Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 76

В субботу у Джулиана и Лукаса день рождение и я с самого утра помогаю Карен на кухне. Лиам с Риком расставляют столы в саду. Гостей ожидается много, так что предстоит приготовить кучу всяких вкусностей. Мальчики уже с утра съели кучу конфет, пользуясь вседозволенностью. Карен заказала большой надувной батут в виде замка с несколькими горками и теперь Лукас с Джулианом практически не выходят оттуда. От клоунов отказались сразу, так как мальчишки их терпеть не могут. Вместо них заказали мороженщика. Тем более что лето снова вернулось в наш городок со своей знойной погодой. От того, что дожди сливали несколько дней подряд, не осталось ни следа. На лазурном небе ни облачка, что не может не радовать. К обеду приезжают родители Рика и Карен, так что у нас прибавляется помощников. Мужчины остаются в саду, занимаясь обустройством праздничной площадки. А вся женская половина занимает кухню.

— Ты не устала? Может, хочешь прилечь? — спрашивает меня Карен, слегка сжав моё плечо. Я сижу за кухонным столом и режу овощи для салата. Спина начинает немного болеть, но я уже привыкла к этой лёгкой боли и практически не замечаю её.

— Всё хорошо, не переживай.

— Ладно, если что, то ты всегда можешь уйти в свою бывшую спальню, — Карен подмигивает мне и отходит к мойке, чтобы промыть фрукты для детей.

— Софи, Карен сказала, что ты решила оживить здешнюю библиотеку, — обращается ко мне мама подруги, — и как вам такое в голову пришло?

— Знаете, я просто всегда любила читать. А когда впервые оказалась в этом городе, то мне нужно было найти для себя занятие, и я ухватилась за пустующее здание библиотеки. Оказалось, что многим эта идея пришлась по душе и благодаря этому всё получилось.

— Как же вы справляетесь в вашем состоянии? — интересуется она, кивнув на мой живот.

— Сейчас я меньше времени провожу в библиотеке. Пришлось нанять несколько помощников. Но я, ни в коем случае не собираюсь бросать это место. Я считаю, что чтение очень важно для каждого современного человека. Несмотря на то, что мир заполонили гаджеты, бумажные книги всё ещё пользуются спросом. К нам приходит немало пожилых жителей города, которые не прочь прочитать как старую добрую классику, так и новинки в мире литературы. Так что мне есть для чего работать. А пока для меня важней всего родить здорового ребёнка.

— Это действительно важно, — кивает мама Рика, сидящая напротив меня. — В наше время с этим не было проблем. А вот сейчас столько вирусов в атмосфере и столько больных детей рождается. Врагу такого не пожелаешь, ей богу.

— Тереза, не пугай девочку, — одёргивает её мама Карен и добродушно улыбается мне, — всё с твоим малышом будет в порядке, иначе просто быть не может. Мой муж всегда мне говорит, что нужно верить в лучшее и не пускать в голову тёмные мысли.

— Ваш муж тот ещё философ.

— О, да, он любит поразглагольствовать, — широко улыбаясь, соглашается мать Карен. И я вижу, что дочь во многом на неё похожа. Сьюзен Маклафлин — это постаревшая копия Карен. Те же кудри, некогда бывшие насыщенно медного оттенка, а теперь пронизанные множеством седых прядей. А вот изумрудные глаза не потеряли своего блеска, в них всё ещё живёт та молодая девушка, какой она когда-то была. Вот только ростом она гораздо ниже Карен и лицо испещрено узорчатыми морщинками. Но в остальном, даже в поведении они очень похожи. Тот же немного воинственный характер, та же природная притягательность. И старость ей только к лицу.

— Так, девочки, давайте поторопимся, а то скоро уже гости придут, — Карен хлопает в ладоши, обращая на себя внимание, и начинает раздавать приказы.



Через пару часов сад заполняют дети со своими родителями. Детский смех смешивается с громкой музыкой. В воздухе летают облака из воздушных пузырей. На гриле поджариваются сосиски, из которых тут же делают хот-доги. Я наверно никогда в жизни не видела столько детей в одном месте. Они повсюду: кричат, визжат, стоят в очереди за мороженым, прыгают на батуте, стреляют из водяных пистолетов, брызгая не только друг в друга, но и в проходящих мимо взрослых.

— Настоящий сумасшедший дом, правда? — Лиам появляется неизвестно откуда и садится на мой шезлонг. Я наконец-то решила прилечь и отдохнуть.

— Согласна, но они такие милые, так что им можно простить весь этот хаос, — Улыбаюсь я, глядя на мальчишек, которые бегают босиком по газону, брызгая в девчонок из водяных пистолетов.

— Тебе принести ещё выпить? — Лиам кивает на мой пустой стакан, но я мотаю головой.

— Нет, лучше посиди со мной.

— Хорошо, — он кивает и кладёт мои ноги на свои колени. Медленно Лиам начинает разминать мои ступни и от удовольствия у меня сами собой закрываются глаза. Мы сидим в дальнем углу сада, в тени деревьев. Отсюда открывается прекрасный вид на всех гостей, но им нас видно не так хорошо.

— Я скучал по тебе, — сексуальным шёпотом произносит Лиам, пробегаясь пальцами по моей ноге до бедра. Я открываю глаза, встречаясь с его хищным тёмным взглядом.

— Тогда ложись со мной рядом, только будь паинькой, мы всё же на детском празднике.

— А разве я когда-то вёл себя плохо? — игриво спрашивает он, пересаживаясь и укладываясь со мной рядом. Я кладу голову на его грудь и он обнимает меня одной рукой.

— Для меня ты всегда будешь самым лучшим, — тихо говорю я, на что получаю самый сладкий, но в тоже время целомудренный поцелуй.

Позже, когда небо наполняется закатными красками Лиам уходит к Рику, чтобы подготовить фейерверк. Все дети с нетерпением топчутся на месте, ожидая самое главное представление этого дня. Джулиан с Лукасом скачут, как заведённые попрыгунчики вокруг Карен. Их некогда нарядные белые рубашки-поло теперь в шоколадных пятнах, но сейчас это никого не заботит. День рождение бывает раз в год и для мальчиков это единственный день, когда родители ослабляют свой контроль и разрешают им делать всё, что вздумается.

Когда над нами начинают взрываться миллион разноцветных вспышек, малышня с визгом подскакивают на месте, словно мячики и хлопают в ладоши. Их маленькие милые личики наполняются неподдельным восторгом. Для них фейерверк — это настоящее чудо.