Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 124

И снилась ей жестокая госпожа. Она входила в комнату, появляясь на пороге темной тенью. Лу вскакивала на ноги, роняя теплый плед на пол, и делала шаг навстречу. Госпожа протягивала ей заветный пузырек с чудодейственным снадобьем и спрашивала:

— Хочешь?

— Да, госпожа, да!.. Хочу, очень хочу!

Лу тянула руку к пузырьку, но тень отступала от света, скрываясь во тьме. Лишь голос доносился оттуда:

— Тогда отдай мне безумие…

— Какое безумие? Госпожа, пожалуйста, спасите императора!.. Вы же можете!

— Могу… — шепот словно ввинчивался в виски, а тень оказывалась за спиной у девушки. — Отдай мне их безумие, отдай… Зачем оно тебе? Ты же их не хочешь…

И госпожа крепко обнимала девушку сзади, прижимая к себе и кладя руку ей на живот. Ее дети! Ее нерожденные близнецы! Вот чего хотела ее госпожа! Ужас охватывал девушку.

— Нет!.. — пыталась она оттолкнуть руку, чтобы защитить своих малышек.

— Ты же их не любишь… Отдай мне их безумие… Отдай безумие Шестой… — свистящий шепот леденил шею, а живот все плотнее и сильнее стягивало в безжалостной хватке. — Зато император будет жить, я обещаю… Отдай…

— Нет! — крикнула девушка. — Я люблю их!

— Ты лжешь… Сама себе лжешь… Они ублюдки… безумные уродцы… как и их отцы… Ты никогда не забудешь, что они с тобой сделали…

— Но они же мои… мои малышки… — шептала Лу. — Я смогу их любить…

— Твои родители не смогли полюбить тебя… Ты тоже не сможешь… Ничего не сможешь… Танцевать не сможешь… Императора потеряешь… Из-за них… Все из-за них…

— Нет… пожалуйста… нет… Я не могу… их убить… Не забирайте… пожалейте… не надо…

Лу задыхалась в ледяных объятиях и слабела, ее шепот становился все тише, а тьма все гуще…

— Пить…

Грохот разбившейся чашки вырвал девушку из болезненного забытья и показался ей оглушительным. Лу вскочила на ноги. Император очнулся. Он пытался дотянуться до чашки на прикроватном столике, но не удержал ее в пальцах. Осколки лежали на полу.

— Ваше Величество!.. Вы пришли в себя!

— Где я?.. Пить… пожалуйста…

— Да, сейчас… Я сейчас… Вы в замке…

Лу бросилась к кувшину и напоила раненого прямо с ладоней. Фердинанд выглядел бледным, но температура спала. Неужели Единый услышал ее молитвы?.. Надо позвать знахарку!.. И сварить куриный бульон! И растопить заново камин, в комнате жуткий холод! Не обращая внимания на боль, девушка бросилась к двери. Комод казался неподъемным. Как же вчера она смогла его подвинуть? Упираясь всем телом, она надавила плечом на комод и смогла освободить немного пространства. Вдруг откуда-то издалека донесся тихий детский смех, от которого кровь застыла в венах.

— Лу, что с тобой?.. — слабым голосом спросил Фердинанд, пытаясь приподняться на локте. — Где все? Тебя тоже ранили?.. Откуда кровь?

— Нет, я… Со мной все хорошо… я сейчас…

Лу опустила взгляд вниз. Подол платья был в крови. Алые брызги на полу… как будто маленькие детские следы… Нет, это ее следы. И ее кровь… кровь ее малышек. Дурнота подкатила к горлу. Задыхаясь от боли, девушка протиснулась в дверь и оказалась в коридоре. Прижимая руки к животу, Лу сделала шаг вперед… Рубиновая тень ее госпожи. Она улыбнулась девушке и исчезла за углом.

— Не забирайте их… пожалуйста!..

Сил не осталось, сознание туманилось. Лу упала на колени, протягивая руки в бессильной мольбе. Чувствуя, как утекает жизнь ее нерожденных близняшек, она впервые осознала, что теряет…

ГЛАВА 5. Кысей Тиффано

Мне удалось добиться аудиенции у Ее Величества, несмотря на все препятствия со стороны генерала и палача. Поспособствовал Гогенфельзен, впечатленный моим выступлением в лазарете. И сейчас я говорил со всей почтительностью, тщательно взвешивая слова:





— Ваше Величество, я осмелюсь предложить вам погостить у меня в замке, где вы могли бы удостовериться, что…

— Спасибо, — холодно оборвала она меня. — Но мне есть, где остановиться.

