Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 120

- Ни один тану не станет сюда стремиться, - комментировал Грегги. Но для потехи несколько взрослых ревунов облачились в иллюзорные стеклянные доспехи и пугают толпу... Ага! Вот они!

Отряд стеклянных рыцарей, вооруженных тряпичными дубинками, выскочил на площадь из боковой улочки. Маленькая Зеленая армия с громким улюлюканьем сомкнула ряды и выхватила свое оружие. В воздухе замелькали крашеные яйца, наполненные конфетти, душистой водой, нюхательными грибными спорами, перьями и медом. Были среди них и свежие яйца, прямо из-под курицы; а самые коварные зеленые воины метали снаряды из сваренных вкрутую или даже тухлых яиц. Наконец побежденные "тану" с трубным кличем покинули поле брани; временами при отступлении под их масками проглядывали поистине дьявольские обличья. Но и это не могло испугать одетую в листья детвору. Они бесстрашно бросались на разоруженного, ретирующегося "врага", валили его на песок, продолжая бомбить яйцами. Откуда ни возьмись появились веревки, победители связали пленных и утащили их прочь под взрывы смеха фирвулагов и ревунов, которые наконец уселись пировать.

- Сейчас маленьких охальников поведут переодеваться и умываться, сообщил Грегги. - Для них в другой части города накрыты столы и приготовлены разные забавы - кукольный театр, аттракционы и все такое. Так что они не помешают взрослым веселиться.

- Эта Зеленая армия чем-то напоминает мне "Золотую виселицу" Фрезера, - заметил Бэзил Уимборн. - Изгнание злых духов перед началом ритуала оплодотворения! Представляю, какими были эти ритуалы на их планете в древние времена!

- Умоляю вас, коллега, - запричитал Грегги, - не надо портить мне аппетит! - Он слизнуло пальцев клубничный джем и вновь направился к буфету, где привилегированные гости рода человеческого вместе с экзотической элитой угощались пирогами, заливным языком, яичницей со сморчками, жареными антилопьими и телячьими отбивными и шипучкой из свежих фруктов, заправленной взбитым медовым кремом. - Если вам не хватает остроты ощущений, - добавил он, оборачиваясь, - потерпите немного. Сейчас начнется церемония освящения майского древа, в которой участвуют наши целомудренные монархи...

- Опять гнусные инсинуации насчет нашего фольклора, Грегги? - Перед ним выросла блистательная фигура Суголла в венке из красных и белых лилий.

Генетику достало ума виновато улыбнуться. Суголл повернулся к Бэзилу и вождю Бурке.

- Ну как ваши подопечные? Нравится им представление?

- По-моему, лорд Суголл, они веселятся от души, - ответил Бурке. - Мы пережили трудную зиму. А тут еще на нас свалилось это стадо голодных ублюдков... Не будь их, мы бы уже добрались до Скрытых Ручьев... Последний из племени уалла-уалла потряс львиной гривой стального цвета.

- Вы уверены, что они у вас приживутся? - обеспокоенно спросила монахиня. - Мы никак в толк не возьмем, зачем Элизабет велела нам вести их сюда. Ведь они народ свирепый. Это либо низшие слои голошеих из Бураска, либо первобытные, объявленные вне закона и согнанные с насиженных мест вашим переселением. Честно говоря, нам еще не попадалась такая дикая орда людей - ни во время осады Финии, ни даже в период эвакуации из Мюрии. Мы с ними натерпелись, пока вели сюда. Джидеону, когда он разнимал драку, сломали кисть, Упика и Назира избили за то, что они хотели приструнить троих негодяев. - Она подлила себе кофе в чашку. - А нам - Вонг, мистеру Бетси, баронессе и мне - постоянно приводилось обороняться от сексуальных нападок.

Суголл сочувственно улыбнулся.

- Уверяю вас, Элизабет очень мудро поступила, отправив этих десперадос к нам. Скоро сами убедитесь! - Он чуть понизил голос. - До начала церемонии есть еще немного времени... Вы нас простите, сестра, мы с Бэзилом и вождем Бурке уединимся, чтобы обсудить новую экспедицию к Могиле Корабля.





Амери кивнула и присоединилась к Чокнутому Грегги, который горячо обсуждал с первобытными врачами Магнусом и Тонгзой какой-то вопрос генных мутаций.

- Сюда, прошу вас. - Владыка ревунов ввел Бурке и Бэзила в задрапированный альков, где их встретил роскошно одетый карлик. Знакомьтесь, это Калипин, он проводит вас до восточной пустыни.

Маленький гуманоид подал руку вождю. Но не успел Бурке произнести заготовленную учтивую фразу, как с Калипином произошла такая метаморфоза, что у могучего американского индейца язык присох к гортани.

Туловище карлика раздулось, точно бочонок, ножки стали паучьими. Ухмыляющаяся мордочка заострилась и походила бы на птичью, когда б не растопыренные уши с бахромчатым краем. Глаза потемнели и скрылись под набрякшими мешками, кожа сделалась пористой и сальной, а волосы, только что падавшие мягкими волнами из-под щегольской зеленой шапочки, превратились в грязную, слежавшуюся паклю.

- Ну? - Пугало, прищурясь, глядело на первобытных. - Не раздумали со мной идти к Могиле Корабля?

- Мы знаем о несчастье, постигшем племя ревунов, - взяв себя в руки, отозвался Бэзил. - Стоит ли притворяться, будто нет никакой разницы между иллюзией и реальностью? Но я все время думаю: не кажется ли и вам наша внешность столь же странной. Наверное, нам стоит договориться не обращать внимания на странности друг друга и приступить к делу. Оно непростое, верно?

- Непростое, - согласился Калипин. - Шутка ли - протопать более шести тысяч ваших километров! Поначалу надо будет опасаться фирвулагов. Шарн и Айфа не дураки, мгновенно разнюхают о наших планах. Поэтому лучше переправиться через Рейн до их возвращения в Высокую Цитадель.

- У нас есть халики, - сказал Бурке. - Вы умеете скакать верхом?

- Только не на этих чудовищах! С гиппарионом как-нибудь справлюсь. Но за Рейном халики вам без надобности. До подземного Истрола, что берет начало в толще Фельдберга, придется идти пешком. Так что все должны быть в хорошей форме. - Калипин покосился на краснокожего. - Этот вроде прихрамывает...

- И не говори! - вздохнул Бурке. - Но мы уже решили, что я останусь в Скрытых Ручьях: этим летом Элизабет пророчит нам крупные неприятности на железных рудниках... А наших смельчаков поведет Бэзил.

- Кровавый металл! - содрогнулся Калипин и метнул укоризненный взгляд на Суголла. - До сих пор не могу понять, мой повелитель, для чего мы связались с первобытными! И другие не понимают.