Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 44



- Хватит! - крикнул Карелла.

Ринувшись к Паркеру, Зип кинулся ему на спину. Раздвинув огромные плечи, тот смахнул его как надоедливую муху, сбросив на мостовую.

- Оставь его! - в ярости кричал Зип. - Оставь его!

Но Паркер уже ничего не слышал. Он выстрелил в голову Мирандо один раз, затем еще. Третьего выстрела не прозвучало, так как Карелла схватил его за руку, оттащив от тела.

- Пусть кто-нибудь займется Фрэнком! - закричал лейтенант Бернс. Бегом!

Двое полицейских бросились к зданию. Бернс подошел к Мирандо и внимательно посмотрел на него.

- Он мертв? - спросил репортер.

Бернс кивнул. В его голосе не слышалось триумфа:

- Он мертв.

- Они убили его, - сказал Зип Куху. - Они убили его. Эти сволочи убили его. - Он до боли сжал руку Куха. - Где Сиксто? Где Папа? Его сейчас же нужно забрать. Кух, они убили Пепе. Понимаешь? - В глазах Зипа светились безумные огоньки. На лице проступил пот.

- Что будем делать с Чайной? - спросил Кух. - Ты говорил, что Чайну нужно...

- Черт с ней! Альфи все равно получит свое, слышишь?

На пожарной лестнице появился полицейский. Улица снова погрузилась в молчание. Подойдя к тому месту, где неподвижно лежал Фрэнк Эрнандес, он опустился на колени. Бернс ждал. Поднявшись, полицейский произнес:

- Лейтенант!

- Да.

- Фрэнк. - Помолчав, добавил: - Он мертв, сэр.

Бернс кивнул. Затем еще раз. Скоро до него дошло, что полицейский ждет от него дальнейших приказаний.

Все еще кивая, произнес:

- Снесите его вниз. Пожалуйста, снесите его вниз.

Пробравшись сквозь ограждение, репортеры окружили тело Мирандо. Яркие вспышки лампочек бросали вызов солнечному свету.

- Куда же запропастились Сиксто и Папа? - нетерпеливо спрашивал Зип. Разве они не слышали, что встречаемся здесь?

- Послушай, Зип. Успокойся. Постарайся...

- Не указывай, что мне делать! - прокричал Зип, стряхивая с себя руки Куха. - Я знаю, что мне... - Неожиданно он замолчал.

Из-за угла появились Сиксто и Папа, но не они были причиной внезапного замешательства Зипа. Посмотрев на них, он перевел взгляд на их спутника, затем в ярости сжал кулаки. Третьим с ними был не кто иной, как Альфредо Гомес.

- Что?.. - начал он, но в этот момент из дома вышли двое полицейских, которые несли на носилках тело Фрэнка Эрнандеса. В толпе стали перешептываться, то и дело слышалось его имя. Женщины доставали из карманов носовые платки, мужчины снимали головные уборы.

- Это Фрэнк, - произнес Луис. - Закройте двери. Отдайте последнюю дань уважения. Почтите его! - Дотянувшись до дверной ручки, он потянул ее вниз. На противоположной стороне улицы хозяин магазина тоже закрыл дверь, как бы говоря: "Я откладываю все свои дела, пока тебя несут в последний путь, мой друг".

- Лейтенант, вы располагаете какими-то другими фотографиями Мирандо? спросил один из репортеров.

- Берите все, что хотите. Теперь он уже никуда не спешит.

Луис поднял дверь. Магазин тоже открылся.

- Лейтенант, каковы ваши планы? - задал вопрос репортер. Бернс глубоко вздохнул.

- Мы погрузим его в мясной автофургон и затем где-нибудь сбросим. Я переодену на улицах своих людей. Попытайтесь распутать этот клубок, а потом объявите конкурс на лучшего полицейского. Не знаю. Не знаю, что будет дальше. - Повернувшись к Карелле, спросил: - Стив?

- Да?

- А кто расскажет об этом отцу Фрэнка? Кто пойдет в бакалейную лавку, что за углом, где приклеена к стеклу фотография Фрэнка? Кто отважится пойти туда и сказать, что Фрэнка больше нет?



- Если хочешь, Пит, я сделаю это.

- Нет, - вздохнув, Бернс покачал головой. - Это моя обязанность.

- А здорово мы пригвоздили этого сукиного сына, - сказал Паркер, подходя к ним.

- Замолчи, Паркер! - рявкнул Бернс.

- Что?

- Закрой рот!

- Какого черта! Что еще произошло? - лицо его приняло обеспокоенное и удивленное выражение.

У кафе расположились Сиксто, Папа и Альфредо. К ним быстро подошел Зип.

- Как это понимать, Сиксто? - спросил он.

- Что тебе неясно, Зип?

- Не люблю ребусов. Что вы задумали?

- Сейчас ты все поймешь, Зип, - ответил просто Сиксто. - Если ты собрался убить Альфредо - тогда убей нас всех.

- Что за чушь ты несешь, фрикаделька?

- По-моему, я ясно высказался, Зип.

- Да ты знаешь, что мы с Кухом пришибем вас одним пальцем и разотрем на асфальте?

- Si, знаем, - ответил Сиксто.

- Итак, вы разотрете нас на асфальте.

- Что вы?.. - Зип замолчал, внимательно посмотрев на Сиксто. - Что ты этим хочешь сказать?

- Осторожно, - предупредил Кух. - У них что-то там в рукавах. Я заметил. Уж очень они уверены в себе.

- Это дело Сиксто, - быстро сообразил Зип. Он переключил внимание на Папа. - Папа, ты пошел не той дорогой. Связался с Сиксто, а это одно и то же, что встать на сторону тех, кто убил Пепе. Ты бы лучше...

- Пепе - это позор barrio, - не растерялся Папа.

* * *

- Ну, хватит фотографировать! - закричал Бернс. - Давайте забирать его отсюда!

Двое полицейских перенесли Мирандо на носилки, третий прикрыл одеялом. Осторожно обойдя лужу крови в грязи, они направились в сторону кафе.

- Двери! - крикнул Зип. - Закройте перед ним двери!

Но никто и не подумал сдвинуться с места. Один за другим они отворачивались от тела, а затем бесшумно, почти незаметно, стали расходиться. И если еще десять минут назад это была шумная, нетерпеливая толпа, то сейчас, тая на глазах, она превращалась в немногочисленные редкие группки людей, состоящих по большей части из двух-трех человек. Уличные баррикады разобрали, взревели моторы дежурных полицейских машин, и опять улица погрузилась в тихое безмятежное царство воскресного дня. Едва ли можно было догадаться, что совсем недавно эта улица была военной ареной.

У распахнутых дверей "Скорой помощи" Зип наблюдал, как засовывали носилки с телом Мирандо. Затем, подскочив к Сиксто, крикнул в ярости:

- Думаешь, на этом все кончилось?

- Отойди, Зип, - спокойно сказал Сиксто. - Дай пройти.

- Теперь ты уже так просто не погуляешь! Думаешь?..

- Посмотрим, - произнес Сиксто, и все трое прошли мимо Зипа и Куха, которые даже не пошевелились, чтобы остановить их.

- Вы допустили ошибку! - завопил им вслед Зип. - Вы совершили большую ошибку! - Но не побежал за ними и даже не сделал попытку остановить их. Почему ты не помог мне, Кух? - неожиданно сердито спросил он. - Боже, мы позволили им уйти безнаказанно!