Страница 2 из 14
Он и выглядел как Картер.
Я пожала его руку, и меня охватила дрожь, когда он стиснул мои пальцы в крепком пожатии. Я прищурилась и сказала:
– Картер… Я думала, вас зовут Трип.
– Нет. Вы так подумали, потому что Луи так назвал меня. Трип – это прозвище.
– Как вы его получили?
– Это долгая история.
– А откуда вас здесь знают? Вы часто летаете по делам?
– Можно сказать и так.
– Вы немного уклончивы, знаете это?
– А вы чертовски привлекательны. Как вас зовут?
– Я уже сказала вам свое имя.
– О, да, конечно же. Сидней… а фамилия – Оперный Театр. – Он рассмеялся, беря в руки каталог и указывая на изображенный на обложке оперный театр Сиднея. – Зачем вы солгали мне, Дерзкая?
Я пожала плечами.
– Не знаю. Я не люблю называть свое имя незнакомым людям.
– Не так. Вы вовсе не стеснительны. Вы даже не носите бюстгальтер, бога ради! И вам потребовалось больше минуты, чтобы прикрыть свою грудь после того, как вы осознали, что я вижу ее. Вы несдержанны и уж точно неосторожны.
– Так почему же, как вы считаете, я не сказала вам свое настоящее имя?
– Я думаю, что вас возбуждает возможность притвориться кем-то. Вы решили, что больше никогда меня не увидите, так почему бы и не солгать? Я прав?
– Вы считаете, что я легкомысленная искательница приключений? И вы знаете меня сколько… десять минут?
– Свой свояка видит издалека.
– В самом деле?
– Да. Я именно так и живу… все время ищу приключений и никогда не остаюсь долго на одном месте. – После некоторой паузы он изучающе посмотрел на меня. – Вы не знаете, куда полетите.
– Как вы это узнали?
– Когда я сел рядом с вами, вы разговаривали сами с собой, размышляя, куда бы отправиться. Помните?
– А-а. Верно. Да. Я собираюсь куда-нибудь слетать.
– И к чему вы склоняетесь?
– Пока еще не имею представления.
Он положил руку мне на плечо, и я вздрогнула от неожиданности.
– От чего вы убегаете, Кендалл?
Мое сердце забилось быстрее. Я немного отклонилась назад, подальше от него.
– Откуда вы знаете мое имя?
Он сунул руку в задний карман и помахал перед моим носом паспортом.
– Вам на самом деле нужно быть осторожней, когда вы путешествуете в одиночестве. На секунду отвлечетесь, и кто-нибудь может подсыпать вам чего-нибудь в стакан или украсть ваши вещи.
– Это мой паспорт? Как он к вам попал?
– Когда вы пошли искать салфетку, он выпал из вашей сумочки. Я поднял его и заглянул в него. Кендалл Спаркс. Мне нравится ваше имя. Вам повезло, что мне можно доверять.
– В этом я не уверена, – раздраженно сказала я и вырвала паспорт у него из рук.
Мы некоторое время молча смотрели друг на друга. Наконец его губы изогнулись в улыбке, и я в первый раз заметила ямочку на его подбородке.
– Я увидел ее стоящей там, – сказал он.
– Что?
– Песня «Битлз». «Я увидел ее стоящей там».
– Ну и что? – спросила я.
– У меня есть своя теория. На каждое мгновение жизни найдется песня «Битлз», описывающая его.
– Так что это песня настоящего момента?
– Совершенно верно. Я увидел вас стоящей здесь. Я подошел и, как видно, помешал вам принимать решение. Так что позвольте мне купить вам еще один коктейль. И мы решим вместе, куда вам отправиться. Мы можем с этим справиться.
Он рассмеялся, а я мысленно повторила его последние слова.
Мы можем с этим справиться.
Боже, он ненормальный!
Я недоверчиво покачала головой.
– «Мы можем с этим справиться». Еще одна песня «Битлз».
– Очень хорошо. Но вы слишком молоды, чтобы так хорошо знать творчество «Битлз».
– Моя мама всегда слушала их. А каким образом вы так хорошо знакомы с их творчеством?
– Я просто ценю хорошую музыку, пусть даже она была популярна еще до моего рождения. Так как насчет коктейля?
Когда он снова улыбнулся, я почувствовала, как моя решимость поколебалась. В еще одном коктейле не было вреда, тем более что я так и не решила, куда направиться.
