Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 19



- Да, это хорошо сделано, - сказал он, поставил книгу на место и оборотился. Он увидел, что библиотекарь все еще стоит, моргает и смотрит на него со смешанным выражением услужливости и задумчивого недоверия.

- Превосходный подбор, - заметил Тонио Крёгер. - Общее представление у меня уже составилось. Весьма вам обязан. Всего наилучшего. - И он направился к двери. Это был странный уход, и он ясно чувствовал, что обеспокоенный библиотекарь еще долго простоит, удивленно моргая глазами. Дальше идти ему не хотелось. Он побывал дома. Наверху, в больших комнатах за колонной залой, жили чужие люди; он это понял, потому что лестница здесь была перегорожена стеклянной дверью, которой раньше не было; на двери висела дощечка с каким-то именем. Он повернул назад, спустился вниз, прошел по гулким сеням и покинул родительский дом.

Погруженный в свои мысли, он забился в уголок какого-то ресторана, съел тяжелый жирный обед и вернулся в гостиницу.

- Я покончил с делами, - объявил он изящному господину в черном, и сегодня вечером уезжаю. - Он велел подать счет, заказал экипаж, чтобы ехать в гавань, где стоял пароход, отправлявшийся в Копенгаген, поднялся к себе в номер и сел за стол. Он долго сидел без движения, подперев рукой щеку, и невидящим взглядом смотрел перед собою. Немного позднее он расплатился по счету и упаковал вещи. Точно в назначенное время ему доложили, что экипаж подан, и Тонио Крёгер, уже совсем готовый к отъезду, спустился вниз.

В вестибюле у лестницы его дожидался изящный господин в черном.

- Прошу прощения, - сказал господин и мизинцем затолкнул манжету в рукав. - Извините, сударь, но мы вынуждены отнять у вас еще минутку времени. Господин Зеехазе, хозяин гостиницы, покорнейше просит вас на два слова. Пустая формальность. Он дожидается вас вон в той комнате... Не будете ли вы так добры пройти со мною... Господин Зеехазе, хозяин гостиницы, там совершенно один.

И, жестами приглашая Тонио Крёгера следовать за ним, он повел его в глубь вестибюля. Там и вправду стоял господин Зеехазе. Тонио Крёгер с детства помнил его. Это был жирный кривоногий человек. Его аккуратно подстриженные бакенбарды успели поседеть, хотя он по-прежнему носил очень открытый смокинг и зеленую бархатную ермолку. Но он был там не один. Возле него у конторки стоял полицейский в шлеме, его рука в перчатке покоилась на густо исписанном клочке бумаги, а на честном солдатском лице явно выражалось удивление; он ждал, что при виде его Тонио Крёгер тут же провалится сквозь землю.

- Вы прибыли из Мюнхена? - осведомился наконец полицейский густым и добродушным басом.

Тонио Крёгер этого не отрицал.

- И едете в Копенгаген?

- Да, я еду на датский приморский курорт.

- Курорт?.. А ну, предъявите-ка ваши документы, - сказал полицейский; последнее слово он выговорил, казалось, с особенным удовлетворением.

- Документы... - Документов у Тонио не было. Он вытащил из кармана бумажник и заглянул в него: кроме нескольких кредитных билетов, там лежала еще только корректура рассказа, которую он собирался просмотреть, приехав на место. Тонио не любил иметь дело с чиновниками и так и не удосужился выправить себе паспорт.

- Весьма сожалею, - сказал он, - но никаких бумаг у меня при себе нет.

- Ах, вот оно что! - заметил полицейский, - Так-таки никаких?

Ваша фамилия?

Тонио Крёгер назвал себя.

- И это правда?! - Полицейский приосанился и вдруг широко раздул ноздри.

- Чистая правда, - отвечал Тонио Крёгер.



- Кто же вы есть?

Тонио Крёгер проглотил слюну и твердым голосом назвал свою профессию. Господин Зеехазе поднял голову и с любопытством посмотрел ему в лицо.

- Гм! - буркнул полицейский. - И вы утверждаете, что вы не некий тип, по имени... - сказав "тип", он по складам прочитал написанное на исчерканной бумажке мудреное романское имя, как бы составленное из разноязычных звуков и немедленно выскользнувшее из памяти Тонио, ...который, - продолжал он, - будучи сыном неизвестных родителей и не имея постоянного местожительства, преследуется мюнхенской полицией за ряд мошеннических проделок и прочих противозаконных действий и, по имеющимся у нас сведениям, намерен бежать в Данию.

- Я не только утверждаю это, а так оно и есть, - сказал Тонио Крёгер и нервно передернул плечами, что произвело некоторое впечатление.

- Как вы сказали? Ага, ну понятно, - сказал полицейский. - Но как же это вы так, без документов?

Тут умиротворяюще вмешался господин Зеехазе.

- Все это только формальность, и ничего больше, - сказал он. - Примите во внимание, сударь, что он выполняет свой долг. Если бы вы могли предъявить xoть что-нибудь, удостоверяющее вашу личность...

любой документ...

Все молчали. Не положить ли конец этой истории, назвав себя? Не открыть ли наконец господину Зеехазе, что он, Тонио, не авантюрист без определенного местожительства, не цыган из табора, но сын консула Крёгера, отпрыск именитого рода Крёгеров? Нет, этого ему не хотелось.

С.другой стороны, эти люди, стоящие на страже законопорядка, не так уж не правы. В какой-то степени он одобрял их... Тонио Крёгер пожал плечами и не проговорил ни слова.

- Что это у вас там в бумажнике? - заинтересовался полицейский.

- В бумажнике? Ничего. Это корректура, - отвечал Тонио Крёгер.

- Корректура? А ну, давайте ее сюда.

И Тонио Крёгер вручил ему свой труд. Полицейский положил листы на конторку и стал читать. Господин Зеехазе разделил с ним это удовольствие.

Тонио Крёгер посмотрел, какое место они читают. Место было как раз удачное, чрезвычайно тонкий ход и великолепно отработанный эффект. Он остался доволен собой.

- Вот смотрите, - сказал он, - тут стоит мое имя. Я написал эту вещь, а теперь она будет опубликована, понятно?

- Этого достаточно, - решил господин Зеехазе, собрал листы, сложил их и отдал автору.-т- Хватит с вас, Петерсен, - внушительно повторил он таинственно прищурившись, и покачал головой, как бы кивая отъезжающему. Нельзя дольше, задерживать этого господина. Экипаж ждет.

Покорнейше прошу извинить за беспокойство. Петерсен только выполнял свой долг, хотя я сразу же сказал, что он пустился по ложному следу.