Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 76



— Неужели ты считаешь, что сможешь жить с ней, зная, что это ребёнок не твой, а мой, — хрипит Пэриш, и я совершенно не понимаю, чего он добивается этими словами. Больной ублюдок, он словно наслаждается болью.

И это осознание немного отрезвляет меня. Я опускаю свою окровавленную руку, от его разбитого лица и поднимаюсь на ноги. Нет, он не заставит меня его убить. Я не испорчу себе жизнь из-за него. Не сяду в тюрьму за его убийство. Это ничтожество сгниёт в одиночестве гораздо быстрее.

— Это мой ребёнок, а не твой. И Софи моя женщина, ради которой я пойду на многое. Так что советую тебе уносить отсюда ноги, пока они целы, — бросаю на это убогое существо последний взгляд и возвращаюсь к Софи. Она всё ещё лежит без сознания, такая хрупкая, как фарфоровая статуэтка.

— Я никогда не дам вам спокойно жить, ты ведь это понимаешь? — спрашивает он, и я поворачиваюсь к нему. Избитый до неузнаваемости, в рваном костюме и пятнах грязи Бен Пэриш уже не источает волны опасности. Я вдыхаю ядовитый запах бензина и краем глаза замечаю вспышку света. Ещё немного и вся машина загорится, нужно уносить отсюда ноги, как можно скорей. С предельной осторожностью, я подхватываю Софи на руки и целую в прохладный лоб.

— Ты в безопасности, милая, продержись только ещё немного ради меня. Я не смогу справиться без тебя. Ты ещё обещала выйти за меня замуж, а обещания следует выполнять. Ты ведь знаешь? — шепчу я ей, надеясь, что она слышит меня. А потом поворачиваюсь к Пэришу, который всё ещё пытается подняться на ноги, но сил для этого ему не хватает. Я не чувствую ни капли угрызения совести, оставляя его здесь на верную смерть. И судя по его пустому взгляду, он тоже понимает, что ему конец.

— Я понимаю, и поэтому ты не будешь жить, — хладнокровно отвечаю я ему и ухожу так быстро, как только могу. Подняться наверх получается с большим трудом. Но я успеваю вовремя. Расстояние до своего грузовика я преодолеваю бегом, и тогда за моей спиной раздаётся оглушительный взрыв. Взрывной волной меня относит вперёд, и я падаю на колени, чудом удержав в руках Софи. Потом я укладываю её в кабину грузовика, веря в то, что всё страшное позади. Но как только я кладу её на сидение мой взгляд падает на окровавленный подол её платья. Страх с новой силой сжимает моё сердце. Нет, только не это. Господи, если ты и, правда, существуешь, ты не позволишь этому случиться. Молниеносно я захлопываю дверцу грузовика и сажусь за руль. Одной рукой я держу руль и выезжаю на дорогу в сторону Спринг Хилл, а другой рукой беру телефон и звоню Карен. Всё моё тело вибрирует от нетерпения. Всё снова повторяется. Софи опять в моей машине на грани жизни и смерти. Вот только теперь она для меня не простая незнакомка, а женщина, которую я люблю больше всего на свете.

— Лиам, ты её нашёл? — раздаётся в трубке встревоженный голос Карен.

— Карен, она в плохом состоянии, я везу её в больницу, — я быстро утираю слёзы, коря себя за то, что веду себя как тряпка. Дьявол! Стискиваю зубы и бью по рулю снова и снова. По руке пробегает волна боли, но я её практически не чувствую. Хочется орать во всё горло. Но мне следует взять себя в руки ради Софи. Она нуждается во мне.

— Я всё приготовлю, не переживай, — на удивление спокойным голосом отвечает Карен, как настоящий профессионал своего дела. Но даже в её тоне я слышу дрожь.

— Я не могу дать ей умереть, — говорю я, глядя на Софи. В ней вся моя жизнь. Я умру вместе с ней.

— Она будет жить и ребёнок тоже, слышишь меня, — стальным тоном говорит Карен, и я стараюсь собраться.

— Хорошо.

— Поторопись, Лиам, от тебя сейчас зависит многое.





— Я уже еду так быстро, как могу.

Не прощаясь, я отключаюсь и бросаю телефон на приборную панель.

— Ещё немного, любимая, ещё чуть-чуть и тебе помогут, я обещаю, — провожу ладонью по её шелковистой щеке и жму на газ.

Вскоре я уже выезжаю на больничную парковку, где меня ждёт медицинский персонал с каталкой. Карен тоже находится с ними и это меня успокаивает. Она проследит за всем, ей я доверяю. Для неё Софи, как член семьи она не даст ей погибнуть. Я выпрыгиваю из грузовика и беру Софи на руки. Ко мне уже подвозят каталку, и я укладываю её ослабшее тело, стараясь не причинить ей ещё большей боли. Мне не хочется оставлять её, кажется, что стоит мне потерять её из виду, и она растает в воздухе.

— Пойдём внутрь, Лиам, проводишь её до операционной, но дальше тебе нельзя, — Карен кладёт руку мне на плечо, заставляя посмотреть на себя. Её изумрудны глаза, влажные от слёз, но она выглядит спокойной.

— Вы будете делать ей операцию? — спрашиваю я, сильней сжимая холодную ладонь Софи, пока её везут на каталке по длинному коридору.

— Лиам, судя по обильному кровотечению, Софи может потерять ребёнка, — я не сразу понимаю суть её слов. Я словно нахожусь под водой и всё слышу слегка приглушённо.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду?

— Лиам, — она останавливает меня, когда Софи увозят в операционную и за ней закрываются двери. Карен кладёт руки на моё лицо, заставляя смотреть на неё и убедившись, что я её слышу и понимаю, она продолжает, — ей сделают кесарево. Надеюсь, что сильных повреждений нет, и всё пройдёт хорошо. Нам нужно надеяться на лучшее и тогда они оба выживут. Понимаешь?

— Но ведь срок ещё слишком мал, — говорю я, словно в бреду. Это какой-то кошмар наяву. Это всё не может происходит на самом деле. Наверняка я сейчас проснусь и увижу Софи рядом с собой счастливую и заспанную. Обниму её теплое тело и прижму себе так крепко, чтобы она никуда не уходила. Мы проваляемся до обеда, разговаривая обо всём на свете, а потом встанем и пойдём завтракать. Софи будет есть шоколадную пасту прямо из банки. А я сделаю для неё пышный омлет с сыром и ветчиной. И всё будет чудесно. Но на самом деле это ужасающая реальность. И я не сплю, а стою в холодном коридоре больницы, в котором пахнет смертью и лекарствами.

— Шесть месяцев не такой маленький срок, у нас есть нужное оборудование, и мы сможем его выходить. Тебе нужно лишь надеяться на хороший исход. Доверься докторам и наберись терпения. Хорошо?