Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 51

Алекс умел производить хорошее впечатление и располагать к себе людей, он обладал тем редким обаянием, способным обезоружить практически любого и иногда этим бессовестно пользовался. Марта попалась на его приемы и даже сама не заметила, как все рассказала незнакомцу, толком не убедившись в чистоте его намерений. Однако Алекс оправдывал себя тем, что расследует убийство и не желает сильно травмировать пожилую леди.

Пока детектив обдумывал полученную информацию, параллельно терзаясь муками совести, хотя он и пытался убедить себя в том, что такое качество временами весьма вредит его профессии, Марта вернулась из глубин дома с фотографией шкатулки.

Шкатулка была очень красивой, с резными деревянными узорами по всем четырем сторонам. Нижнюю часть украшали небольшие ножки, поддерживающие основание. Шкатулка выполнена из темного дерева, вероятнее всего, дуба, и выкрашена золотой краской, что придавало ей особенный шик. Посередине крышки было отверстие, скрываемое небольшим рубином, еще два отверстия были скрыты по краям шкатулки такими же камнями, но немного поменьше. Собственно, три этих камня и составляли основную стоимость шкатулки. Она была не слишком дорогой в плане материалов, но для Евы, насколько мог судить Алекс, не было вещи дороже.

— Изысканная вещь, — сказал Алекс после того, как просмотрел фото, — он не стал оценивать вещь профессионально при Марте. — Я не особенно разбираюсь в камнях, но, должно быть, она дорогая, — с наигранной наивностью протянул Алекс.

— Во всяком случае, Еве хватило денег, чтобы навсегда покинуть этот город, — уклончиво ответила Марта, не желая выдавать точную стоимость шкатулки.

— И она ни разу не приезжала?

— Нет. Во всяком случае, — Марта горько усмехнулась, — мой дом она не посещала. — Надеюсь, она когда-нибудь навестит меня, при случае, — с грустью добавила леди.

— Когда-нибудь, обязательно, — ободрительно ответил детектив.

Еще немного побеседовав с миссис Шульц, Алекс поблагодарил её за прием и покинул дом с фотографией шкатулки, которую детектив сделал еще в доме Марты. Цифровая версия картинки была ему намного нужнее напечатанной.

Миссис Шульц закрыла дверь за Алексом с грустью. Медленно, без особенного энтузиазма, она поплелась на кухню, чтобы убрать посуду. На стуле, где сидел Алекс, лежал белый конверт, который пожилая леди не заметила, когда провожала гостя. В нем лежало несколько стодолларовых купюр и записка: «Спасибо за чудесную беседу. Вы очень мне помогли. Алекс».

Марта Шульц улыбнулась. Она была благодарна гостю за неожиданную помощь.

Покинув дом Марты, Алекс бодрым шагом направился на вокзал. Метель стихла, и детектив мог спокойно идти по узким улочкам, не боясь удариться об фонарный столб, потеряв обзор из-за снегопада. Достав из кармана телефон, одновременно стараясь пробраться через сугробы на относительно вычищенную тропку, Алекс позвонил Беатрис.

— Я получила твое сообщение, Алекс, — вместо приветствия произнесла Беатрис не самым дружелюбным тоном.

— Что, твой помощник в очередной раз напортачил с отчетом?

— Откуда ты знаешь? — удивилась Беатрис, сменив тон на более приземленный.

— У тебя начальственный тон, ты обычно включаешь его только тогда, когда кто-то напортачил. Учитывая, что ты говорила мне об отчете за нашим традиционным ужином… — Алекс не договорил.

— Я поняла, — раздраженно отрезала Беатрис, закатив глаза. И, хотя Алекс этого не видел, он прекрасно понимал, что сейчас сделала его подруга.

— Так ты уже занимаешься моей просьбой? — нагло спросил детектив, испытывая терпение Беатрис.

— Ты прислал мне сообщение пять минут назад, когда, по-твоему, я могла заняться вопросом!

— Уже посмотрела, да? — с усмешкой спросил Алекс.

— Стоун, — деловито заявила Беатрис, ты получишь информацию не раньше, чем приземлишься на нашей территории. Или ты намерен продолжить свое международное путешествие?

— Скучаешь?

— В этот раз твоя очередь приносить ужин.





— Возможно, придется перенести. Разве что ты мне немного поможешь еще с одним делом.

