Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 61

Пандора слушала, хмурилась и молчала. Было в Руме что-то не то. Что-то, чего не было раньше. Чего она никак не могла уловить. Нащупать. Сюда бы проницательность высшего демона… Харлей всегда знал, в каком настроении Пандора, знал, чего ждать от окружающих. Это для высших все они — раскрытые книги. Ей же было понятно только то, что перед ней… Рум и не Рум одновременно.

Заговорила только после того, как Рум спросил её, где ловушка.

— Тебя прислал шеф? — спросила она.

В первый миг медведь запнулся, а ведь первая реакции — она самая правильная. Но тут же заверил, что да, «его прислали из Департамента» и что «Пандору ждёт новое задание».

— После того, как завершу это?

Медведь снова заверил её, что именно так.

На вопрос, зачем ей отдавать ему ловушку, Рум ответил, что её надо отвезти к Разлому. Как будто сама Пандора этого не знала. И почему вернуть призрака Разлому не поручили ей?

— Как почему? — забегал глазами Рум. — У вас же с Велиаром… Несколько непростые отношения.

— У нас, — эхом отозвалась гарпия. — Да это вроде не тайна была, когда меня туда посылали. Как и сейчас не тайна, что Велиара немного… покалечили. Снова. И за дело, кстати.

— Слушай, Пандора, — медведь нахмурился. — Я только из Атлантиды, клянусь. Не успел я ещё разобраться в том, что здесь было в моё отсутствие. Всё, что мне нужно сделать — это забрать у тебя ловушку и передать дальнейшие инструкции.

— Почему же меня не вызвали в Департамент? — спросила Пандора. — Почему со мной говоришь ты, а не шеф?

— Сама виновата! — ошеломил её медведь. — Ты же знаешь, что бывает за самодеятельность. Знала бы, сколько порогов мне пришлось обить, чтобы добиться отложить слушание по твоему делу… А ты после всего не доверяешь мне!

— Самодеятельность? — часто заморгала гарпия. — Это о том, что я поехала в Ламию вместо Ока Бури? А чего от меня ждали? Что поползу в Велиару на коленях?! Что значит, по моему делу, вихрь тебя дери? Что с тобой, Рум?!

— Какая еще Ламия, — устало прорычал Рум. — Тебе приказано было убить демона. Столкнуть его в Разлом. А ты проигнорировала приказ. Да ещё так нагло. В Департаменте не одобрили твоё самоуправство.

— У меня не было связи с Департаментом, — побелевшими губами проговорила Пандора.

— Не было или ты игнорировала её? — недобро посмотрел медведь.

— Ты мне не веришь?

На этот раз медведь долго молчал. Куда дольше необходимого.

— Верю, — неохотно сказал он, когда пауза давно перестала быть неловкой и стала невыносимой. — Именно поэтому подключил все связи, чтобы отмазать тебя. Всего делов: привести приказ в исполнение, отдать мне ловушку и встретиться с шефом. Не сделаешь этого — с тобой говорить не станут. И так уже после всего этого, доверие ты потеряла. А репутацию в нашем деле не так-то просто отмыть.

— Непросто, — эхом отозвалась гарпия.

— Сделай это сейчас, Пандора, — сказал Рум и посмотрел на неё как-то тоскливо. — Убей демона. После того, как близки вы стали, это сделать несложно. Верни ловушку. И возвращайся на службу. У тебя контракт. Может, инкуб пообещал, что выплатит за тебя неустойку? Не верь. Его счета заморожены. Вы оба в розыске. Но я обещаю тебе помилование. В том случае, если сделаешь всё, как надо.

Пандора покачала головой.

— Что ты несёшь, Рум, — проговорила она. — Ты сам себя слышишь? Как я могу верить тебе?

На мгновение она увидела прежнего Рума. Верного друга, старшего товарища, сильного бесстрашного медведя.

Но сейчас, несмотря на хмурый вид, в глазах гризли отчётливо плескался страх. И не надо быть высшим демоном, чтобы разглядеть его. Чего он боится? Или кого?

— Они не шутят, — сказал Рум. — Пожалуйста, поверь мне, Пандора.

— Кто — они? Департамент? Или те, кто заказал убийство демона? Кто они?

Рум очумело затряс головой, словно хотел пробудиться ото сна, а когда посмотрел на неё снова, в глазах его застыла невысказанная мысль.

Он отвёл взгляд и как бы невзначай взглянул вниз и в сторону.

