Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 67



А уж с учетом того, что я знаю от Зионы – меня нагло подставляют. Мару, впрочем, тоже. Даже сильнее, чем меня.

– Что теперь, ма?

– «Попала псина в колесо – гавкает, но бежит»… – Ответила родительница.

– Ясно… Ну, хоть Бейфанг мне отдали… – Осторожно заметил я.

– Неизвестно еще, кого кому отдали, Фан.

– О, даже так… – Впечатлился я. Под таким углом я проблему не рассматривал. – А что там папенька Мары Бейфанг? – Закинул я удочку.

– Папенька – уже ничего, а вот маменька… – Покосилась на меня мать.

– Видимо, у лисафьи подчинение партнера – в крови? – Понял я.

– Если у лисафьи нет настоящих чувств к партнеру, то да. В том случае партнеру повезло меньше, чем тебе. Гораздо меньше.

Кто бы еще объяснил, чем настоящие чувства отличаются от ненастоящих… И как об этом узнавать ДО того, как…

– Насколько я знаю, там отношения были далеки от партнерских. А из того, что ты сказала, сейчас эти отношения просто поменялись на противоположные… незаметно для некоторых. Боюсь ошибиться, но разве у людей не так же?

– Если б у людей были способности энергетического вампиризма, как у лисафьи, то так и было было…

Мать прижала колени к груди и, резко их выпрямив, прыжком встала на ноги:

– Земля холодная, Фан. Хватит лежать – простудишься.

Таким же рывком я встал рядом.

– А как там здоровье госпожи Ма У?

Мать удивилась:

– Почему оно тебя так интересует?

– Теща… надеюсь. – Пожал я плечами.

– Теща? – Мама тихонько рассмеялась. – Я думала, медведицы и лисафьи тебе будет достаточно.

– Ну, ты же хотела не только внуков с хвостами и ушами. Но и без…

– Это верно.

– И ты сама говорила, что три лучше, чем две.

– Я? Я такого совершенно точно не говорила, Фан. А те, кто так говорят, видимо, ни разу не пробовали… А те, кто так говорят тебе, вряд ли желают добра… тебе.

– Пф!

– Но ты попробуй, сынок. – Тонко улыбнулась матушка. – Расскажешь потом. Но ты лучше подумай вот над чем…

– Мама?

– Три супруги – это ведь и три тещи.

– Оу…

– И, кажется, Ма У среди этих трех будет самой безобидной. – Она оценила выражение моего лица и снова рассмеялась.

– Ну… теща со стороны наложницы ведь не считается, да? – С надеждой спросил я.

– Думаешь? – Насмешливо спросила мать, вздернув бровь. – Ах, этот наивный юноша Лю Фан! Неужели Гончая Императора ошиблась, и ты не так уж и хитер, а? – Подмигнула она. – А еще Тигру надо будет сильно постараться, чтобы не разочаровать Зайца, Дракона и Змею. Особенно Дракона. – И тоненьким голоском залепетала, прижав ручки к груди. – «Ах, я хочу племяшек! Братик, когда я получу своих племяшек?»

– Может, найти им парней? – Предложил я.





– А попробуй! – Легко согласилась мать. – Только начни пока с сирот. Хотя бы не будет головной боли от претензий родственников этих самоубийц.

И мы, наконец, рассмеялись по настоящему, стряхивая напряжение от общения с властителем большей части этого континента.

– Я еще хотела пообщаться с некоей девицей Дзе Зионой… – Между прочим заметила матушка. – Но потом узнала, что этот пронырливый Лю Фан уже проявил наше семейное любопытство. И, кажется, удовлетворил его полностью. И даже что-то интересное придумал… раз мерзавка все еще жива. Хм?

– Да, матушка. Все так.

– И мой хитроумный Фан конечно же отдает себе отчет в том, что после него вопросы этой дряни будут задавать люди Императора?

– Конечно, матушка.

Она некоторое время молчала, рассматривая меня:

– Тебе виднее, Лю Фан. – Наконец решила она. – Я признаю за тобой такое же право на собственную месть, как Император признает такое право за мной.

– Благодарю, матушка!

