Страница 64 из 65
Большой белый волк вышел из гостиной и выжидающе посмотрел на хозяйку.
— Идем, пройдемся до особняка графа Топира, — Иванка, набросив на плечи теплую кофту, открыла дверь, и волк опрометью выскочил на улицу, резвясь и прыгая, он был рад, ночной прогулке в компании хозяйки.
Граф Топир был вне себя от бешенства, когда узнал, что среднему брату каким-то образом удалось выбраться из темницы. Брэм сбежал, улизнул, прямо из-под носа гвардейцев.
— Дармоеды. Недотепы, — надрывался он, швыряя в стену все, что попадалось ему под руку. — Как? Я спрашиваю вас, как он мог сбежать из запертой камеры? КАК?
Колдун Димиус топтался перед разгневавшимся хозяином рядом с начальником стражи и пытался объяснить, как-то донести до него, что парень сбежал не сам.
— Ваша Милость, вашему брату кто-то помог выбраться. Он не мог сам сбежать, здесь определенно замешена магия…
— Магия? — истерично взвыл граф, швыряя в стену канделябр. — Колдун? Маг или фея? Кто помог сбежать этому прохвосту?
— Тролль, Ваша Милость, это был тролль, — ответил колдун. — Я уже приказал отловить его и доставить к вам на допрос…
— Что? — удивился граф. — Что ты сделал? ПРИКАЗАЛ?
— Да, Ваша Милость, распорядился как можно быстрее доставить тролля в особняк…
— Димиус, ты идиот? — граф склонился к лицу колдуна. — Ты что, совсем отупел? Здесь приказывать могу только я.
— Да, да, Ваша Милость, — смиренно ответил колдун. — Я не так выразился, я попросил отловить и доставить тролля к вам.
— То-то же, — откинув выбившуюся от рвения прядь волос от лица, граф устало опустился в кресло, и вытянув ноги, уставился прямо перед собой. — Значит так, как только вы найдете этого жалкого тролля, то немедленно бросьте его в темницу, всыпьте пару сотен плетей, и посадите на голодный паек.
— Слушаюсь, — ответил начальник стражи.
— А теперь ступайте, мне нужно побыть одному, — махнув рукой, граф закрыл глаза.
Колдун взмахнув своим магическим жезлом, привел в порядок комнату и тихонечко, следом за начальником стражи выскользнул в коридор.
— Фуууух, — чуть слышно прошептал страж. — Что-то Его Светлость совсем с катушек съехал, разбуянился, словно не брат от него удрал, а как минимум опасный преступник.
— И не говори, — ответил толстяк, вытирая испарину на лбу носовым платком. — Вот что значит, не хочет отдавать наследство мальчишке.
К ним подошел важного вида дворецкий, и доложил чопорно.
— К Его Светлости леди Керр пожаловала.
— Опять? — нахмурился колдун. — Что-то зачастила это леди Керр.
— Что передать леди?
— Пусть заходит, — кивнул колдун. — Все равно хуже или лучше от этого не станет.
Дворецкий ушел, а Димиус постучав в дверь, вошел в комнату.
— Ваша Милость, к вам тут леди Керр пожаловала, — начал, было, колдун.
— Что ей нужно? — не открывая глаз, ответил граф.
— Не знаю, но наверняка по важному делу…
— Хорошо, пусть заходит, — кивнул граф, быстро проведя рукой по всклокоченным волосам, и поправляя черную ленту, сдерживавшую роскошный, белоснежный хвост.
Колдун скрылся, и со всех ног потрусил встречать Иванку. Девушка уже успела подняться на второй этаж и шла следом за дворецким с каким-то свитком в руках, рядом с ней шел ее неизменный спутник — белый волк.
— О, несравненная леди Керр, — залебезил колдун. — А Его Светлость вас уже ждет.
— Оставьте нас, — кивнула она, заходя в раскрытую дверь.
Граф повернулся в ее сторону, и тут же приветливая улыбка появилась на его красивом, утонченном лице.
— Добрый вечер, леди Керр, — проговорил он, кивая и указывая на кресло напротив. — Чем вызван столь поздний визит?
Иванка не стала садиться в кресло, а молча, подошла к нему и протянула свиток.
— Что это? — полюбопытствовал граф, не спеша принимать документ.
— Это доказательства того, что барон Итон Келвас до сих пор жив, — огорошила его леди.
— Что? — недоверчиво переспросил граф. — Барон Келвас жив?
