Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 40 из 76

— Ну, мы пойдём, не будем мешать. Я просто хотел извиниться, что и сделал, — Лиам встаёт и Лесли начинает бегать вокруг его ног от нетерпения.

— Можешь остаться, если хочешь, — чёрт, слова вылетают сами собой, чем удивляют не только меня, но и Лиама. Он смотрит на меня, изогнув бровь, и улыбается, по-настоящему искренней улыбкой. Когда этот мужчина улыбается, то всё его лицо приходит в движение. Некоторые улыбаются только кончиками губ или глазами, но у Лиама в этом процессе кажется, задействована каждая лицевая мышца. И я не могу не признать, что он выглядит потрясающе. Я готова всё своё свободное время посвятить разглядыванию его прекрасного лица. Господи, я говорю как маньячка. Слава богу, что Лиам не умеет читать мысли, а то бы мне точно пришлось несладко.

— Я бы остался, но у меня ещё много дел, работа не ждёт.

Мне бы стоило радоваться тому, что он уходит, так я не совершу какую-нибудь глупость, о которой пожалею. Но я не могу отрицать то, как сильно мне хочется, чтобы он остался. За эти короткие минуты я почувствовала, что мне приятно общество Лиама. А ещё мне очень понравился эта его милая слегка игривая сторона. Сегодня он создал вокруг себя ещё больше вопросов, на которые мне хочется найти ответ. И самый главный вопрос — кто такой Лиам Хендерсон на самом деле? Я вижу, что он, как и я создал вокруг себя прочные стены, которые вряд ли удастся кому-то разрушить. Но сегодня в этих стенах появилась крохотная щель, позволившая мне увидеть нового Лиама.

— Тогда ещё увидимся, — говорю я, пожав плечами.

— Конечно, если что, то я живу недалеко. Тебе всего лишь нужно будет перелезть через эти кусты, — он кивает в сторону живой изгороди, и мы оба заходимся в приступе смеха.

— Возьму на заметку.

— Ну, я пошёл, — он неловко топчется на месте, разглядывая меня. Я думаю, что он хочет добавить что-то ещё, но Лиам просто пожимает плечами и, развернувшись на пятках, уходит. Молли семенит за ним, виляя хвостом в такт своим шагам. Вскоре эта странная парочка скрывается за живой изгородью и мне остаётся лишь размышлять над тем, не было ли всё это галлюцинацией. Трогаю свой лоб, проверяя температуру, но всё в порядке. Лиам и, правда был здесь и мы впервые не поссорились.

Позднее вечером я сижу в спальне Карен и Ричарда. Подруга решила перебрать детские вещи Джулиана и Лукаса. Конечно, я ещё не знаю пол своего ребёнка, но Карен говорит, что нужно быть готовой ко всему. И если у меня родится мальчик, то она с радостью отдаст мне всю одежду, оставшуюся от мальчиков. Распашонки, маленькие штанишки и кофточки, крошечные носочки и шапочки: всё это аккуратно сложено и упаковано, словно только что куплено. Так и не скажешь, что Карен любитель порядка, но это именно так. В её спальне, как и во всём доме, всегда всё идеально и лежит на своём месте. Когда Карен дома, то мальчики обычно играют в саду. А вот когда её нет, то они часто переворачивают дом с ног на голову. Спальня Карен и Ричарда выполнена в молочных и бежевых тонах. Большая кровать с большим мягким подголовником и четырьмя подушками в шёлковых наволочках. Большой белый раздвижной шкаф с зеркалом. Туалетный столик, заполненный косметикой и маленькими шкатулочками. Окна закрывают тонкие полупрозрачные шторы бежевого оттенка с маленькими розовыми цветами. С потолка свисает витиеватая люстра с тремя лампами, а на полу лежит ковёр с вышитым цветком лотоса. А на прикроватной тумбочке стоит ваза со свежими цветами из сада. Спальня Чапманов — это настоящее сердце этого дома, наполненное любовью.

— Когда я только забеременела, то была готова скупить всю одежду в детских магазинах. Поэтому Ричард всегда ходил со мной за покупками, чтобы сдерживать мою небольшую манию. И всё равно после рождения мальчиков у меня осталось много одежды, которую мы ни разу не надевали.

— Тебе можно открывать собственный магазин детской одежды с такими запасами, — шучу я.

— Ты права, но я всё ждала, ведь никогда не знаешь, какой сюрприз преподнесёт тебе судьба. Мы думали о ещё одном ребёнке или двух, — подруга пожимает плечами, мечтательно закатив глаза. — Ричард из большой семьи. У него три брата и две сестры, неудивительно, что ему хочется такого же. А я выросла единственным ребёнком в семье и понимаю, что это не так уж весело. Хорошо, что мальчики есть друг у друга. Хоть они и дерутся, но от этого никуда не деться. А у тебя есть братья или сёстры?

— Нет, я тоже была одна.



«В прямом смысле этого слова», — думаю я про себя.

— Тогда ты понимаешь, какого это, — подруга улыбается и достаёт очередную пачку с распашонками. — А кого ты сама хочешь? Мальчика или девочку?

— Не знаю. Я буду рада и мальчику и девочке.

— Ты будешь хорошей мамой, я это вижу по тебе, по тому, как ты общаешься с мальчиками. А к ним, знаешь ли, сложно найти подход. Они очень своевольны.

— Они чудесные и уже достаточно большие. Мне кажется с такими гораздо проще справиться.

— А вот и нет. С младенцами легче, они большую часть времени спят и едят. А с этими сорванцами нужно заниматься, рассказывать, что хорошо, а что плохо, как вести себя с теми или иными людьми, впихивать в них умные знания и следить, чтобы они не прибили друг друга, пока играют. Попробуй не уследи и один из них точно попадёт в передрягу.

— Да они у тебя не сидят на месте.

— Мальчишки все такие, — подруга какое-то время внимательно смотрит на меня, а потом добавляет, — кстати, о мальчишках. Я видела Лиама сегодня, и он выглядит как-то не так. Слишком счастливый что ли. Да и ты какая-то другая. Вы с ним сегодня виделись?

— Тебе нужно было идти в следователи, а не в медсёстры с твоими способностями, — шучу я, но подруга продолжает настойчиво на меня смотреть, ожидая ответа. Ну, точно передо мной настоящий детектив, пытающийся расспросить меня обо всех деталях «преступления».

— Не увиливай от вопроса, милочка.

— Ну ладно, да мы разговаривали. Он показался мне очень милым. Извинился за свою грубость и всё спрашивал, как я себя чувствую. Мы словно познакомились заново. И впервые не поссорились.