— Разве я тебе не помогаю?

— Значит, с двумя вопросами, — бесцеремонно добавил Стоун.

На том конце провода раздался смешок.

— Что на этот раз?

— Слушай.

ГЛАВА 12. СТАРАЯ ИСТОРИЯ

Гибель мистера и миссис Мердаст — давно забытая история городка D — не давала покоя Алексу Стоуну. Он не верил, что гибель родителей Евы — простое совпадение. Чем больше он узнавал о её истории, тем любопытнее становилось сыщику.

Неужели формула изобретенной вакцины, лекарства, эликсира — любое название сгодится — была настолько уникальной, что из-за нее погибло уже несколько человек? Детектив знал, убивают и за меньшее, но к чудодейственным изобретением относился скептически.

Из разговора с Мартой Алекс узнал о том, что детектив, расследовавший взрыв в доме семейства Мердаст, переехал в соседний город, что в двадцати милях отсюда. В надежде поговорить с ним, Стоун отправился на вокзал, чтобы купить билет на поезд до городка, где жил тот самый сыщик, но его ожидали неприятные известия.

Из-за скверной погоды движение поезда в этом направлении отменили, а другого способа добраться до города детектив не видел. Машину не арендуешь, автобусы не ездят, поезда не ходят. Путь из города закрыт. Алекс не мог даже вернуться домой, поскольку ни одна авиакомпания не будет настолько опрометчивой, чтобы позволить летать самолетам в такую метель, да и как добраться до аэропорта?

— Неужели, ничего нельзя сделать? — с мольбой в голосе спросил Алекс, уже успевший к этому времени порядком надоесть единственному кассиру, дежурившему на вокзале.

— Мистер, если бы я могла управлять погодой, то вряд ли бы сидела здесь, в кассе, и пыталась объяснить сумасшедшему туристу, забредшему в наш городок, что ВСЕ РЕЙСЫ ОТМЕНЕНЫ! — последнюю фразу пожилая леди со скрипучим голосом произнесла максимально громко.

Демонстративно закрыв окно кассы огромной табличкой: «Закрыто», она не оставила Алексу ни единого шанса.

Стуон усмехнулся. Но не заявление леди вызывало у него такую реакцию. Он подумал, что в этой ситуации Беатрис непременно съязвила бы, выпалив что-то вроде: «Неужели на этот раз улыбка Алекса Стоуна не смогла изменить погоду, или обольстить пожилую леди. Учебники истории непременно отразят это ВЕЛИКОЕ событие!». Невольно вспомнив про святость вечера четверга и про то, что в этот раз была его очередь нести еду, Алекс немного приуныл.

Пройдя в зал ожидания, который находился здесь же, напротив кассы, Алекс присел на сбитое, потрепанное временем сидение, облокотившись рукой о его спинку, детектив огляделся.

Он оказался едва ли не единственным пассажиром, застрявшим в городке. Его соседями оказалась тучная женщина с ребенком лет пяти, скачущим по залу как заводная игрушка, пожилой мужчина, мирно дремлющий в кресле с газетой в руках и несколько бездомных, очевидно, нашедших себе здесь пристанище.

«Компания более чем соответствующая», — подумал детектив и тут же в его голове отразился ответ от Беатрис: «Простите, Алекс, премьер-министр задерживается, он не сможет побеседовать с вами по вопросам политики, так как уехал на важный саммит. Нижайше приносим свои извинения».

— Беатрис! — воскликнул Алекс, слегка подпрыгнув в кресле. Он и сам не понял, как вышло так, что имя Беатрис прозвучало так громко.

Мальчик, скакавший по залу, словно юла замер, с интересом посмотрел на Алекса. Его мать вопросительно подняла бровь. А леди, сидевшая в билетной кассе как раз проходившая мимо, с подозрением посмотрела на Стоуна и пробурчала: «Я так и думала, что он ненормальный. Кто еще поедет в наш городок. Только всякий сброд. Хоть бы не убил никого. С такого станется».

Алекс потер уставшие глаза и спрятал лицо в замерзших ладонях. Отсутствие сна не шло ему на пользу. Он стал хуже себя контролировать.

Когда детектив открыл глаза, перед ним предстал один из тех бездомных, ютившихся у входа. Взгляд у того был немного безумным и Алекс понял, что нехотя привлек внимание одного из городских сумасшедших.