Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 18

– Я свяжусь с лейтенантом Мартином, – сказал солдат. – Он хотя бы выслушает меня. Что касается остального Ордена, нам просто нужно будет действовать по обстановке.

– Ладно. Звони, орденец. Надеюсь, это не выльется в резню.

Мист шевельнулась и посмотрела на лестницу, которая вела из убежища.

– Если мы закончили, – сказала она, и это было больше утверждение, чем вопрос, – прошу меня извинить.

Я посмотрел на нее и поднял бровь.

– Куда-то торопишься, Мист?

Она взглянула на меня со злой улыбкой, которая говорила о том, что девушка прекрасно знает, о чем я подумал.

– Особо никуда, – сказала она. И, не дожидаясь ответа, она пересекла комнату, поднялась по лестнице и вышла из комнаты через люк.

У меня появились подозрения. Мне снова захотелось расспросить ее о таинственном нанимателе, с которым она, очевидно, собиралась выйти на связь. Слишком уж он просто «получил» карту совершенно секретного острова, находящегося под управлением драконов. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Не может быть, чтобы подобные вещи просто так оказались где-то под рукой. Но я знал, что Мист не раскроет его, пока он прямо не прикажет ей это сделать, и это меня беспокоило. Бывший член отряда «Василисков» не работала на «Коготь», но она так же и не работала на нас. Этот ее наниматель может помогать нам сейчас, но если он прикажет ей саботировать все, ради чего мы боролись, она сделает это без колебаний.

Мне нужно узнать то, что знает Мист. Кто на самом деле ее нанял. И если она не собирается рассказывать это добровольно, мне просто придется получить эту информацию другим способом.

– Вот она, – пробормотал Гаррет.

Я выглянула у него из-за плеча с заднего сиденья. Посреди поляны стояла церковь, и это была не маленькая деревянная церквушка с одной-единственной комнатой, а огромное каменное здание с высокой крышей, высокими арочными окнами и колокольней. Его стены заросли мхом, крыша была зеленоватой, но все окна были в порядке, и, несмотря на то что церковь пустовала, было видно, что за ней ухаживают.

– Мартин и остальные находятся внутри, – сказал Гаррет, тоже глядя на церковь. – Это одно из пристанищ Ордена. Если солдаты каких-нибудь еще капитулов выжили, они встретились здесь.

– Прекрасно, – Райли состроил гримасу. – Три дракона и бывший солдат Ордена пришли к Ордену в гости. Давайте покончим с этим.

– Развлекайтесь, ребята, – сказал Уэс, беззаботно развалившись на заднем сиденье рядом со мной. – А я останусь здесь и буду следить, чтобы машина была заведена на случай, если начнется стрельба.

Мы вышли из джипа. Три дракона – это я, Райли и Мист. С нами не было только Джейд, но она, к большому облегчению Райли, захотела остаться на ферме и присматривать за детенышами. Я знала, он вряд ли решился бы на поездку, если бы ему пришлось оставить свою сеть без присмотра. Мы прошли за Гарретом к огромным деревянным дверям. Часовой, стоявший у входа в церковь, смотрел, как мы приближаемся. Он был в повседневной одежде, а не в форме Ордена, и был бы неотличим от гражданского, если бы не винтовка у него в руках.

– Себастьян, – сказал он, когда мы поднялись по лестнице. Он говорил и выглядел не слишком враждебно, но это определенно было не приветствие.

– Уильямс, – ответил Гаррет. – Тебя отправили за нами?

Солдат фыркнул.

– Лейтенант приказал пропустить тебя и твоих ящериц, – он мотнул в нашу сторону головой. – Проходите. Последняя дверь справа. Он ждет вас.

Мы сделали так, как он сказал, и вошли в плохо освещенный, холодный зал с очень высоким потолком. Лучи света, пробивавшиеся через разноцветные окна, отбрасывали на пол цветные тени. В церкви было тихо и почти спокойно, если бы не напряженный вид и подозрительные взгляды нескольких солдат, которых мы встретили по дороге. Но до последней двери справа мы дошли без проблем. Гаррет постучал.

– Войдите.

Лейтенант Мартин стоял в углу маленького кабинета. На стенах висели полки, под ними стоял маленький старый стол. Он разговаривал с высоким поджарым солдатом с короткими черными волосами. Я узнала его, и мое сердце пропустило удар. Гаррет коротко вздохнул.

