Страница 3 из 28
Глава 3
Воздайте почести драконам В поступках, мыслях и словах. Их мужество легло заслоном На смертных Перна рубежах Там, где решает взмах крыла, Жить миру - иль сгореть дотла. Почет воздайте людям Вейра В поступках, мыслях и словах. Кто сможет жизни их измерить На смертных Перна рубежах? Там, где решает древний рок, Спасется мир - или умрет.
Ф'лар испытывал удовлетворение и - одновременно - недовольство. Четвертый день они жили в обществе Фэкса, но лишь благодаря тому, что Ф'лар постоянно сдерживал себя и своих людей, ситуация оставалась мирной. Чистая случайность, что он выбрал Плоскогорье, размышлял Ф'лар, пока Мнемент, рассекая воздух огромными крыльями, неторопливо скользил к черным скалам ущелья, ведущего в долину Руата. Тактика Фэкса наверняка оказалась бы успешной, окажись на его месте Р'гул, с его болезненным самолюбием, С'лан или Д'нор, слишком молодые и потому не склонные проявлять благоразумие и терпение. Что же касается С'лела, то он бы попросту в замешательстве ретировался - что было бы так же гибельно для Вейра, как и схватка. Ему давно следовало связать эти факты воедино. Упадок Вейра начался не только из-за противодействия правителей холдов и их подданных. Причины крылись также и внутри Вейра - немощные королевы, всадницы, не способные выполнять роль хозяек Гнезда Драконов. Губительно сказывалась и позиция Р'гула, не желающего беспокоить лордов и замкнувшего жизнь всадников в пределах Вейра. Главное внимание уделялось теперь подготовке к Играм, приводившей к постоянному соперничеству между Крыльями. Фактически они стали основным занятием Вейра. Трава у стен холдов выросла не в одну ночь, и не в один день лорды решились отказать Вейру в традиционной десятине. Это происходило постепенно, при попустительстве самого Вейра, пока цель и смысл его существования не пали столь низко, что выскочка, волею обстоятельств унаследовавший древний холд, мог с таким презрением относиться и к всадникам, и к важнейшим правилам, оберегающим Перн от Нитей. Ф'лар сомневался, что Фэкс рискнул бы захватить соседние холды, если бы Вейр сохранял прежнее влияние. Каждый холд должен иметь своего собственного правителя, способного защитить людей и место их обитания от Нитей. Один холд - один лорд, - а не так, что жадный до власти выскочка владеет семью холдами сразу. Это идет вразрез с древней традицией, да и как может один человек защищать одновременно семь долин? Любой житель Перна, кроме всадника, способен находиться в данный момент времени только в одном месте. Чтобы попасть из одного холда в другой, требовалось много дней - конечно, если человек не сидел верхом на драконе. В старые времена люди Вейра не допустили бы такого пренебрежения обычаями. Ф'лар увидел вспышки пламени над бесплодными скалами ущелья Мнемент послушно развернулся, чтобы предоставить своему всаднику лучший обзор. Часть своего Крыла Ф'лар заранее выслал вперед - полет над неровной местностью - скалами, ущельями - являлся отличной тренировкой. Им были розданы небольшие куски огненного камня и велено выжечь всю лишнюю растительность. Полезно напомнить Фэксу и его воинам о боевой мощи драконов, о грозном огненном чуде, представление о котором почти стерлось в памяти жителей Перна. Огненные струи фосфина, извергаемые драконами, образовывали в воздухе непрерывно меняющийся световой узор. Р'гул наверняка стал бы возражать против таких тренировок, ссылаясь на случаи, подобные тому, что привел к изгнанию Лайтола. Однако Ф'лар придерживался старых традиций; те, в ком пробуждались сомнения, покидали его Крыло. Ни один из оставшихся с Ф'ларом ни разу еще не подвел своего командира. Ф'лар знал, что его люди, как и он сам, наслаждаются неистовой скоростью полета на огнедышащих чудовищах. Пары фосфина действовали возбуждающе; человека, управлявшего огромным, величественным зверем, охватывало ощущение могущества, с которым в обыденной жизни ничто не могло сравниться. С момента Запечатления всадники навсегда становились особыми людьми. Но полет на боевом драконе, голубом, зеленом, коричневом или бронзовом, оправдывал риск, постоянное напряжение жизни и изоляцию от остального человечества. Мнемент подобрал крылья, чтобы проскользнуть в узкий просвет ущелья, ведущего из Крома в Руат. Когда он вынырнул по ту сторону скалистого разлома, разница между двумя холдами потрясла Ф'лара. Ожидание удачи покинуло его. Осматривая предыдущие четыре холда, он все еще надеялся, что Поиск завершится в Руате. Конечно, была та миниатюрная брюнетка... дочь мастера-ткача из Набола... И еще высокая гибкая девушка с огромными глазами, отец которой служил помощником управляющего в Кроме... Однако... Окажись на месте Ф'лара другой бронзовый всадник - С'лел, К'нет или Д'нол - они, безусловно, подумали бы о любой из этих девушек как о возможной подруге, даже если бы ни та, ни другая не стала Госпожой Вейра. Ф'лар все время убеждал себя, что на юге найдет нечто гораздо более подходящее. Однако теперь, при виде постигшего Руат разорения, его надежды испарились. Он бросил