Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 65

Няня Аманда поспешила следом за ними, обретя вновь свою воспитанницу, она не желала расставаться с ней ни на минуту.

Как только они ушли, Иванка посмотрела на Бу и проговорила с сожалением в голосе.

— Бу, мы разрыли могилу на перекрестке, но, увы, там кроме вот этой самой куклы не было твоих косточек, поэтому мы не можем тебя перезахоронить, чтобы ты, наконец обрел свой покой.

Приведение, спустившись вниз, по лунному лучу, с тоской посмотрел в глаза девушке.

— О, это все так печально, — проговорил он, вздыхая. — Но, не стоит так за меня переживать, я уже так долго нахожусь в этом состоянии, что уже привык, к тому, что я привидение.

— Бу, — Иванка нежно улыбнулась, протянув руку, чтобы дотронутся до призрачной щеки своего друга. — Мы обязательно найдем твое захоронение, я тебе обещаю.

— Я верю тебе, — с грустью улыбнулся Бу, и тут же вспорхнул ввысь. — А пока, я буду неусыпно следить за твоим новым гостем, этим Брэмом, честно сказать, мне он кажется очень подозрительным.

И со всего маху влетел в стену, оставляя их наедине.

— Он переживает, — прошептала Арина, беря подругу под руку.

— Да, но мы найдем его косточки и похороним под яблоней, во чтобы то ни стало. А теперь, идем в кабинет, посмотрим, что было скрыто все это время в кукле госпожи Коры.

— Идем, — согласилась подруга, с энтузиазмом.

Устроившись в кабинете за рабочим столом, девушки, положив перед собой куклу, стали с интересом ее рассматривать. С виду кукла, как кукла, тряпичная, набитая кусочками шелка, волосики из шерстяных ниток, нарисованное красками личико, но было в ней что-то такое, зловещее.

— Ну, что, приступим? — прошептала Арина, облизнув вмиг пересохшие губы.

— Угу, — взволнованно кивнула Иванка. Она хоть и была опытной ведьмой, Смотрителем равновесия, но так же она было молодой девушкой, со всеми своими переживаниями и страхами. И вот сейчас, она до дрожи боялась, самую обычную детскую игрушку.

— Ты ее выпотрошишь или я? — прошептала Арина, проведя кончиками пальцев по личику куклы, но тут же отдернула руку, так как ей показалось, что кукла дернулась. — Ох.

— Ты чего? — среагировала Иванка.

— Мне показалось, что она шевельнулась.

— Наверное, это остатки защитной магии, — ответила Иванка, смело беря в руки куклу и поднеся ее к глазам, стала вертеть, в поисках застежки на платье. — Нет, она видимо уже была сшита сразу с платьем, а ножки и голова пришиты. Знаешь, эта кукла идеальный тайник. Я бы лучше не придумала.

Похвалила Иванка задумку барона Келваса, беря в руки ножницы из маникюрного набора. Но стоило ей только поддеть пару ниток, раздался громкий вопль няни Аманды.

— Что такое? Что случилось? — всполошились девушки, и опрометью бросились из кабинета на второй этаж, где все еще находились госпожа Кора, ее нянька и Брэм. — Неужели этот парниша что-то учудил?

Спросила на бегу Арина, вызывая из воздуха вой кинжал.

— Не знаю, — ответила Иванка, которая верила в людей и всегда, до самого последнего им доверяла и давала шанс на исправление.

Вбежав в одну из комнат, они застали такую картину. На толстом ковре лежала без чувств госпожа Кора, над ней склонилась няня, а Брэм рвал на полосы большое хлопковое полотенце, привезенное Иванкой из Индии еще до бытности Смотрителем равновесия.

— Что случилось? — вскричав, спросила она.

— Не знаю, — ответил парень, бросаясь к госпоже Коре и подсунув руку под ее спину, стал перетягивать полосами ткани… рану, из которой сочилась кровь. — Она вдруг охнула, схватилась за бок и стала оседать на пол.

— Залечи ее. Залечи, — взвизгнула Арина, быстро присоединившись к няне и парню. — Она истекает кровью. Ив. Госпожа Кора может умереть.

Иванка присев на пол рядом с эльфийкой, протянула руки над раной, слабое свечение в одну секунду затянуло рану, и теперь о ней напоминало только пропитанное кровью платье, да большое пятно на ковре.

