Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 56

— Вы что-то хотели?

— Да, профессор, — отмерла, наконец, девушка, — Мне очень нужна ваша помощь.

— Если вы про завтрашнюю контрольную, то я вас от нее освобождаю, — с легким налетом раздражения заверил ее пожилой мужчина.

— Нет, — Томка нервно облизала губы, — Мне нужно срочно встретиться с Эдвардом Карлайлом.

Брови профессора против воли поползли вверх.

— Это очень важно, — поспешно продолжила Томка, — Я бы не стала вас беспокоить, но к его дому не добраться без автомобиля, а мне больше некому обратиться за помощью.

Он не спросил, зачем ей понадобился оборотень в столь позднее время. Не спросил, что случилось. Он просто поднялся со своего продавленного кресла и накинул поношенную домашнюю кофту.

Когда они добрались до озера, уже совсем стемнело. Томас остановился на поляне, где заканчивается грунтовая дорога и начинается спуск к озеру и с обеспокоенным видом повернулся к сидящей по левую руку Тамаре.

— Вы уверены: что хотите пойти туда одна? Мне бы не хотелось отпускать вас непонятно куда ночью.

— Уверена, — решительно ответила девушка, — Не думаю, что он обрадуется мне, а уж вам и подавно. Не зря же он ту прячется…

Она несколько секунд разглядывала, как кружит мелкая мошкара в свете автомобильных фар и добавила:

— Вы дождитесь меня, пожалуйста и…спасибо.

Профессор сдержанно кивнул и заглушал двигатель своего старенького авто.

Идти одной было страшно. Густые кроны деревьев то и дело отбрасывали мрачные тени, вступая в немой сговор со светом луны, пугая дрожащую от волнения девушку. Это заставляло ее не идти, а практически бежать, постоянно озираясь по сторонам.

Невдалеке, наконец, показалась часовня, и у Томки невольно вырвался вздох облегчения, но когда она подошла к ней вплотную поняла, что даже не знает как позвонить в дверь, потому что видит только иллюзию.

Тома стала отчаянно напрягать память в попытке вспомнить, где именно располагалась дверь, но ничего не выходило. В тот день, когда она была в доме оборотня, на нее обрушилось слишком много информации и такие мелочи не отложились в памяти.

Издав отчаянный стон, она опустилась на первый попавшийся камень и обхватила себя за плечи, боязно поглядывая по сторонам.

И с чего она вдруг решила, что Карлайл вообще будет дома? Мало ли у него дел.

— Ну, почему ты такая дура Томка, — прошептала она себе под нос, чувствуя, что вот-вот расплачется.

Внезапный шорох невдалеке заставил девушку замереть, напряженно вглядываясь в темноту. Рука непроизвольно потянулась к горлу, будто этот жест сможет унять отчаянно бьющийся пульс. Ей казалось, что кто-то за ней пристально наблюдает.

— Кто здесь? — срывающимся от страха голосом спросила она у темноты.

И та ответила угрожающим рычанием. Толпа мурашек прошлась по спине, и Тамара судорожно вздохнула — на нее диким немигающим взглядом смотрел Эдвард Карлайл в своей второй ипостаси. Он словно неразумный хищник медленно и неотвратимо надвигался на нее, мягко ступая огромными лапами по земле.

Запах опасности осязаемо витал в воздухе. Тамара вдыхала его, глотала, не в вилах двинуться с места, прикованная этим страшным взглядом. Словно не было доброго, заботливого Котика. Теперь он хищник, а она его жертва.

— Эдвард…, - тихо позвала она, пытаясь взять себя в руки.

И в следующий момент тигр прыгнул на нее, сбив с камня и придавив к холодной земле передними лапами. От удара из легких выбило весь воздух. Девушка отчаянно закашлялась и забилась под тяжеленной тушей оборотня в тщетной попытке вырваться. Не пустил. Предупреждающе рыкнул и, опустив мохнатую голову, стал с шумом втягивать в себя воздух, пыхтя как паровоз. В иной ситуации Тамара бы даже рассмеялась, но конкретно сейчас обмирала от страха, совершенно не понимая, что нашло на Карлайла и отчего он ведет себя, как дикий зверь на охоте. Только бы не сожрал. Интересно, а оборотни едят людей?

— Что черт возьми тут происходит?! — раздался рядом чей-то высокий голос.

