Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 66



Затем наступила тьма.

— Финн! Вставай!

Роуз тащила его за руку к вроде бы неповрежденному легкому челноку. Хорошая идея. Как-то не доводилось слышать, чтобы полет на половине кораб­ля заканчивался благополучно.

Потрясший ангар взрыв заставил BB-8 подлететь в воздух, а пару друзей — пригнуться. Финн заметил вспышку отраженного света, и у него сжалось серд­це. Через мгновение из дыма появилась Фазма в сопровождении двух десятков штурмовиков. Солдаты рассредоточились, перекрыв беглецам путь к челноку, и вскинули винтовки.

Н-да, не очень-то честный расклад.

Внезапный взрыв раскидал штурмовиков в разные стороны и заставил Финна попятиться. Одно­временно с раздавшимся громовым раскатом парень увидел разведывательный шагоход, пытавшийся вы­рваться из креплений на своей стоянке. Он дал еще одну очередь, удерживающие его кабели сорвали колпак кабины, отчего стала видна панель управления и расположившийся за ней BB-8.

Безголовый шагоход топал по ангару — казалось, с каждым шагом он вот-вот опрокинется — и палил по штурмовикам из пушек на своем «подбородке». От выстрелов солдаты в белой броне разлетались в разные стороны.

— Этот чокнутый дроид дал нам шанс! Бежим! — воскликнула Роуз.

Финн потрясенно взглянул на шагоход — им что, BB-8 управляет? — а затем припал к полу, спасаясь от лазерного разряда и вместе с Роуз ища спасения за обломками, усеивавшими ангар.

Пока штурмовики спешно устанавливали автобластер, способный подбить разведывательный шагоход, Фазма двинулась к беглецам с винтовкой на изготовку. Роуз торопливо выпустила по капитану очередь, но промахнулась, а командир штурмовиков ринулась к ним.

Одна из секир лежала на полу, там, где ее выронил­ палач. Финн подхватил ее и с размаху опустил на голову Фазмы, когда та начала целиться. Капитан заметила направленный на нее удар и вскинула свое оружие, чтобы блокировать его.

Секира разрубила винтовку надвое. Финн усмехнулся, когда его бывший командир отбросила бес­полезные обломки своего оружия. Но не успел он воспользоваться преимуществом, как Фазма сняла с пояса короткую стальную дубинку. Быстрый взмах — и та удлинилась, превратившись в заостренное с двух сторон копье длиной в ее рост.

— Ты — всего лишь системная ошибка, — с пре­зрением сказала капитан.

— Кончай болтать, блестящая башка! — закричал Финн, резко взмахнув секирой. Фазма блокировала удар и чуть не проткнула парня, заставив отступать. За ее спиной разведывательный шагоход крушил ангар, штурмовики разбегались от смертоносного огня кто куда.

Рыча, Фазма размахивала копьем, чередуя жестокие колющие выпады с рубящими ударами в голову, грудь и ноги. Финн парировал их древком секиры — каждый его удар высекал искры — и искал брешь в защите капитана.

Но ее не было — Фазма была сильнее и быстрее своего бывшего солдата. Единственное, что парень мог сделать, — удерживать секиру между собой и противницей, обрушивавшей на него град ударов, упорно тесня его и заставляя уклоняться, чтобы не споткнуться о тела штурмовиков, убитых взрывом, лишившим самого Финна сознания.

Он понял, что она теснит его к шахте в полу ангара, — вероятно, там расположен лифт для подъема тяжелой техники с нижнего уровня. Из провала вырывались языки пламени.

Финн попытался уйти в сторону, но Фазма пре­секла эти попытки, и единственное, что он смог сделать, — это поднять секиру за мгновение до того, как она раскроила бы ему череп. От удара его оружие треснуло и переломилось.

— Ты всегда пренебрегал дисциплиной и субординацией, — сказала Фазма, сжимая свой шест закованными в броню руками. — Твои чувства сделали тебя слабым.

Он попытался перехватить шест, но капитан нанесла свой удар, пинком отбросив Финна от себя прямо в жар и потоки горячего воздуха, поднимавшиеся из недр «Господства».

Женщина-штурмовик в сияющей хромом броне наседала на Финна с убийственной целеустремленностью, не обращая внимания на разведывательный шагоход и прочие окружавшие их опасности. Роуз несколько раз выстрелила, но добилась немногого — у нее не было снайперской подготовки, а это означало, что при малейшей ошибке бластерный разряд может попасть в Финна, а не в его противницу.

