Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 74

- Как хочешь. Боб, - отвечал я - Если за такие пустяки выгоняют из службы, то пусть выгонят меня, а не Грина.

- Не бойтесь ничего; старший лейтенант не захочет сделать вам зла, а прочие офицеры еще более вас полюбят, особенно, если я скажу, что вы просили меня рассказать все, чтобы оправдать Грина. Я пойду к доктору и расскажу ему; но, мистер Кин, не называйте это пустяками, или вы поздно узнаете свою ошибку. Во всю мою жизнь мне не случалось видеть такого неуважения к офицеру на военном корабле, и это гораздо хуже бунта.

И Боб Кросс захохотал, вспомня, как Грин делал знаки, и потом пошел к доктору.

Едва Кросс сошел вниз, я не мог утерпеть, чтобы не взглянуть на моего приятеля Грина, и, опустясь по трапу в батарейную палубу, заметил бедняжку с кандалами на ногах и связанными руками, стоявшего на правой стороне между пушками. Он был в таком страхе, что я едва удерживался от смеха. Я подошел к нему в сказал:

- Что это значит, Грин? Что случилось?

- Что случилось? - повторил бедняжка. - Видишь, что случилось.

- Делал ли ты масонские знаки? - спросил я.

- Делал ли? Да, делал. О, что со мною будет!

- Ты, верно, не так делал знаки? Верно, забыл их?

- Я уверен, что делал их так, как ты мне показывал; совершенно уверен.

- Так, может быть, я неверно показал тебе. Впрочем, не бойся; я все объясню старшему лейтенанту.

- Прошу тебя, только избавь меня от беды. Мне не нужно и трубы.

- Хорошо, сейчас, - отвечал я.

Боб Кросс подошел ко мне и сказал, что старший лейтенант требует меня в кают-компанию.

- Не бойтесь, - сказал он, - они сейчас много над этим смеялись, и старший лейтенант больше всех; однако он все-таки порядком побранит вас; вы так и ждите.

- Не сделать ли ему знака. Кросс? - спросил я смеясь.

- Нет, нет; вы и так уж слишком далеко зашли; помните, что я вам говорил.

Я вошел в кают-компанию, и шум затих, когда часовой отворил мне дверь.

- Вы присылали за мною? - сказал и старшему лейтенанту, приняв безгрешный вид.

- Так это вы, мистер Кин, изволили тешиться над Грином и научили его оскорблять и не уважать старших офицеров и еще на шканцах? Что, сударь?

Я не отвечал ему ни слова, но сделал прежалкую мину.

- Потому что мальчик только что приехал на фрегат и не знает своих обязанностей, вы забавляетесь над ним и говорите ему всякие небылицы? Ну, что вы скажете в свое оправдание?

- Мы оба только что приехали на фрегат, и мичманы часто забавляются друг над другом.

- Но ведь вы научили Грина этой дерзости?

- Да, я сказал ему это в шутку; но не думал, что он до того глуп, чтобы поверить мне. Я только сказал ему, что вы масон и что у масонов есть знаки, по которым они узнают друг друга; я слышал, как вы говорили, что вы масон, когда обедал в кают-компании.

- Из этого еще не следует, что вам надо было учить его дерзостям.

- Он просил меня показать ему эти знаки, а я их хорошенько не знаю; так я и показал ему те знаки, которые мы делаем с мистером Доттом.

- Я уж прежде говорил, что вы с мистером Доттом - прекрасная пара. Вас бы стоило поставить на место Грина; во всяком случае, я скажу об этом капитану, когда он возвратится из Лондона. Теперь вы можете идти.

Уходя я принял плачевную физиономию и закрыл глаза руками. Выйдя из дверей, я остановился, но офицеры, думая, что я уже далеко, стали хохотать громче прежнего, и старший лейтенант вместе с ними.

Мистера Грина освободили, сделав ему строгий выговор.

- Вы счастливо отделались, - сказал Боб Кросс. - Не бойтесь, старший лейтенант ни слова не скажет капитану; но смотрите, больше не шалите.

Но через несколько часов случилось происшествие, которое могло иметь более важные последствия.

ГЛАВА XVII

Целый день фрегат окружен был разными лодками, на которых сидели евреи, матросские жены и множество других лиц, желавших войти на фрегат. Смеркалось, ветер свежел, и вода прибывала. Старший лейтенант приказал всем шлюпкам отваливать, но они все еще медлили.

Я взглянул за корму и увидел, что лодка, принадлежавшая торговке, которая была на фрегате, стояла привязанная к шторм-трапу. В ней сидел лодочник и одна из матросских жен, перешедшая сюда из своей лодки в надежде скорее попасть на фрегат, потому что уже недолго оставалось до заката солнца. Лодочник, соскучив ждать, хотел переговорить с торговкою, бывшею на фрегате, и полез по шторм-трапу.

- Ты знаешь, что это не позволено! - кричал я ему.

- Знаю, сударь; но ветер так свеж, что, того и гляди, лодка опрокинется, и вы, верно, не пошлете меня назад; у меня же в лодке есть славные пряники, сударь, и если вам угодно попробовать, потрудитесь спуститься и взять, сколько угодно.

Это похоже было на взятку, и я отвечал:

- Нет, мне не нужно твоих пряников, но ты можешь войти на фрегат.

Лодочник поблагодарил меня и вошел. Подумав немного, я пожелал взять пряники; я спустился по штормтрапу, приказав женщине держать его, и соскочил к ней в лодку.

- Что вам угодно? - спросила она.

- Я пришел за пряниками, которые лежат в лодке, - отвечал я.

- Я сейчас вам достану, - сказал она, - Вы, верно, позволите мне проскользнуть на фрегат, когда лодка будет отваливать. Смотрите, сударь, не раздавите трубки. Дайте мне вашу руку, я старый матрос.

- Не думаю, - отвечал я, смотря на нее. - Она была невысока ростом, недурна собою и слишком молода для того, чтобы быть старым матросом.

Мы должны были перебрать множество разных вещей, чтобы добраться до пряников, которые лежали почти на самом дне лодки; а лодку так сильно качало, что мы стали на колени, чтобы достать корзину. Достав ее, мы, к удивлению нашему, увидели, что во время наших поисков лодка оторвалась, и нас унесло сажен на сто от фрегата.

- Боже мой! Что нам делать? - вскричала женщина. - Кричать бесполезно нас не услышат; посмотрите, не видать ли где шлюпки?

- Теперь уж стало так темно, что далеко не увидим, - отвечал я, не слишком радуясь своему положению. - Куда ж нас несет?

- Куда? Прямо на Сент-Эленский рейд, если до тех пор лодка не наполнится водою, а, пожалуй, и дальше, если ветер не стихнет. Мы можем смело читать себе отходную..

- Нельзя ли поставить мачту и поднять парус, - спросил я, - и потом как-нибудь направить лодку на берег? Не лучше ли прежде попробовать это, а потом читать отходную?