Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 9



— Нет, — коротко ответил Вилард, покрепче ухватил ее за руку и снова с силой потянул за собой.

И так и не понятно было, к чему это «нет» относится — к девушке, сестре или к перспективам для Лис остаться живой.

У всех есть свой лимит терпения и выдержки. И, кажется, ее предел настал прямо сейчас. Лис всхлипнула. По щекам побежали слезы — обильные, щипучие, горькие. Она с ужасом поняла, что надвигается истерика — с громкими рыданиями, нецензурной бранью и, возможно, попытками рукоприкладства. Кстати, последнее — отличная идея.

— Извращенец! Подлец! Убийца! — она со всей дури стала колотить свободной рукой по всему, что попадалось под руку. Но под руку попадались только широкие мускулистые плечи… Твердые. И, кажется, руке было больнее, чем плечам… От этого стало еще обиднее, и Лис разрыдалась в голос.

Вилард уже никуда ее не тащил. Отпустил, смотрел растерянно, будто не мог решиться и что-то предпринять. А потом сделал худшее, что могло прийти в голову в этой ситуации: решил разрядить обстановку:

— Ну что вы, ваше величество!.. Ведите себя прилично.

От этого издевательского обращения Лис взвыла еще громче и застучала по могучему торсу с удвоенной силой. Вилард даже не пытался уворачиваться от ударов.

— Лис, перестань!

Он схватил ее в охапку, прижал к плечу и начал осторожно гладить по волосам…

— Обещаю, с тобой ничего не случится… Пока ты здесь. Здесь я могу тебя защитить…

Защитник выискался! Подлый лицемер! Ну и от кого он собрался ее защищать? От бедняги Арта?

— Обманщик! Похититель!..

— Прости… — он продолжал гладить ее по голове.

Как ни странно, это помогало. Лис обмякла в сильных мужских руках. Невесело усмехнулась про себя. Вот он — стокгольмский синдром во всей красе! Ведь знает же: это похититель, который бессовестно ворвался в ее жизнь, лишил ее всего, запер и теперь готовится сделать что-то ужасное. Это он во всем виноват, но тогда почему ей так спокойно в его объятьях?

Уже не хотелось рыдать и драться. Истерика сходила на нет, исчезала, оставляя отбившиеся от своих всхлипы.

Намагичил, небось — мрачно подумала Лис. В искренность похитителя она не верила.

— Все будет хорошо, — шепнул он ей на ухо, опалив щеку горячим дыханием.

Лис вздрогнула. Страх, злость, недоверие — всё это тут же исчезло. По телу прокатилась жаркая волна, от которой воздух стал густым и рваным. Она задышала часто. Красивое рельефное тело, сильные руки… И сейчас она прижимается к этому телу, ее гладят эти руки…

Где-то на краю ускользающего сознания мелькнула мысль: такое уже было — тогда, с Артом. Тогда холодный разум уверял: это не то что нужно, а горячее тело требовало этого всё больше и больше.

Она прижалась к его груди, словно хотела слиться с ним воедино, впилась поцелуем в его шею и с удовольствием почувствовала, как он отзывается на эту ласку, как загорается пламенем страсти. Этот его огонь отразился в ней, и сладкое безумие накрыло ее окончательно. Она гладила его, целовала и кусала его плечи, шею, вставал на цыпочки, чтобы дотянуться до таких желанных губ.

Ну что ты стоишь как истукан? Возьми меня сейчас же!

Она приказала это мысленно, но Вилард словно услышал. Он крепко ухватил ее за бедра, подтянул выше и с утробным рычанием вжал в стену. Он тяжело дышал, смотрел ей в глаза затуманенным взглядом, а губы, такие желанные губы были совсем рядом… Каковы на вкус твои поцелуи, прекрасное чудовище? Лис потянулась, готовая раствориться в нем без остатка.

— Что мы делаем? — в глазах Виларда — почти ужас.

Падение с высоты, разочарование… Лис застонала от отчаяния.

Он поставил ее на пол и отшатнулся.

— Пожалуйста… — хрипло прошептала Лис, потянулась к нему.

Волна страсти, накрывшая ее, никуда не делась, только потому что он передумал. Он не должен ее бросать. Ей не выжить без его сильных рук, без его ласк! Она снова прильнула к горячему телу и довольно заурчала. Так-то лучше.

