Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 11

Вопросов масса и один из них — какого беса мужчина, красующийся в золотой вышивке, легко путает жрицу любви с взъерошенным, не накрашенным существом, с узелком и в рубахе с чужого плеча. Делает развратные предложения девушке, держащей за руку маленького мальчика. Извращенец этот «аристо», честное слово.

Напористость незнакомца меня испугала. Здешние законы, защищающие обычных жителей, вряд ли распространяются на чужаков. На короткий момент я почувствовала себя в серьезной опасности.

Я нашла глазами кинжал, наклонилась и быстро подобрала оружие.

— Привет! — ко мне широкими шагами подходил Пэйтон. — Тебя обворовать хотели? Придурок! Осторожнее с местными, здесь каждый второй странный и себе на уме. Э-Эмили, ты это, может с нами немного пройдешься? Делиться добычей не обещаем, но будешь в безопасности.

— Пэй! Мы так не договаривались! — взвился рыжий. — На хрена нам балласт? После игры на нее произведешь впечатление, а сейчас-то на кой?

Его брови сдвинулись в одну линию. На меня посмотрели с таким недовольством, словно это я напрашивалась к ним в компанию. Мы с Тортилом переглянулись с одинаковым недоумением на лицах. Мальчишка сдвинул кепку на затылок, дескать: «Они реально твои знакомые?». Я пожала плечами, намекая: «Мало ли с кем мы, чрезмерно общительные люди, нечаянно знакомы».

— Как джентльмены, — ответил приятелю Пэй, — мы с тобой, дружище, обязательно придем на помощь девушке. И это не значит, что мы будем потакать ей, отдавать добычу или отвлекаться на глупости. Просто покажем остальным как сильные должны опекать слабых. В общем, Эмили, стой тут, нам нужно с торговцем пирожками поговорить о пропавшем сыне. Потом пойдешь за нами и просто будешь держаться за спинами, понятно?

Сначала меня повеселило категоричное распоряжение двигаться за ними, и я уж было хотела ответить ироничным отказом, но упоминание продавца и его сына, заставило… не торопиться.

Пожалуй, я тоже послушаю, чем поделится один из родителей, займусь, наконец, делом. С самого начала я торопилась, убегала, спасалась. Занималась чем угодно, но не поисками пропавших детей. В итоге, информации у меня было крайне мало, да что там говорить, даже реального свидетеля, который сейчас крепко держал меня за руку и то не успела как следует расспросить. Позор!

Повезло, что моего ответа и не ждали. Пэйтон с рыжим крепышом были абсолютно уверены, что я двумя руками ухвачусь за предложенную возможность. Парни даже не спросили моего согласия.

Просто развернулись и зашагали к расположенному в нескольких метрах от нас прилавку. Под кровлей скособоченного навеса висела фиолетовая летучая мышь, удерживая двумя лапами мигающий разноцветными огнями шар. Животинка была живой, по крайней мере она крайне жадно наблюдала за тем, как торговец отгоняет жужжащих насекомых от тушек крыс, что жарились, нанизанные на палочки. Отдельной горкой возвышались пухлые румяные пирожки. Из них что-то подозрительно торчало и пыталось дергаться.

Некоторое время мы оторопело разглядывали товар, а продавец, схватив в обе руки по шпажке с крысами, уговаривал купить «вкуснотищу и накормить худенькую голодную ису». Исой, кажется, он называл меня.

— Категорически отказываюсь, — решительно заявила, отодвигаясь от прилавка.

— Так смотреть же на вас страшно! — горестно завопил торговец, подозревая, что продажа уплывает сквозь пальцы. — Такая красавица и прям помираете на глазах!

Пэйтон внимательно меня осмотрел, но, не обнаружив следов скорой смерти и других сколько-нибудь подозрительных знаков моего уползания в сторону кладбища, раздраженно хмыкнул и рявкнул на мужчину:

— Эй, ты, как тебя! У тебя ребенок пропал? Мы расследуем это дело, можешь рассказывать.

Торговец от удивления завис.

Широкая загорелая ладонь с обломанными ногтями почесала лысеющий затылок концом деревянной шпажки.

— Вы о чем это, уважаемые исы? Чет не пойму.