К оставленным девушкам я вышел уже один, без матери. Она, поцеловав меня на прощание в лобик, отошла на два шага и использовала ту же технику (или артефакт) телепортации, что и Император до этого – слабо светящийся синим светом диск, упав на нее сверху, перенес ее… куда-то. Куда – я, разумеется, не спрашивал – если не нашла нужным мне об этом сообщать, значит, тому есть причины.

Правда, напомнить о некоторых упущенных Императором нюансах мне не забыли. Ну, типа, не императорское это дело – о таком напоминать. Пусть один из вероятных наследников отдувается – тем более, что его этот нюанс тоже почти напрямую касается.

После ее исчезновения я на всякий случай раскидал носком сапога снег в том месте, на котором она стояла. Потому что ранее она то же самое сделала с местом, из которого таким же образом перенесся Император. Зачем это было сделано – понятия не имею. Мне, опять-таки, не объяснили. Но – на всякий случай – почему бы и нет?

Людей Императора, разумеется, в том месте, где мы оставили девушек, уже не было. Как и пленников-гостей. Думаю, их транспортировали тем же способом, что и детей Шу – драконьим порталом.

Зато присутствовал Хам Хенг. Старый лис сидел на поваленном стволе сосны (как вообще ее нашли в этом ухоженном лесу?) перед разведенным костром… и млел от удовольствия – мои сестры, вооружившись своими гребешками, расчесывали ему хвосты. А ведь я предупреждал старого дурака… но, видимо, истина про невозможность обучения старых псов новым трюкам относится не только к собакам, но и ко всему семейству псовых, включая и семисотлетних лисов. Ну, пусть красавчик побалуется харасментом перед грядущим обломом. Пусть. Я даже могу немного помучиться мужской солидарностью.

Кстати, в местных реалиях происходящее даже на педофилию не тянет – в этом мире женятся и выходят замуж и в более нежном возрасте, чем мои сестры сейчас. А в возрасте самой старшенькой из трех, Хао – почти пятнадцать лет – бывает и разводятся… успев завести одного, а то и двух, детей. Но, справедливости ради, разводятся тут редко. И ухлестывать столь пожилому мужу за такими малолетками, как мои сестры… ну, не очень круто.

Хана, нахохлившись, сидела рядом и отрешенно рассматривала языки пламени.

– Фан-Фан? – Позвала она.

Заметила-то она меня куда раньше. Просто сейчас обозначила, что меня видит и, даже, чуть-чуть беспокоится. Ну, и проявляет любопытство, само собой. Даже немного приятно стало.

– И как оно? – Нехотя приоткрыв один глаз, спросил лис.

– Пообщались. – Так же нехотя ответил я.

После поддержания ментального щита такой мощности я устал. Хотелось куда-нибудь свалиться и уснуть. Можно даже одному. Потому что… потому что голова, блин, болит! Вот так вот во второй жизни я и постиг стандартную семейную отмазку!

– А у тебя коленки грязные. – Лис открыл второй глаз. – Обе.

– Это… плохо.

Объективных причин недолюбливать Хам Хенга у меня не было, но… не нравился он мне. Просто не нравился. Вполне допускаю, что это из-за его внешности красавца-мачо, от которой пищат все местные красотки. Ну, и из-за того, что пытался троллить меня, намекая на свои излишне близкие отношения с Марой… а я повелся на этот троллинг. Хотя, допускаю, что что-то между ними могло быть. Особенно, в свете того, что я узнал о Маре от обезвреженного «вируса».

Я сел рядом с Ханой. От костра – довольно далеко, но это тут же компенсировалось теплой Ханой, которая обняла меня руками. Кажется, и технику какую-то задействовала, так как стало ощутимо теплее.

– И это не потому, что в нашем замечательном лесу грязно. – Не отставал Хам Хенг. – А потому, что ты на коленках ползал.

Он же не думает, что я хоть что-то из разговора с Императором ему открою? Уж по-детски хвастаться тем, что мне фактически отдали Мару Бейфанг, я точно не собираюсь!

– Да… в твоем лесу довольно чисто, дядюшка Хенг. – Покорно согласился я. Сейчас была моя очередь млеть от внимания (и «теплой техники») красивой девушки. – Если не ползать на коленках.

– Взрослые мужи, вроде тебя, не должны ползать на коленках.

– Иногда приходится.

Хам Хенг на это не ответил. И я уж понадеялся, что он отстанет, но – нет. Дядька упорно хотел общаться: