Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 15

Автомобиль с трудом съехал с главной дороги к обочине возле самой калитки и остановился. Окна в доме были плотно задернуты шторами, но, тем не менее, за ними сразу мелькнул черный силуэт человека, явно всматривающегося в темноту.

Но стоял он возле окна недолго. Скоро силуэт исчез. Снегопад усилился. Через мгновение автомобиль из черного стал серым, а затем и вовсе белым, заметенный снежным вихрем, не успокаивающимся ни на секунду.

Прошло еще совсем немного времени, как громко хлопнула дверца машины. Из нее вышла женщина и, тяжело передвигаясь по снегу, двинулась к калитке дома.

Запертая на щеколду, она, тем не менее, открылась без труда. Женщина быстро справилась с нехитрой защелкой и пошла по дорожке по направлению к дому. Собаки во дворе не было: либо сердобольные хозяева в такой снегопад впустили ее в дом, либо ее вообще не держали – в отличие от всех остальных сельских жилищ, в которых почти везде на цепи в будке были собаки.

Так что никто не помешал женщине взобраться на засыпанное снегом крыльцо и побелевшими и дрожащими костяшками пальцев постучать в обитую дерматином дверь.

Дверь эта тоже производила странное впечатление – нетипичное для села. Во всем, во всем этот дом отличался от всех остальных.

Женщина стучала изо всех сил. Но прошло достаточно много времени, пока из-за двери не послышались шаги. Вскоре они замерли, кто-то явно прислушивался. И только через время раздался дребезжащий, старческий, но утрированно громкий голос:

– Кто это? Что вам надо?

– Простите… – В голосе женщины зазвучали слезы. – Простите, пожалуйста. Но мой автомобиль сломался возле вашего дома… Очень холодно… Я замерзаю… Вы не могли бы пустить меня погреться? Может быть, у вас есть телефон?

– Телефон? Вы шутите? – За дверью послышался смех, перешедший в кашель.

– Простите… Мне очень холодно. Может, вы позволите мне войти хотя бы в прихожую?

– Уходите! – раздалось из-за двери. – Я не знаю, кто вы такая и откуда у вас автомобиль.

– Я из Народной милиции. Меня в Фонтанку вызвали, но по дороге началась метель. А машина сломалась. Стало темнеть…

За дверью послышалось уже два приглушенных голоса, было понятно, что там спорят. Затем уже другой голос произнес:

– В Фонтанку в последние дни все время ездит милиция по нашей дороге.

– Вот видите! – обрадовалась незнакомка. – Я не вру!

– Вы одна? И вы управляли автомобилем? Это странно для женщины!

– Да. Я научилась. Шофера не было.

За дверью снова началось совещание. В отчаянии незнакомка опустилась на ступеньки крыльца. Плечи ее заметно дрожали, похоже, теплый платок на голове и цигейковая шубка совсем не спасали от мороза.

– У вас есть оружие? – вдруг спросили из-за двери.

– Нет, – ответила женщина, – я медицинский эксперт при Народной милиции. Я должна была срочно осмотреть улики, которые нашли в Фонтанке на месте преступления. Там преступление произошло.

– Как ваше имя?

– Елена Смирнова. Я раньше в больнице работала врачом.

За дверью опять начали шептаться.

– Очень холодно… – Голос незнакомки стал слабеть, – я ведь только на минутку зайду…

Наконец дверь дрогнула, приотворяясь. В небольшую щель выглянула очень пожилая женщина, лет семидесяти, не меньше. На голове ее был пуховый платок, в руке она держала зажженную керосиновую лампу. Подняв ее повыше, старуха стала светить на незнакомку. Затем зло произнесла:

– Мы не впускаем посторонних в дом!

– Сегодня же Рождество, – совсем слабо возразила женщина, – неужели вы оставите живого человека замерзать на улице?

Хозяйка не выдержала. В лице ее что-то дрогнуло, она распахнула дверь.

– Входите.

Женщина с трудом поднялась на ноги, едва не упав. Старуха подхватила ее под руку.





– Боже мой… Вам совсем плохо! Входите же скорее.

Женщина оказалась в теплой прихожей, где стояла вторая хозяйка, очень похожая на первую, только старше. Сразу было видно, что это родные сестры.

