Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 67

Кровь.

Не здесь ли приносили людей в жертву свирепым богам, чтобы урожай в следующем году был богатым, а дожди – обильными? И если да – то кому?

Бутч попытался разглядеть, что высечено на камнях, припоминая из школьной программы, что в таких местах частенько наносили изображения божества, которому поклонялись. Но ему мешали затылки впереди стоящих и змеевидные лианы, покрывающие, кажется, все вокруг.

Он задрожал всем телом, на секунду испугавшись, что непонятный приступ вернулся. Но это был нечто совсем другое – просто его, как и всех остальных вокруг, вдруг охватило неизвестно откуда взявшееся знание – то, что они искали, находится здесь.

- Мы пришли, - прозвучал довольный голос Джиованни, приглушенный шелестом листвы, - Мел, Кессиди, не согласитесь перерезать вместе со мной красную ленточку?

Он рассмеялся, запрокинув от счастья голову, и Бутч заметил на мгновение мелькнувшее на лице Мелиссы отвращение.

Что-то произойдет, подумал он, это место не может так просто раскрыть чужакам свои секреты.

Его опять резко замутило, и на этот раз он был не единственным, кто испытал на себе странное влияние этого места – несколько агентов впереди тихо вскрикнули, прижимая ладони к вискам, а Остин прикрыла глаза и осела в руках испуганного Джеймса. Однако никто из тех, кто находился рядом с дверьми, не пострадал. Джиованни отдавал привычно громкие приказы, не замечая, как бледнеют от его голоса подчиненные, а Кессиди, кажется, пару раз окликнула Бутча.

Или это было не его имя?

Он опустился на колени, уперся ладонями в землю и наклонил голову так низко, как только мог. Головокружение уже утихло, но желудок его все еще порывался освободиться от остатков скудного ужина, а прохладная влажность земли немного успокаивала.

Что-то зашуршало в кустах прямо у его уха, и, в очередной раз с трудом сглотнув, Бутч повернул голову, как раз вовремя, чтобы увидеть, как по его ладони медленно ползет тонкая золотисто-коричневая змея, с шипами по всему телу и блестящей треугольной головой ярко-лилового цвета – такого же, как и лепестки неизвестного растения, в которое Бутч едва не угодил головой. Змея прошипела что-то, из чего потом ученые могли бы составить ее название, и направилась дальше, заставив вздрогнуть от ощущения гладкой, нагретой на солнце чешуи, скользящей по коже.

Краем глаза Флетчер заметил еще несколько ярких пятен, ползущих по земле, и только успел удивиться, что никто, кроме него, не видит змей, как рядом раздался вопль, а за ним – еще один, громче и пронзительнее.

В тот же миг над головой, срывая с деревьев листья, прошелестели сотни широких, мощных крыльев, где-то в зарослях послышался воинственный вой, а земля содрогнулась, выпустив из себя длинных, похожих на корни дерева червей. Но даже этот неимоверный шум, который издавали местные обитатели, вставшие на защиту своего дома, перекрыл нечеловеческий рык Контини:

- Убейте их!

Выхватив из-за пояса старый верный «Глок», Бутч резко поднялся на ноги, с удовольствием отметив, что приступ вновь прошел.

Вокруг была только темнота и тишина, и это пугало.

Эш вслепую бежал по пустому каменному коридору, и все, что он слышал – это шум собственной крови в ушах. Никаких шагов позади, никаких криков или выстрелов.

Что, если ничего не вышло?

Нет, такого просто не могло быть. Он постарался, чтобы его побег не остался незамеченным, даже швырнул камнем в одного из сторожей и совсем по-детски показал ему язык прежде, чем скользнуть в темное отверстие лаза. Нет, они где-то рядом, преследуют его, просто он бежит слишком быстро.

Можно и сбавить темп.

Эш остановился, тяжело дыша, и ладонью облокотился на важную каменную стену.

Все не так.

Без тяжести от мягкого теплого тельца Пикачу на плече Эш чувствовал себя калекой, словно у него не было руки. Его самый лучший друг был с ним с тех пор, как Эшу исполнилось десять, и за редкими исключениями, они никогда не расставались дольше, чем на пару дней, что со временем превратилось в причину постоянных ворчаний Мисти. Но теперь Пикачу не было, и Эш был слеп, глух и слаб.

