Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 60



Собралась я где- то часа за два, лорд Варш распорядился погрузить мои сундуки в повозку, а меня, со всякими предосторожностями, погрузили в карету, оказывается, какой- то технический прогресс есть и в этом мире, карета была поставлена на полозья и мы рванули с такой скоростью, что уже к середине следующего дня выгружались на площади перед дворцом.

Лорд Варш распорядился все мои вещи доставить в мои покои, а сам настойчиво предложил мне руку:

— Леди, Император ждет вас.

Согласна, не стоит откладывать неприятные встречи, так что, я, не споря, приняла его руку и меня повели по запутанным коридорам Императорского дворца.

В небольшой комнате, своего рода предбаннике перед кабинетом босса, нас встретил секретарь Его Императорского Величества, довольно пожилой человек. Именно человек, а не дракон. Я, сначала, заподозрила, что он маг и потому смог занять такой пост, потом присмотрелась, нет, обыкновенный человек, не может же быть, что он такой же попаданец, как и я для какой- то высшей цели принесенный в этот мир богами.

А Император, действительно умный дракон, поставь секретарем какого- то лорда из драконов, и потом не будешь знать кому и куда сливают информацию о самых секретных встречах и договорах. Одобряю его решение, человек в окружении высокомерных драконов будет держаться того, кто его возвысил и защищает. А если еще преданность подкреплена, как я полагаю, магической клятвой, то цены такому секретарю нет.

Нам любезно предложили войти:

— Леди, лорд Варш, Его Императорское Величество ждет вас.

Прямо с порога сопровождающий меня дракон доложил о поведении лорда Фараха, о том, что тот пытался захватить меня, для неясной цели, что удивительным образом, был в курсе, что лорд Караш мертв. Император сильно нахмурился и распорядившись, чтобы десятник явился к нему к вечеру, дабы доставить письмо лорду Фараху, взмахом руки отпустил офицера. Я все это время скоромно простояла в углу, опустив рестницы.

— Лерия… я на правах твоего опекуна, — ох, ни фига себе, Император решил, что моим опекуном будет он сам. Мда. не к добру это все.

— Во- первых, сообщаю тебе, что следствие по поводу скоропостижной смерти твоего отца, — при этих словах он слегка поморщился, ах, ну да, я же простая человечка, — ведется и виновные, если они есть, будут наказаны. — О, да, памятуя о судебной системе своего мира, вот эта оговорочка, 'если они есть', заставила меня тут же слегка напрячься. Вот могу поклясться, что никаких виновных никто не найдет, тронуть такого высокородного дракона, советника Императора, герцога, могли только, с пусть и молчаливого, но разрешения самого Императора, не иначе. Или тут зреет заговор против самого Императора. Тогда да, искать будут, только лорд Караш, тут совершенно не причем, он просто пешка в игре, которую смахнули с доски. Да ладно, мне сейчас дела нет до их политических игр, слушаем дальше, что там вещает мой опекун.

— И как твой опекун, я решил выдать тебя замуж, землям покойного герцога нужен достойный хозяин. Свадьба через три дня, выйдешь за члена моего клана, лорда Рейша.

— Ваше Императорское Величество, — я очень старалась не выйти из образа недалекой, глупой девочки, так что блеяла я с вдохновением, — но мой отец. лорд Караш хотел, чтобы его кровь правила его землями, Разве я Истинная лорду Райшу?

Император одарил меня таким взглядом, что у меня слегка подогнулись коленки, но я старательно изображала наивность и волнение, что мол, я чего, просто спросила, не корысти ради, как говорится, а токма ради памяти моего покойного папочки. Видимо, у меня обнаружились, скрытые ранее актерские таланты, Император, поверив, перестал буравить меня своим пронзительным взглядом, и буркнул под нос:



— Некогда мне заниматься сейчас поисками другого мужа для тебя, не отряд же к тебе приставлять, чтобы охраняли. Все, — повысил он голос, — иди, свадьба дело решенное. Из дворца ни ногой.

Я присела в реверансе, подхватила подол платья и, не поворачиваясь спиной к Императору, выпала из комнаты.

