Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 68

Я закатываю глаза, потому что знаю, у него нет ни братьев, ни сестер.

— И что ты о ней думаешь?

— Она похожа на бессердечную суку, как я и ожидал, учитывая, что она сдает этих девушек за деньги. Хотя это место показалось мне хуже, чем я думал, и любой, кто войдет туда, поймет это.

— Что ты имеешь в виду?

— Подъехав к этой прекрасной плантации, сразу начинаешь думать о солнце и радуге, но как только заходишь внутрь… место чертовски странное, чувак. Там стояла полная тишина, но давай посмотрим правде в глаза, там живут больше двадцати четырех девочек-подростков, там не должно быть так тихо. — Я согласно хмыкаю. — За все время, что был там, я видел только двоих, и пока они шли, их головы были опущены, как будто они боялись смотреть куда-то еще, кроме пола. Когда уходил, я увидел у дома девушку, она сидела на траве и читала книгу. Я подошел, чтобы спросить ее, что она думает о месте, но, только увидев меня, она вскочила и попыталась убежать.

— Пыталась? — спрашиваю я, не понимая, какого черта это значит.

— Да, я схватил ее за руку, прежде чем она смогла сбежать, и почувствовал себя последним козлом, потому что испугал ее до чертиков. Я рассказал ей историю о сестре и о том, что просто хотел узнать ее мнение об этом месте. Она постоянно запиналась, пока говорила, и не переставала дрожать. Говорю тебе, Джеймсон, никогда раньше не видел, чтобы кто-то так сильно боялся.

— Как будто полицейские не видели этого, когда задавали вопросы о Кэсси.

— Ты прям озвучил мои мысли, но это еще не все. До того, как она могла поведать ту чушь, которую пыталась, она взглянула на что-то позади меня, и, обернувшись, я увидел старую женщину, наблюдающую за нами из верхнего окна дома.

— Смелю предположить, она тут же замолчала.

— Да, так и было, но перед этим я получил от неё первый настоящий ответ.

— Что она сказала?

— Четыре слова: не приводи ее сюда. Она опустила голову и пробормотала это, уходя от меня, но я хорошо расслышал.

Я думаю о том, что он только что сказал.

— Нам нужно, чтобы эти девочки остались одни. Если она так быстро готова была открыться тебе, уверен, что ты сможешь получить от нее больше, если старая стерва не будет наблюдать.

— Не знаю, как это сделать. Пайк наблюдает за ними словно ястреб. Кэсси была единственной, все еще ходящей в государственную школу, и это только потому, что она была там самой новенькой. Завтра я пойду к школьному консультанту, и посмотрим, что из этого получится.

— Какая у тебя легенда для неё?

— Никакого прикрытия. Шеф думает, что она может знать о нашем интересе. — Вероятно, он прав. Кажется, она единственная, кого беспокоит Кэсси. Если кто-то и поможет нам получить информацию, то это она. — Теперь расскажи мне, каков твой план действий, кроме того, что ты собираешься оприходовать свою школьную любовь.

Я напрягаюсь, его шутка совсем не кажется мне смешной.

— Послушай, Стоун, все не так.

Он хмыкает.

— Да расслабься, блин, я шучу. Я действительно хочу знать твои планы. Я знаю, шеф хочет, чтобы ты был на этой вечеринке через несколько недель, но после того, что я увидел сегодня, не уверен, что у нас так много времени.

Тяжело вздыхаю.

— Я знаю. Посмотрю, что могу сделать. У меня есть парочка идей, но сейчас нет времени объяснять. Позвони мне завтра после встречи с консультантом, и мы посмотрим, куда двигаться дальше.

— Сделаю. Повеселись на свидании со своей школьной нелюбовью, — добавляет он со смехом, затем быстро отключается, прежде чем я успеваю ответить.

— Мудак! — бормочу я, идя по коридору. На самом деле, он не так уж и плох. Из всех парней в офисе я, наверное, лучше всего отношусь к Стоуну. Он тихий и большую часть времени находится в собственных мыслях. Никогда не видел его дважды с одной и той же девушкой. Что у нас определенно общее. Каждый раз, когда один из парней спрашивает о его прошлом, он избегает ответов, что я могу понять. Я не люблю думать о своем прошлом, не говоря уже о том, чтобы рассказывать о нем.

