унылой бедняцкой едой. Хочешь жить — забудь обо всем. Мы всегда, сколько я помню себя, жили богато, но вместе с тем отец не поощрял роскошь, праздность и глупость. Я училась всяким премудростям с ранних лет: няня даже водила меня на кухню, чтобы я своими глазами видела, откуда у нас на столе появляется еда, я помогала горничной прибираться в своей комнате, ходила с отцом на конюшни и кормила лошадей. Но едва мне исполнилось четырнадцать, меня отправили в пансионат для родовитых девиц, откуда я прибыла только для того, чтобы поприсутствовать на похоронах отца.
Обратно вернуться мне было не суждено.
Бера что-то говорила, когда я резко поднялась из-за стола и перехватила уходящую из трапезной Айрис.
— Чего тебе, Веласкес? — не слишком приветливо спросила она.
— Насчет вчерашнего. Хотела принести свои извинения.
— За то, что вышла сухой из воды? — хмыкнула она. — Можешь не переживать, никто сильно не удивился.
Меня неприятно задели ее слова.
— Знаю, что должна была что-то сказать мастеру Конраду, но…
— Но внезапно забыла слова? — Айрис хлопнула меня по плечу. — Не сотрясай воздух, когда гроза уже миновала. Лучше подумай хорошенько в следующий раз.
У меня сложилось впечатление, что я прощена, и, проводив Айрис взглядом, я устало опустилась на стул. Бера уже доела свою порцию и заметно уменьшила мою.
— Ой, прости, — виновато заморгала она. — Я просто задумалась…
Я махнула рукой, а тут как раз прозвучал сигнал к окончанию завтрака.
По плану шло первое в моей жизни занятие в Мэлвилле, и я понятия не имела, что от него ждать. Мне здесь не нравилось, я предполагала только самое худшее, но увидела в толпе учеников Кристиана, вспомнила его утреннюю тренировку и немного воспряла духом.
Что с тобой не так, Лорна? О чем ты вообще думаешь?
— О чем ты думаешь?
Я вздрогнула, испугавшись, что говорила с собой вслух, но это просто Беру встревожил мой задумчивый вид. К счастью, ответ ей не требовался, тем более что время поджимало, и мы поспешили во внутренний двор, где нас снова ждал мастер Конрад. А рядом с ним стоял крепкий коренастый мужчина с седыми короткими волосами и руками кузнеца. Его рот был странно искривлен, и я вдруг разглядела жуткий шрам, задевающий уголки губ, отчего лицо мужчины искажала застывшая гримаса.
— Мастер Теллус проведет демонстрационное занятие, — объявил мастер Конрад. — Все помнят о безопасности?
Он явно имел в виду небольшую лекцию об опасностях работы заклинателя, но пока что его слова звучали слишком абстрактно. И что-то мне подсказывало, что впереди нас ждало малоприятное подтверждение.
— Что столпились?! — рявкнул мастер Теллус. — А ну построились, крабьи дети!
Мы кое-как собрались в две шеренги, и я почувствовала дискомфорт, оказавшись точно перед Деборой. Ее взгляд буравил мне спину и мешал сосредоточиться.
— Почему без штанов?
Кто-то тихо засмеялся над шуткой, но, кажется, мастер Теллус не шутил.
— На практических занятиях, особенно на местности, забудьте о красоте и подумайте, как будете убегать от разъяренного духа в этих ваших юбках. Или уплывать, если придется.
Я поежилась, вспомнив, какой ледяной была вода в день моего приезда. Он же не серьезно?
Бера рядом как-то сжалась, возможно, думая о том же, о чем и я. А потом учитель велел нам идти за ним и повел нас к воротам.
Лишившись защиты высоких каменных стен крепости, мы угодили прямиком под хлесткие удары пронизывающего холодного ветра. Хоть я была к этому готова, все равно пошатнулась и едва успела перехватить обеими руками капюшон плаща. Тяжелый шерстяной подол ударил по ногам, путаясь в коленях, скорость продвижения резко снизилась, и мастер Теллус еще раз обозвал нас крабьими детьми, сопроводив странное прозвище менее безобидными ругательствами. Но никакие оскорбления не могли заставить нас быстрее спускаться по узкой горной тропе, когда ветер менял направление по нескольку раз за минуту и нас толкало то в грудь, то в спину, так и норовя скинуть с обрыва. Я шла на чистом упрямстве, а вот Бера часто спотыкалась.
— Держись за меня, — предложил ей лысый парень с татуировкой на бритом затылке. — У нас в Ховране и не такая погодка случается.
Бера вцепилась в его руку, и я отвернулась. Никто не спешил помогать мне, а я не собиралась просить. Сцепила зубы и повыше подняла длинный подол, наплевав на приличия. Если наступлю на край юбки, не только сама расшибусь, но и смету всех, кто шел впереди.