«Беги!» — было нацарапано под ногами их с Румом шифром. Неразборчиво, словно тот, кто писал, делал это наспех и не хотел, чтобы кто-то впоследствии разобрал эти буквы.

— Если ты не сделаешь того, что они говорят, они убьют тебя, — глухо проговорил Рум.

— Спасибо, что передал их послание, — тихо сказала Пандора. — Как я понимаю, это не Департамент. Или не только Департамент.

— Ты вернёшься? — спросил медведь и тут же спохватился: — А как же ловушка?

— Прощай, Рум, — сказала Пандора, отворачиваясь и направляясь к краю крыши. — И ещё раз спасибо за всё.

В тот момент, когда медведь выстрелил, выпустила перо и она.





Он промазал, пуля едва мазнула по покрывшейся за мгновение до этого посеребренной щеке. А она нет. Не промахнулась.

Медведь охнул, неловко осел на прорезиненное покрытие крыши. Частично трансформируясь, загрёб лапами, не сводя изумлённого взгляда с Пандоры.

Пандора нахмурилась, когда увидела, что он отбивает когтем на указательном пальце еле уловимый ритм по той самой нацарапанной надписи. Слово «Беги!» разобрала сразу. Дальше пошла какая-то нелепая комбинация точек и цифр. Что это?

Времени на раздумья у неё не было.

Оттолкнувшись стопами, гарпия поднялась в воздух и принялась с яростью ввинчиваться в него, торопясь вернуться в номер.

Уже налету её осенило.

Конечно же, комбинация, которую передал Рум — это координаты! Могла бы и сразу догадаться! Вот только передал он их… по своей ли воле?

Уже на подлёте к мотелю всё-таки грянул гром. Разбухшее грозовое небо прошило молнией и тысячи струй обрушились на хрупкую крылатую фигурку.

В последний момент она успела влететь в открытое окно на их этаже, в коридоре, предназначенное для крылатых постояльцев.

Но несколькими мгновениями ранее заметила, как в их с Харлеем номере хозяйничает агент Х-класса. Из Департамента.

*

Уклониться от выстрелов, на ходу меняя трансформу, перекатиться по полу и выстрелить наугад звенящими стальными перьями… Это заняло у агента Х-класса каких-нибудь пару секунд. С удовлетворением констатировать, что два пера попали в цель и сейчас пронзают ракшаси насквозь, пригвоздив к стене, как бабочку на иголках, ещё секунду.

Время словно отошло на второй план, замедлилось, расплылось, сливаясь границами с пространством.

Поднявшись на ноги, Пандора выдернула из стены возле искажённого болью и ужасом лица ракшаси, перо, и, намотав рыжие на него лохмы, всадила в стену над макушкой демоницы. Теперь голова болтаться не будет…

Удар шприцом с адреналином в сердце, прямо через успевшее пропитаться кровью платье.

Сжатие пальцами холёных щёк и вопрос, самый главный вопрос.

— Где Харлей?

Адреналин подействовал.

Ракшаси её узнала.

— Пандора Хантер, — прохрипела она, неприятно булькая горлом. — Или, правильнее сказать, вдова де Вуд?

Пандора никогда не была сторонницей пыток. Но когда ракшаси назвала её вдовой, не стала терять времени.

Спустя десять секунд у неё были координаты места, где рыжая оставила умирать демона.

— Ты обещала быструю смерть, — прохрипела ракшаси.

— А ты обещала сказать, зачем тебе ловушка.

— Я не могу.

Глаза демоницы закатились, тело конвульсивно задёргалось на стальных перьях.

Пандора перестала дышать, когда поняла, что веки демоницы повторяют тот же шифр, что сообщил ей, умирая, Рум.

Не теряя больше ни секунды, Пандора покинула номер.

Если слова погибшей ракшаси правда, они… кто бы они ни были… дорого заплатят за жизнь Харлея.

Глава 35

Первое, что ощутил инкуб, пробуждаясь — голод.

Страшный, лютый, душераздирающий голод. Голод, который знаком лишь демонам. Про́клятым демонам. Инкубам.

Затем пришло чувство одеревенения, и, поскольку он никак не мог обнаружить границы своего тела, это одеревенение было везде.

Как существовать в странном, застывшем, как янтарь мире? Ещё никогда Харлей де Вуд не чувствовал себя букашкой. Застывшей в янтаре мухой.