Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 76

Или это все равно им не помогло бы? Она усмехнулась. Четверка дисциплов, даже в состоянии полного контроля над всеми духовными ресурсами организма, могла бы справиться с шестью гравитантами только в том случае, если бы застала их врасплох. А случилось наоборот - гравитанты их перехитрили. И стратегическое отступление для дисциплов тоже было неприемлемо - ведь гравитанты в качестве заложников захватили самых беспомощных членов экспедиции.

Вариан покружила над старым лагерем и сразу же увидела борозду рыхлой земли, довольно далеко от того места, где когда-то стоял геологический домик, в котором остался древний датчик. Значит, Тору пришлось долго искать. Стадо динозавров, промчавшееся по территории лагеря, наверняка отшвырнуло металлический цилиндр в сторону, а затем затоптало его и похоронило под своими мертвыми телами. А дальнейшей его судьбой распорядилось неумолимое время, засыпав датчик пылью и песком. Сколько пыли, интересно, скапливается в этом амфитеатре за год? Сколько лет прошло? Как много лет!

Вариан приказала себе не думать о грустном и сделала еще один круг над лагерем. Вдруг в поле ее зрения попали сломанные деревья. Скорее всего, именно отсюда взлетел флиппер Кая. Она направила машину на поляну, все время прислушиваясь к телтеггеру: вдруг среди деревьев затаилась какая-нибудь живность. Тишина. Приземлившись, она откинула створку купола. На краю поляны, под деревьями, стояли остальные флипперы. Если повезет, они починят и эти машины. Если здесь водятся твари наподобие той, что напала на Кая, лучше путешествовать по воздуху. Ох, если бы у нее на поясе висел спасительный парализатор!

Она даже представить себе не могла, какое животное могло так страшно покусать Кая. Она попинала ногами увитые зеленью флипперы, и тут же в воздух взметнулись тучи самых разных насекомых. Она отступила на шаг и, замерев, стала внимательно наблюдать за ними. Ни одно из них по виду не напоминало кровососущих.

Она вернулась к флипперу и взлетела. Покружила над лагерем, постепенно расширяя круги и прислушиваясь к жужжащему телтеггеру. Оставаться здесь больше не имело смысла. Она повернула на северо-восток, заметив, что воздушный эскорт по-прежнему сопровождает ее. Но больше ее это не беспокоило, и она спокойно стала изу чать местность, над которой пролетала.

Стоянка, где так долго жили Портегин и Олиа, была расположена на одном из огромных уступов, образовавшихся в результате извержения вулкана. Сама гора была похожа на гигантскую лестницу с каменными ступенями.

Уступ, на котором располагался лагерь, возвышался над широкой, покрытой травой долиной - не было ни кустарника, ни деревьев, среди которых можно было бы замаскировать флиппер. Она не знала, на что решиться - идти пешком или лететь, не думая о последствиях. Даже если гравитанты распугали хищников, безоружная, она побаивалась показываться в одиночку на голой равнине.

Если бунтовщики обосновались в этом лагере, они могут снова на нее напасть.

Подлетая к равнине, она включила телтеггер, и датчик тут же зажужжал как сумасшедший. И опять среди равномерного жужжания она ни разу не услышала сигнала, фиксирующего помеченные ими живые существа.





Внезапно она увидела облако пыли, страшно разволновалась и, чтобы не потерять присутствия духа, прибегла к дисциплинарным упражнениям.

Впереди, в облаке пыли, мчалось стадо крупных животных. Она набрала высоту, чтобы оказаться над пылевым облаком, и включила телтеггер. Прибор вдруг словно взбесился. Потом жужжание стихло, и на экране флиппера появилось могучее туловище хищника, клыкастого, описанного учеными как королевский тиранозавр, которое, подобно урагану, мчалось, вздымая пыль, за ничтожно малым по сравнению с ним существом. Вариан увеличила изображение и ахнула от изумления.

От злобного чудовища убегал мужчина, молодой, великолепно сложенный мужчина! Он бежал во всю прыть, выбрасывая вперед длинные мускулистые ноги. Он бежал в сторону гигантских каменных уступов, в сторону спасительной узкой тропы, но до безопасного места было еще далеко. Ей было видно, как страшно вздуваются от напряжения вены на его шее, как пот ручьями стекает с разгоряченного лица, как вздымаются ребра на его широкой голой груди. Судя по всему, ему пришлось преодолеть немалое расстояние, спасаясь от чудовища.

Вариан не могла понять, почему хищник преследует такую мелкую дичь, а не травоядных ящеров. И вдруг она увидела, что над глазом зверя из черепа торчало копье. Оно качалось вверх-вниз и не давало забыть раненому преследователю о мщении. Внезапно, зарычав от боли, зверь ухватился короткой передней лапой за копье, но не смог его выдернуть. Какой же силой и меткостью нужно обладать, чтобы так глубоко всадить копье в череп гигантского зверя!

Человек был, судя по всему, потомком гравитантов. Телосложением он напоминал тех, кто вырос на планетах с высокой гравитацией, но его мускулатура казалась еще более развитой. На вид ему можно было дать лет тридцать - впрочем, может, от напряжения и усталости он казался старше.

На нем не было одежды - только набедренная повязка. Грубые кожаные чулки, доходящие до колен, туго обтягивали мускулистые икры. Пояс охватывал широкий ремень. Вариан готова была поклясться, что этот ремень когда-то был частью пояса-подъемника. С ремня свисали несколько больших ножей и сумка. К спине был привязан какой-то рулон, но она не сумела разгадать его назначения. В одной руке мужчина сжимал небольшой арбалет - отличное оружие, способное пробить и шкуру и кости большинства животных, населяющих Айрету.

Вариан напомнила себе, что она находится здесь не для того, чтобы разглядывать молодого человека, преследуемого разъяренным хищником. И еще одна мысль неожиданно пришла ей в голову. Если охотник пользуется таким примитивным оружием, как арбалет и копье, напрасно она так стремится отыскать лагерь бунтовщиков. В нем нет ни микроскопа, ни других вещей, которые так нужны Ланзи, - скорее всего, они давно пропали или сломались из-за небрежного обращения. Этот уцелевший на Айрете юноша, по всей видимости, ведет первобытный образ жизни.