— Именно, — кивнула Иванка, все еще держа в руке пергамент.
— Но, как такое возможно? — вскричал граф, хватая пергамент и разворачивая его.
— Все возможно, дорогой граф. Барон был слишком хитер, и заранее придумывал пути своего отступления.
— Но, там было тело, тело барона, — возразил граф, не отрывая взгляда от пергамента.
— Это был не барон, а всего лишь его двойник, парень по имени Бу, сейчас он проживает в замке под видом призрака.
— Это бред, — возмутился граф, отбрасывая пергамент на стол. — Я не могу поверить ни единому слову, написанному здесь. Барон не мог это писать.
— Так проверьте документ в совете на подлинность, — дала дельный совет Иванка. — Я знаю, что у совета в архивах есть множество бумаг, написанных рукой барона, ведь так?
— Так, — согласно кивнул граф, нервно постукивая кончиками пальцев по подлокотнику.
— Ну, вот, у вас есть образец, так что вперед, дерзайте.
— Хорошо, я проверю, — кивнул эльф, задумчиво глядя на огонь в камине. — Но, есть ли у вас еще какие-нибудь доказательства того, что барон жив? Ведь если это не так, то совет с меня шкуру спустит, за растрату средств на поиски подлого предателя.
— Есть, — кивнула Иванка. — В башне крика содержится дочь колдуна и мага Коркуса. Она законная жена барона, и прекрасно знает, что он жив и здоров.
— Серьезно? — удивленно вскинул бровь граф. — А почему мне никто об этом не доложил?
— Я попросила Дорка раньше времени не поднимать этот вопрос, — ответила Иванка. — До тех пор, пока я не найду вот эти документы, подтверждающие новую личность барона.
Взяв пергамент в руки, граф еще раз окину написанный на нем текст.
— Ну да, ну да, — согласно кивнул он. — Теперь вроде все сходится, барон был хитер, очень хитер, раз провернул такую аферу, обведя всех нас вокруг пальца. Леди Керр, спасибо, вы проделали действительно большую работу, я позабочусь, чтобы об этом стало известно совету, и вас отблагодарили за труды.
— Благодарю, — кивнула Иванка, сделав легкий книксен. — Но, пожалуй, я откажусь от денег и званий, лучшей наградой для меня будет, если вы сообщите мне, где похоронено тело, которое ошибочно считали за тело барона.
Вскинув на нее взгляд, граф удивленно вскинул бровь.
— Серьезно?
— Да, — ответила девушка, не спуская пристального взгляда с графа Топира.
— На перекрестке двух дорог, за городской стеной, — ответил тот.
— Нет, его там нет, — качнула головой Иванка. — Мы разрыли могилу, и обнаружили в ней лишь очень хитроумный тайник, в котором хранился вот этот документ, а вот тела, в ней не было.
— Что? Что вы сделали? — округлил глаза граф. — Разрыли могилу?
— Да, — кивнула девушка, понимая, что за этим последует строгая отповедь. — И, простите, но у нас не было времени, чтобы докладывать вам, и ждать разрешение…
— Ладно, ладно, я закрываю на это глаза, — махнул нетерпеливо рукой граф. — Вы старались на благо Арамии, ее народа и Короля, но прошу вас, леди Керр, в следующий раз, ставьте меня в известность, будьте так любезны.
— Хорошо, — кивнула девушка, и повторила. — А как насчет захоронения тела барона?
— Леди Керр, позвольте поинтересоваться, а зачем вам это? — вскинул бровь граф.
— Понимаете, призрак Бу, останется не упокоенным до тех пор, пока не перезахоронить его, — вздохнула девушка. — Он мой друг, и мне бы хотело помочь ему.
Граф призадумался, откинувшись на спинку кресла.
— Хорошо, — наконец вымолвил он, кивнув. — Я попробую выяснить нужную вам информацию, но в обмен на ваше обещание молчать о том, что только что мне рассказали. Я сам лично проведу дополнительное расследование и предоставлю совету информацию.
— Согласна, — кивнула Иванка, радуясь, что ей не придется, больше гонятся за неуловимым бароном по всей стране и за ее пределами. — И хочу еще донести до вас, что барон дважды покушался на мою жизнь.
— Значит, пишите заявление на мое имя, — с натянутой улыбкой ответил граф, указав ей на стол напротив окна, на нем лежала пачка писчей бумаги и чернильная ручка. — И я с радостью приложу его к общему делу.