– Пожалуй. Почему бы и нет?
Картер подвел меня к свободному столику, а потом пошел к бару, чтобы сделать заказ.
– Я заказал нам кое-какие закуски. Надеюсь, вы не возражаете.
– Спасибо.
– Итак, что за цель у вашего вояжа, Кендалл?
– Мне нужно обдумать очень важное решение. И я хочу на время спрятаться от реальной жизни, чтобы сделать это.
– Надеюсь, это все приятные волнения в вашей жизни? Вы кажетесь очень взвинченной. Именно потому я решил, что вы от чего-то убегаете.
– Это просто важное решение, которое мне нужно принять.
– Я могу чем-нибудь помочь вам?
Нет, если только не согласитесь оплодотворить меня.
Если бы он знал!
– Нет. Эту проблему я должна решить сама.
– Нет, серьезно, насколько все может быть плохо? Вы здоровы, энергичны… красивы. И, похоже, у вас нет проблем с деньгами. Я уверен, что у вас все будет хорошо.
– Вы думаете, что раскусили меня, да?
– Вы молоды. Что бы ни случилось… у вас куча времени, чтобы разобраться с этим.
Как я хотела, чтобы это оказалось правдой!
– Сколько мне лет, по-вашему?
Он почесал подбородок.
– Двадцать два?
– Мне скоро исполнится двадцать пять.
В этом-то вся и проблема. Чертовы двадцать пять.
– Ну… вы выглядите немного моложе.
– А сколько вам лет? Если судить по вашим музыкальным пристрастиям, вам около пятидесяти трех… но, судя по вашей внешности, я дала бы вам двадцать восемь.
– Почти угадали. Двадцать девять.
Официант принес закуски и поставил их на стол. Картер заказал жареные палочки моцареллы, жареные куриные крылышки и яичные рулеты.
У меня заурчало в животе.
– Повезло, что я не на диете.
– Да. Здесь найдется мало хорошей еды, но все жареное им удается.
Я заметила, что он не заказал выпивку для себя.
– Вы не пьете?
– Не могу.
– Почему?
– Если вы расскажете, какая у вас проблема, я расскажу, почему не могу пить.
Я взяла сырную палочку и сменила тему.
– У нас нет времени обсуждать это. В настоящий момент мне нужно принять решение, куда направиться. А что вы? Куда направляетесь вы?
– Подождите.
Он проигнорировал мой вопрос. Вместо этого он достал свой смартфон и стал что-то искать в нем.
– Что вы делаете?
– Вот полный список международных рейсов, отправляющихся в ближайшие три часа.
Он протянул мне свой смартфон, и я взяла его в руки.
– Мадрид. «Авиалинии Иберии», 8:55.
– Вам не захочется лететь в Испанию.
– Почему?
– Сейчас июль. Там безумно жарко. Вы будете обливаться потом. И даже не сможете снять свою блузку, потому что на вас нет бюстгальтера.
Покраснев, я опустила глаза и посмотрела на смартфон.
– М-мм… что насчет Мехико? «Американские авиалинии», 10:20.
– Нет.
– Нет?
– Там гуляет норовирус[4].
– Что?
– Господи, женщина! Вы что, не смотрите новости?
– Нет. Они слишком депрессивные.
– Тогда просто поверьте мне. Там сейчас придется избегать всякой пищи.
– Хорошо. Что насчет Амстердама? «KLM», 9:45.
– Не думаю, что это хороший выбор для вас. Проституция там легализована. Попробуйте походить по городу без бюстгальтера, и вас примут за то, чем вы не являетесь.
Мои глаза расширились.
– Вы думаете, что меня могут принять за шлюху?
– На самом деле тамошние проститутки очень шикарные.
– И откуда вы это знаете?
– Вау… я не плачу за секс, если вы это имеете в виду. – Он рассмеялся. – На самом деле у меня совсем противоположная проблема.
– Постойте. Женщины платят вам за секс? – Я прикрыла рот рукой. – О, господи! Вы мужчина-проститутка? Или работник эскорта? Вы поэтому околачиваетесь в барах аэропортов?
Он откинул голову назад и снова рассмеялся.
– Нет.
4
РНК-содержащий микроб, вызывающий заболевания желудочно-кишечного тракта.