Рыжий перекинул меч из руки в руку и, наклонившись, проникновенно сообщил:

— Нам оружейник на тебя наводку дал, сказал, чадо твое одно из первых того… сбежало или в этом духе. В общем, это, давай быстрее, рассказывай, что произошло, у нас времени не много. Найдем твоего сына, не сомневайся.

Криков радости, как я и предполагала, не последовало.

— Кто только не обещал его найти, — хмуро заявил торговец, морщась и возвращая на прилавок зажаренный до золотистой корочки товар. — И все их обещания, вон, пыль под ногами. Я к кому только не обращался, на Гору письма писал, к ису — дежурному судье обращался…

— Уважаемый э-э-э, ис или как там тебя, — мягко прервал его Пэйтон, облокачиваясь локтем на прилавок. Он явно пытался сгладить впечатление от чрезмерного напора своего напарника. — Расскажи нам лучше, как произошла пропажа. Куда шел твой сын, что намеревался сделать?





— Так это… Ванко погулять с друзьями хотел. По рынку пройтись. Все, как обычно, просто ушел и все, я ж работаю, вы видите. Некогда мне было за ним приглядывать. Вот и…

— По рынку, значит, — расстроенно выдохнул Пэй. — Ладно, пойдем дальше по лавкам, народ расспросим. Может кто-нибудь видел этого Ванко.

К моему недоумению общение на этом оборвалось. Не прозвучали ни слова сочувствия, ни благодарности за ответы.

Парни просто развернулись, оставляя несчастного отца удивленным и расстроенным. Игроки словно выключили неинтересный для них фильм. Нажали кнопку и пошли дальше, а что там осталось за спиной — их не интересовало.

Торговец машинально сгреб с прилавка один из пирожков, протянул его вслед игрокам, но, поняв, что они уже забыли о его существовании, так и замер. Из теста выскочило какое-то насекомое и что было сил бросилось бежать. Мужчина не обратил не это внимания. И в его глазах плеснула такая тоска, что мне стало не по себе.

Я представила как его день за днем расспрашивают все новые группы новичков, делают вид, что интересуются пропажей. По словам Джонсона мы были последней экспериментальной группой, но сколько их еще было до нас?

— Держитесь, — тихо сказала я. — Если столько народу ищут, то хороший шанс найти. Не теряйте надежду.

— Сил уж нет, добрая иса, — прошептал мужчина. — Сердце болит, домой не могу возвращаться по вечерам. А жена, та и совсем из дома не выходит, все ждет, что Ванко вот-вот вернется. Она на каждый шорох к двери бегает, все встречает сынку.

Я опустила руку на плечо Тортила, подтянула его к себе за бочонок.

— Спасибо, что поговорили с нами, поделились. Будем искать причину исчезновений. Дети — бесценны и не должны пропадать.

Кивнула, прощаясь и — вздрогнула от крика:

— Эмили! А ну, быстрее!

Пэйтон не обнаружил меня рядом. Поэтому возвращался, шел, злясь и раскручивая в руке меч.

— Идите без меня, — махнула ему я.

— Что?! Не дури, Эмили. Двигай своими хорошенькими ножками. За мной!

Команды-команды. Бегу-падаю.

— С вами не пойду, — твердо сказала я. — Ни при каких обстоятельствах, Пэйтон, я не соглашусь оказаться с тобой в одной команде. И ты прекрасно знаешь почему. Уходи, не доводи до беды.

Удивительно, человек делает подлость, а потом ждет понимания и продолжения общения. А что такого он сделал, действительно, ну бросил меня прилюдно, без предупреждения, без личного разговора. В его картине мира я сама виновата и должна прыгать от радости, получив еще одну возможность побыть рядом с великим Гордоном. Рыжий догнал Пэя, ухватил его за плечо и что-то горячо зашептал. А тот стоял, краснел шеей и играл желваками. Потом резко развернулся и больше ни слова не говоря, двинулся от меня через площадь.

Плохо получилось, некрасиво. В другой ситуации я хотя бы поблагодарила за предложение защиты и места в группе. Но то, КАК они это сделали и мое отношение к Пэю… Не судьба.

Я отвернулась, обводя взглядом серую площадь.

— Неужели нет мест, где играть детям?

— Есть, Эмили, — прошептал Тортил. — Только взрослым об этом мы не говорим.

аристо* — Тортил имеет в виду аристократов.