Хотя нельзя исключать возможности того, что он просто отвык от приключений. Последние несколько лет он вел довольную сытую жизнь тренера покемонов на собственном стадионе, и это не замедлило отразиться на его внешнем виде и внутренних ощущениях. Десятилетний Эш Кетчум пробежал бы всю пещеру насквозь, даже не запыхавшись, а он теперь едва может дышать, да и в груди горит. А про то, что впалый когда-то живот путешественника-подростка теперь стал превращаться в то, что его жена шутливо называла «запасами на зиму», и вовсе не хотелось вспоминать.

Не поэтому ли он вызвался добровольцем? Не потому ли, что ему захотелось вновь ощутить себя героем, убедиться в том, что он не из тех звезд, что вспыхнули ярким светом в юном возрасте, а к двадцати годам полностью угасли?

Да, поэтому, подумал Эш, поглаживая тонкое кольцо на безымянном пальце правой руки, но не только.

Он все еще помнил взгляд Мисти, каким она проводила его – полный тревоги настороженный темно-зеленый взгляд, в котором явно читалось требование обещания.

Ты обещаешь мне, что ты вернешься? Что с тобой все будет в порядке?

Он пообещал бы ей даже луну с неба, лишь бы она позволила ему помочь своим друзьям. Потому что если с Мисти и Броком случится то же, что и с Трейси…

Но об этом все еще больно думать, и точно не сейчас, не в этой полной призраков темноте.

Если бы здесь был Пикачу, он осветил бы все одним электрическим разрядом.

Но Пикачу там, на поверхности, с доктором Грином, невестой Джеймса и Мяутом, и остается только догадываться, улучшилось ли его самочувствие после того, как он покинул пещеру.

Так что о нем тоже пока лучше не думать.

А вот о чем стоит – это о том, что Эшу делать дальше, после того, как он приведет целую свору команды Р и опасных чудовищ в зал, до отказа напичканный взрывчаткой.

Наконец-то из коридора за его спиной раздались приглушенные шаги и тихие голоса, и Эш криво ухмыльнулся, привычно поправив рукой козырек бейсболки.

- Эй, придурки, что-то вы больно медленные! Если бы я знал, захватил бы с собой чего-нибудь перекусить!

Топот тут же многократно усилился, направившись в его сторону, и Эш рванул с места.

Очевидно, ему придется решать проблемы по мере их поступления.

Как он и привык.

========== Глава 25 ==========

Вести бой на столь ограниченном пространстве было просто невозможно – вокруг толклись, пихались и наступали на ноги, длинные перья цветных птиц лезли в глаза и рот, а змеи под ногами заставляли оступаться и падать, что грозило потерей оружия.

Но Бутч сжимал «Глок» крепко, как любимую игрушку, и локтями прокладывал себе путь вперед, к Контини и Кессиди. Когда перед ним появился один из агентов, безумно размахивающий пистолетом из стороны в сторону и пытающийся подстрелить слишком вертлявую птицу, Бутч резко двинул его кулаком в висок, а после отпихнул обмякшее тело глубже в кусты.

Здесь и так царила полная неразбериха, а этот придурок только усиливал хаос вокруг.

Флетчеру приходилось прикладывать неимоверные усилия, чтобы разбираться в ситуации, и не подстрелить ненароком кого-нибудь из покемонов. Людей, впрочем, он тоже не собирался трогать – патронов, вполне возможно, мало, и он планировал оставить их на самый крайний случай.

Только если его жизни будет угрожать опасность. Или жизни Кессиди.

Теперь, в общей суматохе, он не видел впереди напарницу, и в голову его то и дело закрадывались неприятные мысли – что, если какой-то из безмозглых рядовых подстрелил ее? Или она наступила на змею, и та ее укусила? Или хуже – что, если Джиованни сумел открыть ворота в храм и утащил ее внутрь, за собой? В данной ситуации могло быть слишком много плохих исходов и катастрофически мало хороших.