взгляд вниз и увидел, как знаменосец Фэкса наклонил стяг, приглашая спуститься. Подавив разочарование, Ф'лар направил Мнемента ж земле. Фэкс, отдав команду остановиться, во главе своего отряда поджидал всадника Он показал на заброшенную долину и саркастически усмехнулся. - Вот великий и древний Руат, на который ты так надеялся. Ф'лар холодно улыбнулся в ответ. Он старался скрыть удивление, вызванное словами Фэкса. Неужели, когда он, Ф'лар, решил продолжать Поиск в других холдах, его намерения были столь ясны лорду Плоскогорья? Или это просто удачная догадка? - Теперь я понимаю, почему изделия твоего родового холда завоевали славу лучших, - выдавил Ф'лар. Стоящий позади Мнемент рявкнул, и всаднику пришлось резко осадить его - неприязнь бронзового дракона к Фэксу проявлялась слишком открыто. Реакция дракона была тем более удивительна, что никак не провоцировалась его хозяином. Конечно, он не испытывал бы сожалений в случае смерти Фэкса - но только не от огненного дыхания Мнемента. - Немного добра поступает мне из Руата, - сказал Фэкс голосом, больше похожим на рычание. Он резко дернул поводья своего скакуна, и свежая кровь окрасила пену возле удил. Животное откинуло голову назад, чтобы ослабить болезненное давление железа, но Фэкс с яростью ударил его между ушей. Ф'лар понимал, что гнев лорда вызван не столько непокорностью животного, сколько видом запущенной и бесплодной долины Руата. - Я - верховный правитель, - продолжал Фэкс. - Никто не оспаривает этот факт. Над Руатом простерты мое право и моя рука. Холд должен платить дань своему властелину... - И голодать большую часть года, - сухо заметил Ф'лар, окидывая взглядом долину. Лишь отдельные поля были вспаханы. Немногочисленные стада бродили по скудным пастбищам. Сады зачахли. Цветущие деревья, в изобилии покрывавшие долину Крома, встречались лишь изредка, казалось, что цветы их не желают раскрываться в столь унылом месте. Хотя солнце стояло высоко, ни на фермах, ни в полях не было даже намека на оживление. Атмосфера гнетущей безысходности царила вокруг. - Моему правлению в Руате сопротивляются. Ф'лар бросил взгляд на Фэкса. В голосе лорда послышалась жестокость, лицо помрачнело; видимо, бунтовщикам Руата уготованы еще большие неприятности. К ненависти, которую Фэкс испытывал к Руату и его обитателям, примешивалось другое чувство, пока еще неясное Ф'лару. Едва ли это был страх: несомненно, Фэкс обладал мужеством и непробиваемой самоуверенностью. Отвращение? Нерешительность? Суеверие? Ф'лар не сумел бы дать четкое определение странному нежеланию Фэкса приближаться к воротам Руата. Эта перспектива явно не прельщала его и теперь, - находясь вблизи непокорного холда, он не мог сдержать раздражения. - Какая глупость со стороны руатцев, - с дружелюбной усмешкой сказал Ф'лар. Фэкс резко обернулся, ладонь нависла над рукоятью меча, глаза сверкнули. Ф'лар с невольным удовлетворением почувствовал, что узурпатор действительно может обнажить оружие против всадника! И он был почти разочарован, когда лорд, взяв себя в руки, натянул поводья своего скакуна, пришпорил его и неистово ринулся вниз, в долину. "Мне все-таки придется его убить", - подумал Ф'лар, и Мнемент, соглашаясь, расправил крылья. Ф'нор опустился рядом с бронзовым всадником. - Кажется, он чуть было не набросился на тебя, - в глазах Ф'нора плясали огоньки, губы кривились в хитрой улыбке. - Он остыл, вспомнив, что подо мной дракон. - Берегись, бронзовый. Скоро он захочет убить тебя. - Если сможет! - Фэкса считают непобедимым бойцом, - заметил Ф'нор уже без улыбки. Мнемент захлопал крыльями, и Ф'лар машинально шлепнул его по громадной шее. - Считаешь, что я уступаю ему? - спросил Ф'лар с плохо скрываемым раздражением. - Насколько я знаю, нет, - быстро ответил Ф'нор. - Я не видел его в деле, но то, что я слышал, мне не нравится. Он частенько убивает людей - по поводу и без повода. - И поскольку мы, всадники, не жаждем крови, нас не опасаются? резко спросил Ф'лар. - Тебе стыдно, что ты так воспитан? - Нет, мне - нет! - протестующе воскликнул Ф'нор, смущенный тоном командира. - И другим из нашего Крыла тоже! Но иногда люди Фэкса так смотрят на нас... что я невольно хочу, чтобы появился какой-нибудь повод для драки. - Драка нам, возможно, еще предстоит. Здесь, в Руате, происходит что-то такое, от чего наш благородный лорд теряет почву под ногами. Мнемент, а за ним и Кант, коричневый зверь Ф'нора, расправили крылья и захлопали ими, пытаясь привлечь внимание всадников. Ф'лар пристально посмотрел на бронзового; тот склонил голову к плечу человека, его огромные глаза, подобно опалам, переливались в лучах солнца. - В этой долине скрыта какая-то таинственная сила, - пробормотал Ф'лар, пытаясь понять, что могло встревожить дракона. - Да, что-то тут есть, - согласился Ф'нор. - Даже мой коричневый волнуется. - Спокойно, брат, спокойно, - предостерег Ф'лар. - Подними Крыло в воздух. Обыщем-ка долину. Я должен был догадаться - предчувствие не оставляло меня. До чего же поглупели всадники, особенно в последнее время!