Секретарь уже отдавал приказ какой — то служанке отвести меня в предназначенные мне покои и я поплелась за ней, переваривая услышанное.

Меня уже вычеркнули, одно то, что свадьба через три дня, дочери герцога!! Даже платье не закажешь, никакой подготовки не организуешь, говорит о том, что, в лучшем случае, я проживу с мужем до рождения у него ребенка от какой- нибудь Истинной, которую ему, я уверена, уже подобрали, в худшем, сразу после свадьбы я съем чего- то не то и, увы… Огромное спасибо папеньке, он так и не сказал, своему другу, что я полноценная драконница, иначе бы, Император, прямо в моей спальне охрану бы поставил, и свадьба была прямо сейчас.

Значит, уходим сегодня ночью, нужно только найти кухню, там всегда есть черный ход на задний двор, сил наложить сон на весь дворец у меня хватит, моя магия легко обходила любую защиту, это мы еще с Мили выяснили, она была другая, не знаю почему, хотя догадывалась, что это последствия от полученной крови незнакомца, ее не чувствовали и не видели обычные маги, теперь лишь бы точно вспомнить и повторить все слова. Я, хоть уже и уверенно говорила на драконьем, да и здорово поднатаскалась в магии, но все равно трусила и волновалась.

В покоях я даже не стала задерживаться, распорядилась, чтобы разложили мои платья и вещи, я их все равно не собиралась тащить с собой, попросила проводить меня на кухню, якобы я слегка нездорова, ничего серьезного, но лучше бы принять меры заранее. Вот мне и нужно заварить лечебный отвар, вот он у меня с собой. Служанка, к которой я пристала, совершенно не усомнилась в моем праве ходить на кухню, что меня, честно говоря удивило, а где служба безопасности, а если я отравить Императора бы решила. Да они тут просто наивные дети, какие- то, неудивительно, что лорд Караш скоропостижно скончался, при такой то охране.

На кухне я решительно занялась заваривание травы, слуги, сначала поглядывали на меня с испугом, потом с любопытством, а затем и вовсе перестали обращать на меня внимание, пользуюсь этим я сунула нос во все закоулки кухни и нашла то, что мне было нужно, дверь на задний двор, не знаю, запирается ли она на ночь, но сейчас ее никто даже не охранял. Вот и ладушки, а теперь берем свою траву и топаем в покои, надо немного отдохнуть и не забыть бы, распорядится, чтобы утром меня не беспокоили. Чем позже заметят мое исчезновение, тем мне же лучше.

Шестая глава

Как только стемнело, я вскочила с постели, где изображала сладко спящую красавицу, переоделась в штаны и куртку, еще раз освежила в памяти по конспектам, заклинание, села на пол и, контролируя произношение, четко проговорила нужные слова, влив силу в это действие. Теперь нужно посмотреть, сработало ли и насколько сильно. Я планировала сделать так, чтоб к утру все проснулись, хотелось бы, что бы раньше времени никто ничего не заподозрил. Схватила свою сумку, оглядела покои, вроде ничего не забыла и аккуратно выглянула за дверь.

Ну, как я и думала, никому в голову не пришло, что я могу сбежать. Нигде никакой охраны, ни возле моих покоев, ни на этаже, точно наивные дети. Интересно, у них все тетки- драконницы, такие тихони, что ни одна против решения родителей, никогда, не пошла? Или я произвела такое впечатление полной безответной дуры? Да, ладно, какие странные мысли все время лезут в голову, тут ноги уносить пора.

Стараясь идти тихо, хотя разум и подсказывал, что все спят беспробудным сном, прокралась по лестнице вниз на кухню, там тоже стояла тишина и никого не было, отлично, теперь можно сделать и ту пакость, которую я задумала с того момента, когда в замке появился лорд Варш.

Дело было в том, что когда лорд Караш написал завещание, то одну копию, заверенную магом, получила я, как промежуточная наследница герцога, чего явно не знал Император. И эта бумажка была у меня с собой, и вот с ее помощью я собиралась закрыть доступ к землям герцога всем, кроме тех, кто живет на его землях и его наследников, то есть, кроме меня и моих детей.