– Раздевайтесь, – старшая помогла женщине снять шубку и размотать платок, – идемте скорее в гостиную! Вам надо выпить горячего чая.

Сестры завели незнакомку в гостиную на первом этаже. Здесь было множество ярко горящих керосиновых ламп, зажженный камин и печь «буржуйка», раскаленная до красноты. В комнате было очень натоплено.

Сама гостиная была убрана с роскошью, которую невозможно было представить в простом сельском доме. Здесь была бархатная мебель, дорогие подсвечники, ковры и даже венецианские зеркала. Но при внимательном рассмотрении было видно, что мебель обтрепалась, светильники потускнели, ковры вытерлись и покрылись пылью, а у одного из зеркал треснула и сломалась рама и уродливо чернеет старый, засиженный мухами остов.

Это были разрушительные следы времени, беспощадно и стремительно уносящие всю эту роскошь из прошлого, и чувствовалась во всем этом глубокая печаль, такая же непроницаемая и плотная, как и снежный покров.

Гостью усадили в кресло, и вскоре старшая из сестер принесла поднос, на котором стояла чашка с дымящимся чаем, а на тарелочке – две плюшки, посыпанные сахарной пудрой.

– Попробуйте, мы сами печем, – без тени улыбки и доброжелательности сказала она.

– Простите меня, – заметно смутилась женщина, – я не хотела нарушить ваш покой.

– Мы не любим непрошенных гостей, – поджав губы, отозвалась младшая из сестер.

– Я понимаю, – кивнула гостья, – я и сама не люблю беспокоить людей. Но я чувствовала себя так, словно умираю.

– Пейте чай, – почти что приказала старшая, – мороз действительно очень сильный.

Незнакомка с аппетитом принялась за еду, искоса бросая взгляды на обстановку гостиной и на сестер, которые уж никак не напоминали сельских жительниц.

Гостья была молода, темноволоса, с красивой короткой стрижкой, достаточно миловидна, и внешность ее могла бы быть довольно выразительной, если б не слишком бледное лицо и потухший, какой-то блеклый взгляд, выражающий затаенную внутреннюю боль. У нее были глаза человека, в которого выстрелили в упор, а он поднялся по инерции, даже не подозревая, что уже умер. И эта странная особенность заставляла присматриваться к ней более внимательно.

– Я не долго буду вас беспокоить, – женщина наконец оторвалась от еды. – Очень скоро за мной заедут мои товарищи и заберут отсюда.

– Какие еще товарищи? – насторожилась старшая сестра.

– Из Фонтанки. Там сейчас работает бригада уголовного розыска, они живут в селе. Увидят, что я не приехала, отправятся на поиски и найдут мою машину здесь. Зайдут в дом. И я уеду с ними. А машину заберут, когда снегопад чуть прекратится. – Она очень подробно все перечисляла, и было непонятно, кого хочет убедить и успокоить – себя или хозяек.

– Вы так уверены, что за вами приедут? – поджала губы младшая.

– Ну конечно, – улыбнулась незнакомка. – Мои товарищи своих не бросают.

– Ваши товарищи! – с выражением произнесла старшая сестра, и в глазах ее сверкнуло такая ненависть, что гостья содрогнулась.

– Я вас чем-то обидела? Простите, – растерянно произнесла она.

– Не обращайте внимания! – быстро отозвалась младшая. В разговоре повисла напряженная пауза.

– У вас нет собаки? – наконец произнесла женщина, которая явно чувствовала себя не в своей тарелке из-за странных хозяек дома.

– Нет, – отозвалась старшая, снова поджав губы, – мы не любим собак.

– Мы не из села, – пояснила младшая, – просто живем здесь, потому… Потому, что так сложились обстоятельства.

– Я понимаю, – кивнула гостья.

– Это вряд ли, – отрезала старшая.

После этого в комнате повисло такое плотное молчание, которое уже сложно было нарушить. Так прошло некоторое время. Младшая сестра принялась за вязание, а старшая просто сидела на диване, положив руки на колени и поджав губы.

Неизвестно, сколько прошло времени, когда с улицы донесся шум подъезжающей машины. Старшая подошла к окну, выглянула из-за штор:

– Похоже, приехали ваши товарищи, – бросила.