— Ты не… не можешь так… Это не ты… — растерянно шептал ее мучитель.

Но разве имело какое-то значение, что он там говорит? Главное — его руки снова обнимают ее.

— Знаешь, Лис, я думаю, ты очень хочешь спать, — растерянность исчезла, теперь его голос звучал твердо и уверенно.

Спать? Он что, смеется? Сейчас она покажет ему, чего хочет на самом деле!

— Очень, очень хочешь спать, — повторял он снова, и от этого голоса становилось тепло и спокойно.



А ведь и правда. Так сладко было бы уснуть, прижимаясь к нему, зная, что он никуда не уйдет и будет здесь, когда она проснется… Лис почувствовала, как крепкие руки подхватили ее. Она обвила руками шею Виларда, поцеловала его в плечо и тут же довольно засопела.

Глава 10

Мелисса ненадолго оставила девушку наедине с бокалом вина. Это сейчас не помешает. Даже наоборот — поможет. Сознание объекта должно быть расслабленно и податливо. Тогда с задачей справится даже очень слабый маг. Даже такой слабый, как Мелисса.

Она болезненно скривилась. Мысли о собственной силе, вернее, ее отсутствии, были как нож в сердце.

Выйдя за дверь, она проверила, хорошо ли ее заперла. Что-то слишком часто в последнее время по ее дому разгуливают всякие человечки.

Убедившись, что всё в порядке, она крикнула:

— Аркус!

В полутемном коридоре замка материализовалось то самое привидение, которое несколько часов назад вывело ее из себя.

— Слушаю вас, хозяйка.

Мелисса произнесла строго:

— Отправишься в замок колдуна. Скажи, чтобы явился незамедлительно. У нас проблемы.

— Да, хозяйка.

Аркус при жизни был дворецким. Идеальная выправка, такт, и, пожалуй, даже ум. Да и внешность примечательная — лет сорока, с красивыми крупными чертами лица, виски слегка тронуты благородной сединой… Даже отверстие от пули в сердце не портит впечатления. Жалко будет с таким расставаться… Но она уже всё решила.

— Я могу лететь? — другого бы уже и след простыл, а этот стоит, ждет, не будет ли других поручений.

— Да. Выполнишь поручение и останешься там. Сюда не возвращайся.

Только на секунду привидение засветилось радостным светом, но тут же взяло себя в руки.

— Хозяйка сердится на меня и желает от меня избавиться?

Нет, ну каков подлец! Без него и правда будет грустно.

— Хозяйка в курсе, что у тебя там подружка, — в тон ему ответила Мелисса, — и отпускает тебя.

— Спасибо! — Аркус с достоинством поклонился и растворился в воздухе.

Ну вот. С приятными делами покончено. Остались не слишком приятные.

Мелисса вернулась в комнату, оценила обстановку. Вздохнула. Приглашенная для утех девушка едва пригубила вино. Она полулежала в кресле, бездумно глядя в стену. Плохо. Вилард снова увлекся.

Мелисса подошла ближе. Не считая, сунула в блестящую сумочку пачку купюр. Щедрое вознаграждение для девицы ее профессии. Жалкая подачка, если знать всю правду…

Мелисса пощупала пульс, пробежалась пальцами по волосам. Жить будет… Понятное дело, несколько дней дрянного самочувствия бедняжке обеспечены. Из дополнительных «бонусов» — пониженный иммунитет. Девушка наверняка свалится с простудой. На это и спишет слабость, нежелание что-либо делать и кого-либо видеть. Но через неделю-другую выкарабкается уже окончательно. И продолжит одаривать состоятельных господ простыми плотскими радостями.

Все эти девушки… Каждая из них обладает силой, но не умеет ею распоряжаться и управлять. Отобрать ее у них не сложнее, чем игрушку у ребенка. Мелисса вздохнула. Нельзя приводить их по одной. Слишком опасно.

Она уставилась в глаза девушке и заговорила:

— Ты провела ночь с клиентами. Эксцентричная парочка. Привели тебя в «люкс» в отеле. Утром щедро рассчитались. Описать их не сможешь. Не должна же ты помнить всех клиентов!

Девушка закивала.

Вот и хорошо.

Мелисса прикрыла глаза. Настоящую «зачистку» она бы не осилила. Но чуть-чуть подкорректировать воспоминания — на это не нужно много сил.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.