— Соляной замок и раньше принимал высоких гостей… — не сдавался я.

— Вы забываетесь. У вас все?

Я покачал головой и сказал с нажимом:

— Ваше Величество, вы же умная женщина. Я просил аудиенции, чтобы сказать, что ваш сын жив.

Императрица выгнула бровь и внимательно посмотрела на меня:

— Вы это уже говорили. Я хочу этому верить. Однако…

— Он жив и находится в моем замке, — добавил я.

— Что? — она стала медленно приподниматься с кресла, так сильно вцепившись в подлокотники, что побелели костяшки пальцев.

— Я не мог сказать это там, при всех, — заторопился я. — Когда мои люди сообщили мне о слухах в селении, я… Со своим вардом я бросился обыскивать горы и нашел Его Величество. Это правда, поверьте мне. Он был в охотничьем домике.

— Ах… — Вера-Магдалена опустилась обратно в кресло, не сводя с меня напряженного взгляда. — У нашей семьи действительно есть старый охотничий домик.

— Мы нашли там императора и его людей. Клаус Цукеркандль заявил, что покушение было спланировано вовсе не винденскими заговорщиками, а кем-то из ближайшего окружения императора. Цукеркандль узнал одного из нападавших.

— Кого? — она мне не верила.

— Денщика генерала. Это Олаф Борн. Главарь банды Вырезателей. И колдун.

— Ваше слово против слов генерала… Почему мой сын прячется в вашем замке?

У меня было ощущение, что я ступаю по тонкому льду, который опасно пошел трещинами.

— Он ранен и до сих пор без сознания. Когда я уезжал, у него началось заражение крови.

Императрица поднялась на ноги и угрожающе шагнула ко мне. Я не опустил твердого взгляда:

— Ваше Величество, я сделаю все, чтобы помочь вам спасти Фердинанда. Однако рассчитываю, что вы будете доверять мне, — и жестко добавил, — во всем. Отправляйтесь со мной в замок, сообщив своей свите, что хотите уединиться в монастыре святого Августина. Нельзя раньше времени вызвать подозрения генерала.

— Вы смеете мне приказывать?

— Я вас прошу… — смягчил я тон, — ради вашего сына и ради мира. Орден Пяти в моем лице крайне заинтересован в вояжне Ланстикун. Живой вояжне. И поэтому окажет любое содействие в лечении Фердинанда. Однако с заговорщиками вам придется разбираться самой. Когда вы готовы отправиться в дорогу?

Трясясь на лошади по горной дороге, я с тревогой думал о том, что застану в замке. Жив ли еще Фердинанд? Доберется ли офицер Матий до стоящих под городом княжеских войск целым и невредимым? И сможет ли передать мои условия советнику Сипицкому? А Нишка? Если она узнает о требовании Ордена Пяти, то может заартачиться и отказаться сотрудничать с орденом когниматов… И мои недавние соратники превратятся в противников. Однако это было лишь малой частью тех бед, которые свалились на меня. Хриз заварила такую кашу и столкнула между собой столько могущественных противников, что у меня голова кругом шла. Как теперь из этого выпутываться? Слава Единому, что императрица уступила моим настойчивым просьбам и отправилась в дорогу, следуя за мной в замок на некотором отдалении. В Виндене за главного остался палач Федосей, которому Ее Величество всецело доверяла и поручила охрану пленницы. Хоть я тоже просил полковника Гогенфельзена приглядывать за Хриз, но на душе все равно было неспокойно. Слишком хорошо я знал, на что способен колдун. А уж на что способна сама безумица, даже думать не хотелось. Но выхода не было. Только разоблачив заговорщиков, я смогу устранить генерала и его колдовского прихвостня. А потом уже буду думать, как разобраться с остальными угрозами. И я пришпорил лошадь, пустив ее в галоп.

Дюргер лично выехал встречать меня возле моста. От мрачного лица воеводы сердце рухнуло в пропасть.

— Слава Единому, фрон, что вы приехали.

— Что случилось?

— Не уберегли, уж простите, — виновато развел он руками.

— Император умер? — упавшим голосом спросил я.