Кроме того, Роуз знала, что всему настанет конец, если штурмовики выведут из строя шагоход, которым управляет BB-8. Лишь чудом этот отсек кораб­ля еще не развалился на куски, и девушка опасалась, что удача может в любую секунду их покинуть. Надо выбираться отсюда, а челнок был единственным средством к спасению.

Воспользовавшись тем, что штурмовики отвлек­лись на BB-8, Роуз продолжала палить по ним и уже оставила на палубе несколько неподвижных тел. Она попыталась прицелиться в прикрытую плащом спину их командира, но та решила увернуться от удара Финна, и возможность была упущена.

Девушка заметила, что Финн приближается к пылающей яме в полу, и крикнула, чтобы тот был осторожнее, но больше ничем помочь ему она не могла. Лишь в ужасе наблюдала, как фигура в блестящей броне отправила ее друга в преисподнюю.

Однако секунду спустя Финн появился из пламени на платформе турболифта и нанес противнице жестокий удар своей сломанной секирой, сбивший Фазму с ног и расколовший ей маску. Сквозь рваную дыру в хромированном металле Роуз увидела бледно-голубой глаз на бледном лице.

— Ты всегда был поганью, — выплюнула капитан.

— Повстанческой поганью, — спокойно уточнил Финн, и через мгновение пол под его бывшим командиром провалился. Фазма полетела вниз и исчез­ла в пламени.



Ангар тряхнуло, по нему прокатилась зловещая дрожь.

BB-8 подъехал на шагоходе к Роуз. Та взобралась к нему на платформу.

— Эй, тебя подвезти? — закричала она Финну, молясь, чтобы товарищ ее услышал.

К счастью, услышал.

Парень запрыгнул на шагоход, и тот двинулся через ангар. Из окружавших их трубопроводов и вентиляционных отверстий вырывались огненные вспо­лохи.

— Надо срочно улетать! — закричал Финн, когда они слезли с шагохода и поспешили по трапу челнока с заостренными крыльями.

— Так мы это и делаем! — крикнула в ответ Роуз.

— Справишься с этой штукой?

— Все будет хорошо.

Финн выглядел встревоженным.

— Может, хочешь остаться здесь? — осведомилась Роуз.

Ангар содрогнулся, в палубу за их спинами врезалась упавшая сверху платформа. BB-8 нетерпеливо свистнул.

— Все будет хорошо, — быстро согласился Финн.

— Вот это боевой настрой.

Девушка влетела в кабину и с облегчением обнаружила, что управление было простым, и еще больше обрадовалась, когда челнок сразу завелся. На Ди’Каре она нередко сталкивалась с неожиданными открытиями вроде того, что с транспортника сняты и переставлены на какой-нибудь другой корабль важнейшие детали или слито топливо.

Роуз дернула на себя рычаги управления, и челнок подскочил вверх, содрогнувшись, когда одно крыло проскребло по стене ангара. Финн ладонями закрыл глаза.

— Ты мне не очень-то помогаешь! Я справлюсь!

— Тогда — вперед! — поторопил Финн.

Роуз нажала на ускоритель, корабль рванул вперед, взметнув вокруг себя всполохи пламени. Проходя сквозь магнитное поле, удерживающее атмосфе­ру ангара, он затрясся, но тут же стабилизировался. Роуз опустила нос судна, оставив гибнущий флагман Первого Ордена за кормой.

После хаоса ангара тишина кабины, прерываемая лишь неровным дыханием Роуз и Финна, расслаб­ляла, и все трое несколько мгновений просто сидели неподвижно.

— Так куда мы полетим? — спросила Роуз.

Взгляд Финна обратился к белому пятну Крейта.

— Туда, куда должны, — ответил он.

Глава 29

Палуб «Господства», оказавшихся на пути уходящего в гиперпространство «Раддуса», больше не существовало — их вырезало, словно скальпелем хирурга. В остальных отсеках мегаразрушителя жизнь и смерть членов экипажа зависели от отдельных особенностей конструкции этого гиганта, так как лавинообразный отказ систем пошел выше и ниже от очага разрушения. Облака спасательных капсул окружи­ли останки могучего корабля, а все каналы оказались перегружены отчаянными призывами о помощи.