– Тристан, – сказал он, и в его голосе было слышно облегчение. – Ты справился.

– Удивлен? – ухмыльнулся солдат. На его виске была марлевая повязка, а под глазом заживал синяк, но он был жив и стоял на ногах, а не лежал без движения на больничной койке. – Ну как же я мог оставить все лавры тебе?

– Себастьян, – Мартин обошел стол, и Тристан замолчал. Он обвел всех нас взглядом своих черных глаз. – Итак, ты вернулся вместе с ящерицами, – спокойно сказал он. – «Коготь» предпринял еще что-то? Нам нужно готовиться к новому нападению?

– Нет, сэр, – сказал Гаррет. – На этот раз… мы пришли с просьбой. Ко всему Ордену, – Мартин поднял бровь, и Гаррет отошел в сторону. – Думаю, пусть лучше Райли объяснит, в чем дело.

Тристан и Мартин посмотрели на отступника. Райли сделал глубокий вдох, как будто все еще не мог поверить, что он это делает, и начал говорить.

– У нас проблема, – сказал он прямо. – И, честно говоря, у вас, орденцы, проблема та же самая. Мы на войне, но противник сильно превосходит нас по численности и силам. Мы ничего не можем сделать против «Когтя», потому что у нас не хватает людей, которые могли бы присоединиться к борьбе.

– Это мне хорошо известно, дракон, – сказал Мартин. Он говорил спокойно, в его голосе не было злобы или негодования, даже когда он разговаривал со своим древним врагом. Неожиданно мне стало понятно, почему Гаррет так уважает этого человека. – Но в настоящее время силы Ордена Святого Георгия на исходе. Полагаю, вам известно, где мы можем найти союзников?

Лидер отступников кивнул.

– Вы уловили самую суть.

Лейтенант мрачно посмотрел на него.

– И я так же полагаю, что эти… союзники… драконы? – спросил он.

Райли снова вздохнул.

– Да, – неохотно признал он. – Драконы. В Атлантическом океане находится остров. Он принадлежит «Когтю», и там… там они держат драконов, которых используют для выведения детенышей. Сколько их находится на острове, никому не известно, но, поскольку их отобрали для выведения оплодотворенных яиц, они точно должны там быть.

Тристан выпрямился за спиной Мартина, его глаза расширились.

– Так это правда? – выдохнул он. – «Коготь» действительно держит где-то самок драконов. Это место действительно существует.

Райли посмотрел на него.

– Да, орденец. Оно существует, и ситуация довольно удручающая. В инкубатор отправляют драконов, которые провалили задание или продемонстрировали открытое неповиновение организации. Там они содержатся до конца своих жизней, откладывая и высиживая яйца. Они никогда не покидают остров, и у них нет возможности жить нормальной жизнью. По сути, это узницы, которых содержат только для того, чтобы они откладывали яйца для «Когтя». Ты считаешь это комфортной жизнью?

– Ну, не знаю, – ухмыльнулся Тристан. – Частный остров, едой обеспечивают, нужно только спать, есть и откладывать яйца. По мне так это райская жизнь.

– Сент-Энтони, – вмешался Мартин, прежде чем Райли вышел из себя. – Если ты не в состоянии сдерживать свои порывы, можешь выйти из комнаты.

Тристан поднял руки и замолчал. Мартин повернулся к Райли.

– Итак, самки. Из твоего описания можно сделать вывод, что их не устраивает отношение к ним «Когтя» и они выступят против организации, если у них появится такая возможность?

– Мы на это надеемся, – по Райли все еще было видно, что он хочет оторвать Тристану голову. – Мы считаем, что, если у нас получится добраться до драконов и освободить их, хотя бы некоторые из них встанут на борьбу с «Когтем». Но у нас слишком мало людей для полноценной спасательной операции. Мы не сможем самостоятельно добраться до острова.

– И поэтому вам нужна наша помощь? – закончил Мартин.

– Да, сэр, – кивнул Гаррет. – Мы надеемся, что Орден согласится заключить с нами союз на более постоянной основе. Если мы объединим людей и ресурсы, у нас будет больше шансов в борьбе против «Когтя».