Дойдя до квартиры Эмили, я прогоняю мысли. Только поднимаю руку, чтобы постучать, дверь распахивается, и я сталкиваюсь лицом к лицу с маленькой мексиканской леди, которую так хорошо помню. Ее глаза удивленно округляются, но затем она прищуривается. Она быстро смотрит назад, а затем выходит в коридор и прикрывает за собой дверь. Подходит ближе и достаточно сильно тыкает меня в грудь, я диву даюсь, как же она не сломала палец.

— Скажи на милость, что ты здесь делаешь?

Спокойно смотрю на неё.

— Я здесь по делу.





— Ты должен оставить Эмили в покое

Я качаю головой.

— Такого не случится.

Она тут же начинает злиться.

— Ты не слушаешь! В жизни Эмили и без тебя сейчас происходит куча всего. А с тобой будет лишь ещё сложнее.

Я смотрю на неё, мое собственное терпение уже на исходе.

— Что за ерунду вы несёте? Я не собираюсь усложнять ей жизнь.

— Ничего не изменилось, Райдер. Ее отец такой же, каким был шесть лет назад. Ты должен уехать до того, как он выяснит, что ты вернулся.

— Черта с два, я уеду! Мне не семнадцать, как и Эмили. Никто не будет диктовать нам, как жить, и никто не удержит меня вдали от неё. Больше никогда!

Тот же страх, который я видел в ее глазах много лет назад, вновь появляется, когда она смотрит на меня.

— Тебе его не победить. Ты понятия не имеешь, на что он способен.

Но она знает. Теперь я понимаю, что она знает. Она, должно быть, именно это имела в виду тогда, шесть лет назад.

— Что если я скажу, что знаю? Что я точно понимаю, на что он способен?

Ее взгляд становится подозрительным, а страх более очевиден.

— Кто ты? — взволнованно спрашивает она. Я молча смотрю на нее. Я не могу ей сказать. Еще нет. Пока я не знаю, где в этом деле Эмили. Она взмахивает руками. — Не важно! Я не хочу знать. Но я скажу тебе это. Чем бы ты ни занимался, ты оставишь Эмили вне этого. Я не позволю ей пострадать, и я…

— Я никому не позволю причинить ей боль. Да я, блядь, убью любого, кто попытается.

— Роза? Райдер? Что происходит?

Я смотрю за дверь и вижу, как Эмили с беспокойством смотрит на нас. Весь мой гнев испаряется, я могу лишь лицезреть прекрасное зрелище передо мной. Матерь божья! Мои глаза скользят по ее идеальному телу, оглядывая нежно-розового цвета платье без бретелек, обтягивающее ее во всех нужных местах и демонстрирующее каждый изгиб. Ниже мягкий хлопок свободно спадает с ее тела и останавливается на вершине стройных бедер. Мой член тут же оживает, стоит мне вспомнить, каково это, быть в том сладком местечке. Я перевожу взгляд на ее лицо и ухмыляюсь, когда вижу, как ее щеки покраснели от моего откровенного разглядывания. Подойдя, я притягиваю ее к себе, затем наклоняюсь и целую в макушку.

— Эй, Эм, ты выглядишь невероятно, как всегда.

Она сразу же краснеет от моего комплимента.

— О, э-э-э, спасибо, как и ты, — застенчиво заикается она, и мне хочется рассмеяться. — Здесь все нормально? — спрашивает она, глядя то на Розу, то на меня.

— Все отлично.

— А казалось, что вы спорили.

Я смотрю на Розу, взглядом указывая ей прикрыть меня. Она фальшиво улыбается и качает головой.

— Нет, мы не спорили, дорогая. Райдер прав, все в порядке. — Она подходит и отрывает Эмили от меня, обнимая ее. — Спокойной ночи, и позвони мне завтра.

— Хорошо, обязательно. Люблю тебя, Роза. Спасибо, что навестила. Теперь мне стало легче.

Слова Эмили напоминают мне о том, как она расстроилась после приема врача. Позже я намерен вытянуть из нее подробности, потому что история не дает мне покоя.

— Я тоже тебя люблю, моя милая девочка. Все получится. Вот увидишь. — От ее слов мое беспокойство усиливается.

Эмили кивает, затем наклоняется, чтобы попрощаться со своей собакой. Роза смотрит на меня и предупреждающе грозит мне пальцем. Да, хорошо, я еще не закончил с вами, леди. У меня такое ощущение, что мне надо сосредоточиться именно на ней, пока я не смогу попасть в дом Майклза. Вероятно, она знает массу всего. Только я не уверен, что мне удастся вытащить из нее хоть что-нибудь. Не в таком испуганном состоянии.