Оборотень резко вскинул голову и оглушительно зарычал, еще сильнее наваливаясь на Тамару, словно заявляя права на добычу.

— Ты совсем с катушек съехал? — продолжил голос, — А ну отпусти ее.

Томка чуть повернула голову и с удивлением уставилась на миниатюрную блондинку в длинном черном плаще и остроконечной шляпе.

Блондинка не особо церемонясь с оборотнем, подлетела и со всей дури треснула по огромной башке изящной черной сумочкой.



Как ни странно это видимо привело его в чувство. Тигр тряхнул головой, завис на минуту, словно оценивая ситуацию, и бросился в ближайшие кусты, как нашкодивший кот.

Блондинка фыркнула и протянула Тамаре руку с накрашенными черным лаком длинными ногтями. Девушка не думая ухватилась за нее и поднялась на ноги.

— Спасибо, — пробормотала она, пытаясь отгадать, кто же ее нечаянная спасительница.

— Не стоит, — улыбнулась та в ответ, — Давно хотела его треснуть, да повода подходящего не было.

— М-м-м, — только и могла выдать Тамара на это заявление.

Блондинка окинула сканирующим взглядом Тамару и уголки ее губ неожиданно опустились.

— Теперь понятно от чего у Эда голова с хвостом местами поменялись. И давно это у тебя?

— Что «это»? — совсем растерялась Томка.

— Только не говори, что родилась блондинкой.

Тамара открыла рот, что бы что-то сказать, но ей не дали. Странная собеседница деловито поправила на голове сползающую шляпу и, схватив девушку за руку, приказала:

— Молчи. Мне все понятно. Пошли — посмотрим, что можно с этим сделать. Боюсь, наш хвостатый страдалец второй встречи с тобой не переживет, — и схватила ее руку.

— Куда? Зачем? — взмутилась Томка, — Меня у озера жду. И вообще кто вы такая?!

Блондинка полуобернулась и недобро посмотрела на Тамару из под широких полей

шляпы. Глаза внезапно сверкнули и она с явным раздражением в голосе зловеще прошипела:

— Затем, что я не позволю возрожденной демонической сущности ходить без присмотра,

— от ее слов у Томки задрожали коленки, — И зовут меня Лилиан Мур.

Квартира Лили находилась на окраине Картертона в новом, недавно отстроенном районе. Ведьма перенесла их прямо на кухню и первое, что сразу бросилось Тамаре в глаза — вопиющий беспорядок. Ощущение словно тут недавно прошелся ураган.

— Ты не обращай внимание. Это я с утра крысиные хвосты искала, — будничным тоном объяснила хозяйка и, щелкнув электрическим чайником, пошла в прихожую раздеваться.

Не зная, куда себя деть, Томка последовала за Лили и чуть не икнула от испуга, когда прямо на нее налетел парящий в воздухе плащик. Он как-то странно дернулся и тут же метнулся за спину хозяйки.

— Тонкая душевная материя, что б тебя! — зло выпалила ведьма и, схватив за воротник, запихнула плащ в шкаф, прищемив бедняге рукав.

Чай пили в гостиной. Тамара потягивала приятный, отдающий мятой напиток и осматривалась по сторонам. Обычная такая комната. С удобными диванами, мягкими подушками, телевизором, даже картина вон висит. С виду так и не скажешь, что хозяйка самая настоящая ведьма. Ее девушка тоже исподтишка разглядывала.

Хрупкая и тонкая как тростинка, белокурые воздушные локоны, юное одухотворенное лицо. Не красавица как Эмма Браун, но очень мила. Интересно, сколько ей лет?

Ведьма пила из тонкой фарфоровой чашечки какой-то другой чай. Особенный. Она периодически его помешивала ложечкой то в право, то в лево. И к концу первой порции глаза ее начали неестественно светиться. Зрелище было красивым, но жутким.

— Не пугайся. Не съем я тебя, — «успокоила» ведьма, — Помочь тебе хочу.

— Вы всем незнакомкам помогаете? — тут же спросила Томка, ничуть не поверив в искренность блондинки.

Лили со вздохом поставила чашечку с блюдцем на низкий столик.

— Ты Тамара Остроухова. Я за тобой приглядываю. И если тебе станет от этого спокойнее, то я работаю в полиции.

— Полиции? — брови девушки изумленно поползли вверх.

— В ее особом отделе, — пояснила Лили, — Расследую убийство Рози Майри. Ты же наверняка слышала о нем?