Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 112


Мел подошла к нему. -В чем дело? - Что случилось?


Он открыл рот, но ничего не сказал.


Еще один новый вид появился в открытом дверном проеме. На нем были темные брюки и черная рубашка с короткими рукавами, открывающая мускулистые руки. Его волосы были собраны в конский хвост, который ниспадал на плечи и свисал почти до пояса. Сноу повернулся к нему лицом.


- Брасс, я им еще ничего не сказал. Я не знал, как это сделать.


- Рассказать нам что?- Мел помахала рукой новенькому. - Привет, Брасс.


-Мел.- Но его взгляд был прикован к Мэри.


Она попятилась, ударилась о диван и в конце концов села. Он был новым видом, большим и неизвестным. Лэша с ней не было. Что, если этот парень хочет, чтобы она ушла? Может быть, Лэш ошибся, и ОНВ решило, что она не должно быть здесь.


Большой новый вид прочистил горло. - Все детали пока неясны, но это то, что нам удалось собрать вместе с Шерифом Купером.- Он повернул голову в сторону, чтобы показать устройство, похожее на беспроводные наушники. - Мужчина, который заходил в закусочную, не репортер.- Он повернулся к ним, все еще почему-то глядя на Мэри. -На самом деле он утверждает, что является отцом двух мужчин, которых, по его мнению, арестовали ОНВ и Шериф Купер. Он требует, чтобы мы их освободили.


Мария была в замешательстве. Она заметила старика с тростью в закусочной в тот день, когда он вошел. Мел сказал ей, что он любопытный репортер. Он каким-то образом получил наводку, что там была стрельба, и пришел вынюхивать. Мел откровенно лгала ему и не дала ему заговорить с ней. Мэри это оценила. Она терпеть не могла, когда к ним подходили репортеры. У нее не было терпения выслушивать эту чушь. Обычно это доставляло ей неприятности из-за Джоэла, поскольку она обычно использовала слова, которые они не осмеливались цитировать в своих газетах.


-Значит, он солгал мне в закусочной?- Мел нахмурилась. -А кто его сыновья?


-По его словам, Даррен Бэрроу и Брэдли Хэдли, - заявил Брасс.


- Вот дерьмо - пробормотала Мэл, бледнея.


Мэри хотела подойти к ней, но осталась на диване. Ее подруга была слишком близко к незнакомому новому виду. -А в чем проблема? Я не знаю этих имен. Я бы тоже запомнил Брэдли Хэдли. Рифмованные имена, как правило, застревают в моем мозгу.


Мел повернулась к ней. - Даррен-это тот придурок, который вломился в наши дома, тот, из за которого я сама сделалась приманкой, чтобы его поймать. Брэдли-это имя одного из тех, кого я подстрелила.- Она пристально посмотрела на Брасса. -Это он?


Брасс кивнул.


Мэри по-прежнему не видела в этом проблемы. -Его сыновья мудаки. Один пытался убить наших клиентов, а другой-преступник, который ворвался в наши квартиры и напал на Мел. Скажи ему слишком плохо, так грустно, и отвалить. Пусть он требует, пока его лицо не посинеет.


Брасс шагнул ближе к Мэри. - У него два заложника, Мэри. Он угрожает убить их, если мы не освободим обоих мужчин и не докажем, что они были освобождены.


- Тот парень с тростью, верно? Ты уверен, что это один и тот же человек?- Голос Мел звучал так же ошеломленно, как и голос Мэри.


- Шериф Купер пытается уговорить его по телефону освободить заложников. Мы послали команду, чтобы помочь на месте происшествия. Он признался шерифу, что использовал уловку репортера в попытке узнать информацию о том, что случилось с Брэдли. Брасс перевел взгляд на Мэл. -Он также признался, что вел машину, когда Даррен напал на тебя во второй раз. Он видел, как наша команда схватила его сына и увезла в резервацию. Вот почему он уверен, что Даррен у нас. Он считает, что у Шерифа Купера есть Брэдли.


-Все наоборот. У нас есть Брэдли, но Шериф Купер забрал Даррена.- Сноу притянул Мел к себе. -Какой у нас план?






- Шериф Купер надеется, что ему удастся уговорить мужчину освободить пленников. Наша команда наготове, чтобы войти, если это не сработает. Брасс замялся, его взгляд вернулся к Мэри. - Наша главная задача-благополучно вывести эту парочку из дома, но мужчина держит их под прицелом, угрожая убить, если кто-нибудь подойдет слишком близко к дому. Он может застрелить их, если мы ворвемся, чтобы захватить его. Мы квалифицированы, но пока наша команда не может найти способ проникнуть внутрь, не производя шума или не будучи замеченной. Во дворе вокруг дома нет деревьев или хозяйственных построек, которые мы могли бы использовать в качестве укрытия, чтобы подобраться поближе.


Мэри беспокойно заерзала на диване. - Почему ты так на меня смотришь? Я с Лэшем.- Она слегка наклонила голову. -Мой голос тебя раздражает или что-то в этом роде? Я перестану болтать.


Глаза Брасса расширились, но он быстро пришел в себя. - Мужчина, называющий себя Аррон, сказал, что не смог найти Мэл после того, как мы захватили его сына. Он надеялся, что она вернется в свою квартиру, и у него будет возможность использовать ее как заложницу. Заявления, которые он сделал шерифу, подразумевали, что он видел достаточно в ту ночь, когда Даррен был взят нашей командой, чтобы предположить, что Мел тесно связана с одним из наших мужчин. Когда она не вернулась ... его следующей целью стала ты, Мэри.


Удивление вытеснило ее страх перед ним. - Я?


-В этом есть смысл. У Мел нет семьи, живущей в этом штате. Вас двоих связывает крепкая дружба. Он думал, что мы обменяем его сыновей на твою жизнь.


- Черт, - пробормотала она. - Но я здесь. Так кого же он поймал?


Брасс посмотрел на Сноу.


Сноу покачал головой. - Подожди возвращения Лэша, а потом расскажешь ей. Он ей понадобится.


Мэри не была идиоткой. Это должен быть кто-то, с кем она была близка. Брасс сказал, что это была парочка, которую держали под дулом пистолета. - Джоэл и Дарлин?- Ее босс и его жена были важными людьми и в ее жизни, и в жизни Мел. Любой мог это понять. -Дерьмо.- Она прикусила губу, глядя на Мел.


Ее подруга побледнела, и глаза ее наполнились слезами.


-Они крутые, - напомнила ей Мэри. -Я имею в виду, что мы обе видели этого старика. Он выбрал не тех людей, за которыми надо было идти. При первой же возможности, ты знаешь, что один из них сильно надерет ему задницу.


-Да.- В голосе мел послышалось облегчение. - Возможно, он недооценивает Дарлин. Она выглядит такой милой, но потом-бац! Она его поколотят.


Мэри услышала громкие удары и чье-то тяжелое дыхание. Затем в комнату ворвался Лэш, оттолкнул Брасса с дороги, и его золотистый взгляд остановился на ней. Она была очень рада его видеть. Он быстро подошел к ней, опустился перед ней на колени и взял ее за руки.


- Они обещают спасти твоих родителей! Я здесь, Мэри.


Он тяжело дышал. Задыхался. Все его слова были рычащими...


Должно быть, она неправильно его расслышала.


- Что?


Лэш бросил свирепый взгляд на Сноу.


-Мы ей еще не сказали. Я подумал, что будет лучше, если ты придешь первым, - сказал муж Мел.


Лэш зарычал и встал на колени, крепче сжимая ее руки. Он все еще тяжело дышал.