Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 91 из 182

Это уже было слишком, и командующий, повернувшись к ней всем корпусом, рявкнул:

- А тебя что, не касается, Монолоки?.. Разрази вас гром, вы дадите мне подумать?!

Каваи вежливо предложил:

- Я, к сожалению, не могу угостить наших добрых соседей обильной и изысканной пищей, но в доме, что стоит у родника, есть пиво, а у меня в хижине найдется кувшин отличного клубничного джема.

Бетуларн скосил глаза в сторону улыбающейся великанши.

- Ну, старик, если это ловушка... - начал он, но Каваи протестующе замахал руками.

- Я живу совсем один. Уверен, ваши следопыты подтвердят мои слова. Пожалуйста, я вас приглашаю. - Он показал в сторону деревни, повернулся и зашагал по дороге.

"Милая Амери-сан, - начал молиться Каваи, - твои розы помогли мне наполовину отвести беду. Доченька, помоги мне довершить начатое".

Он услышал, как за его спиной кто-то оглушительно захохотал, затем оттуда донеслись глухие звуки - когтистые лапы халика зашваркали по пыльному проселку.

- Конечно, - проворчал Бетуларн, нагоняя старика, - холодное пиво куда лучше, чем теплое.

- И я о том же. Так что прошу, здесь недалеко.

- Ты уверена, что это решение - именно то, что тебе надо? - спросил Грег-Даннет.

Единственный глаз, чуть выкатившийся, серьезный - голубой зрачок на кремовом поле, - расположенный посредине лба молодой ревунши, не мигая смотрел на него.

- Если я буду похожа на человеческих женщин, тогда муж, возможно, полюбит меня. Моих способностей оказалось недостаточно. У него серебряное ожерелье, поэтому он способен видеть насквозь, не то что эти мужланы, супруги из низкорожденных.

Она сняла последнюю одежду - ее тут же подобрала и унесла лаборантка-женщина - и, слегка дрожа, приблизилась к накрытому алым балдахином восстановительному автоклаву. Ее стройное тело сверху, от шеи и до середины грудной клетки, было покрыто чешуей, ниже поросло чудесным голубоватым, похожим на лисий, мехом.

- Я готова. Что мне теперь делать, Мелина?

- Теперь в автоклав, - сказала лаборантка. - Для начала мы завернем тебя в целительную кожу. Потом доктор Прентис Браун и я приладим к автоклаву специальные устройства. Ты почувствуешь, будто погружаешься в сон. Даже не успеешь ничего заметить.





- Я буду видеть сны?

- Добрые, веселые сны, - заверил доктор. - Возможно, ты увидишь его...

Маленькое существо улыбнулось.

- Мне хорошо известно, что я могу умереть или выйти из этого бака еще более уродливой, чем раньше. Все равно - я с радостью иду на это. Если он появится до того, как я проснусь, вы ему скажите, чтобы он подождал меня, ладно?

- Обязательно! - кивнул Грег-Даннет. - А теперь полезай и думай о чем-нибудь хорошем. Это очень важно, чтобы ты хотела добиться успеха. Чем сильнее, тем лучше.

Доктор и его ассистентка приступили к работе - завернули мутантку в прозрачную мембрану и поместили в объемистый, заполненный маслянистой жидкостью бак. Затем навинтили крышку, проверили окончательное сканирование ее внутренних органов, измерили пульс, давление и прочие характеристики, затем включили подогрев. Тело женщины свободно всплыло и заняло горизонтальное положение.

Грег-Даннет внимательно изучил колонки цифр, появившиеся на экране дисплея, и коснулся своего золотого ожерелья.

- Овечка, ты уже спишь? Ты слышишь меня?

Ее ответ медленно всплыл на экране - одно-единственное слово, и, как вздох, оно прозвучало в сознании ученого:

- Т_о_-_о_н_и_...

6

Восемь новеньких, только что раскрашенных красками золотого и сочного фиолетового цвета вездеходов вспенили спокойную морскую гладь пролива и выползли на песчаный пляж острова Бретань. На гибкой антенне головной машины трепетал королевский вымпел. Эйкен Драм сам сидел за рычагами вездехода. Настроение у него было замечательное - давно не выпадал такой отличный, богатый на добрые события денек. Все новости были одна другой лучше. Бэзил Уимборн, начальник альпийской экспедиции, одолел сложный участок на леднике Грессона и заложил первую промежуточную базу. Отряд фирвулагов, вышедший из Фаморела, на удивление удачно попал под гигантский оползень. "Маленький народ" потерял в этот день тридцать солдат. Кугал Сотрясатель Земли передал из Ронии рапорт, из которого следовало, что запасы оружия и другого оборудования, доставленного из будущего, оказались настолько велики, что теперь вопрос о перевооружении армии можно считать решенным. Высокий Стол на это даже надеяться не мог. Кугал сообщил, что груз уже упакован, организован транспорт - на днях он высылает караван по южному маршруту, пусть более длинному, но менее опасному, чем западный путь. Даже несмотря на объявленное перемирие... Тяжеловооруженная охрана, состоящая из гвардейцев тану, доставит оружие по Роне в Сейзораск, оттуда сухим путем, по ответвлению Большой Южной дороги, в Сазаран, потом вновь по воде до устья Гаронны, далее королевский флот перевезет оружие в Горию.

Насвистывая что-то бравурное, Эйкен, выехав на берег, нажал на клаксон - ревущий сигнал эхом отразился от песчаных дюн. Птицы бросились врассыпную... Король засмеялся. Теперь впереди лежала хорошо спрофилированная проселочная дорога, ведущая к только что построенному секретному железоделательному заводу, который в официальных документах для сохранения тайны - именовался особым сельскохозяйственным ведомством. На сегодня было назначено торжественное открытие всего производственного цикла. На церемонию были приглашены также четырнадцать молодых североамериканцев и кое-кто из самых высокопоставленных придворных.

Какой чудесный сегодня выдался денек! В синем небе праздничными гирляндами плыли легкие, похожие на кочаны капусты кучевые облака.

- Слишком много приятных событий в один день. К чему бы это? задумчиво сказал Эйкен, обращаясь к Дугалу, сидевшему рядом, в кресле второго водителя, и, не дождавшись ответа, решительно провозгласил: - За удачу! - Потом добавил: - Ты, вероятно, догадываешься, о чем идет речь.

- Зачем нам столько сразу - хорошего и плохого? Трудненько разобраться тому, кто в корень зрит. Благими помыслами вымощена дорога в ад. Потерявший осторожность в пасть дракона угодит.