— Госпожа Кора, что произошло? — спросила она у эльфийке, которая со стоном открыла глаза, когда Брэм подхватив ее, перенес на диван.

— Не знаю, — слабо прошептала та, уронив голову на плечо своей няньки. — Я вдруг почувствовала сильный укол в боку, и потеряла сознание.

— Странно, — нахмурилась Иванка. — А вы не могли, обо что поранится?

— Нет, — ответил за нее Брэм. — Госпожа Кора все это время стояла посередине комнаты, рядом со мной, в то время как няня перестилала кровать для меня. Мы разговаривали, и вдруг произошло, то, о чем я уже сказал.

Бу паря под потолком, подтвердил слова парня.

— Да, все именно так и произошло, как он говорит.

— Вообще странно, — вскричала Иванка, скрестив руки на груди. — И ничего не понятно.

— Ив, — прошептала, холодея от ужасающей догадки Арина, дернув подругу за рукав. — А ты заметила, что рана у госпожи Коры появилась на том же самом месте, где ты сделала надрез у куклы?

Иванка, широко расширив зрачки, с таким же ужасом посмотрела на нее.

— Арин, а ты ведь права, — осознав, что если бы она сделала надрез больше, или чего хуже вспорола куклу по всему шву, то сейчас бы госпожа Кора была бы мертва. — Господи. А ведь барон знал, знал, что если вспороть куклу, то госпожа Кора погибнет.

Эльфийка открыв глаза, посмотрела на подруг долгим, полным печали взглядом.

— Значит, если вынуть документы из куклы, то я умру? — прошептала она.

— К моему глубочайшему сожалению, да, — прошептала Иванка, и глаза ее наполнились слезами. — Этот мерзавец специально изготовил такую куклу, чтобы обезопасить себя. Вспомните, он что-то брал у вас, для изготовления куклы?

— Да, платье куклы сшито из моего детского старенького платьица, а еще он взял у меня несколько локонов, приговаривая, что тогда мы с ней станем лучшими подругами, — Кора тихо всхлипнула. — Единым целым.

— Вот скот, — вскричал Брэм. — Чем больше я узнаю этого барона, тем больше он мне не нравится. Лично я, всегда думал, что хуже моего братца ни кого нет, но как выяснилось, я глубоко ошибался.

— И как теперь быть? — спросила няня Аманда, прижимая к себе свою Кору. — Вы же знаете, что я не дам погубить свое дитя. Пусть я сейчас не в облике паука, но силы у меня еще остались. И я буду драться за нее до последнего вздоха.

— Нет-нет, — в ужасе вскричала Иванка. — Я ни в коем случае не причиню вреда госпоже Коре. У меня даже в мыслях такого не было.

— А как же тогда вы извлечете из куклы важные документы? — поинтересовалась няня, все еще не доверчиво глядя на хозяйку замка и ее подругу, словно ожидая от них в любой момент подвох. — Как же остановите барона?

— Пока не знаю, — ответила Иванка. — Нужно как-то извлечь документы, и найти любое заклинание, которое поможет разъединить госпожу Кору и куклу.

— А что если не разрезать ее? — предложил Брэм, кивнув на парящего над головой Бу. — Я так понимаю, что призрак вполне сможет извлечь документы из куклы, не причинив вреда госпоже Коре.

— Брэм. Ты гений, — вскричала Иванка, радостно. — А ведь и правда, Бу, ты же уже делала подобный фокус, подменив в тайнике-книге листок с заклинанием поиска.

Бу спустившись ниже, ответил согласием.

— Я готов.

— Отлично, — Иванка быстро вышла из комнаты, спустилась в кабинет, взяла куклу и не без содрогания взяла ее в руки, осмотрела. Так и есть, шов был ровненько зашит, и не было даже намека на то, что десять минут назад, он был надпорот.

— Да, барон был не глуп, и отлично подготовился к своему побегу от виселицы, — сказала она, возвращаясь в комнату, с куклой в руках. — Скорее всего он предвидел все это, и знал, что я не позволю извлечь документы, в ущерб жизни госпожи Коры.

— Да, — согласился Бу. — Но он не мог предвидеть, что я останусь в замке, и за века научусь пользоваться предметами, обращая их в призрачную субстанцию.

— Ну, что, Бу, госпожа Кора, вы готовы? — спросила Иванка, посмотрев на друзей.

— Да, — кивнула эльфийка, крепко держась за руку няни.