Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 47 из 108

- Алиса, как вы знаете, учится в Имперской академии магии и не сможет посещать все балы, так как учеба занимает много времени. И сейчас нам нужны повседневные вещи. А остальное мы можем приобрести и потом. В конце концов, мы далеко не в последний раз посещаем ваше заведение.

Но мадам настаивала хотя бы на десяти платьях. Дар отказывался. В итоге они сошлись на трех платьях, которые должны быть в моем гардеробе на всякий случай. Я слушала и предпочитала не вмешиваться. Когда мадам Гофман закончила с мерками мы перешли к обсуждению фасона и количества нижнего белья. Предлагали разные варианты, а я выбирала, что больше нравится. Тут уж я в полной мере наслаждалась процессом. Позволила себе даже немного усовершенствовать некоторые фасоны. Глаза мадам Гофман заблестели, и она с энтузиазмом обсуждала все изменения, предлагая свои вариации. Вконец осмелев, попросила мадам сшить мне пижаму. Она, правда, не сразу поняла, что именно я хочу. Пришлось просить письменные принадлежности и рисовать. Увидев этот шедевр, рисую я так себе, но суть смогла передать, мадам Гофман загорелась идеей ввести новую моду. Она уверяла, что пижамы от мадам Гофман будут пользоваться популярностью и попросила меня нарисовать больше вариантов. Я с удовольствием рассказывала о разнообразных пижамах моего мира. Мадам Гофман внимательно слушала и записывала.

В конце она предложила сотрудничество, мои идеи ее воплощение и мне процент от прибыли. Я, естественно, не стала отказываться от столь выгодного предложения. Хотя особо и не нуждалась в деньгах, так как все расходы брала на себя моя новая семья, но, как говорится, деньги лишними не бывают и к тому же хорошо иметь свои деньги. Вот так легко я стала партнером владелицы модного дома Луизы Гофман.

Обговорив все условия сотрудничества и сделав заказ на платья, юбки, блузы, обувь, и еще множество вещей с огромной партнерской скидкой, мы покидали дом Луизы.

- Теперь я понимаю, что на тебе было надето, когда мы встретились, – сказал Дар, когда отошли от дома мод. Оказывается, он с любопытством слушал все, что я рассказывала.

- Ага – легко согласилась.

- И я не сомневаюсь, что через месяц все модницы столицы будут щеголять в пижамах, а ты заработаешь на этом очень много денег.

- Ты не можешь знать этого наверняка.

- Я знаю репутацию мадам Гофман и поверь, очень скоро сможешь убедиться в правоте моих слов.

Дар говорил, что мадам Гофман пользуется довольно большим влиянием и является законодателям мод. К ее мнению прислушиваются и пытаются подражать. Одежда ее производства является эталоном.





Все складывалось хорошо. Чудесный день, отличная погода. Мы решили насладиться этим и прогуляться. Говорили о разных мелочах, много шутили. Я рассматривала дома, а Дар давал характеристику их хозяевам. Увидев столпотворение народа, естественно, захотела узнать, что там. Хотя Дар не разделял моего любопытства, не стал возражать.

Оказалось, в эти выходные в городе ярмарка. Торговцы съехались со всей империи. Здесь продавали все что угодно от сладостей до оружия. Поддавшись на уговоры, Дарзан согласился немного погулять по рядам, купил нам по сладкой булочке. Вручил мне с улыбкой лакомство и сказал, что ничего подобного я еще не пробовала. Обычная с виду булочка, оказалась невообразимо вкусной. Она просто таяла во рту, заставляя жмуриться от удовольствия.

- И все же ты должен сказать, что дает такой вкус – настаивала, доедая булочку.

- Не знаю – в который раз повторил Дарзан – этого никто не знает. Их пекут по секретному гномьему рецепту, который передается в семье от отца к сыну, и никто посторонний не может его узнать. Может, потому они и пользуются такой популярностью. Я люблю их с детства.

- Я теперь тоже их люблю – аккуратно слизнула с губы кусочек начинки. – Можно мы купим еще?

- Конечно, купим – взял меня за руку, чтобы не потерялась – а теперь давай посмотрим, что тут еще есть.

Мы прошли ряды с посудой, сувенирами и артефактами. Дар даже купил один. Но я пока в них ничего не понимала, поэтому просто рассматривала, уделяя внимание тем, что выглядели более привлекательными. Торговцы нахваливали свой товар, пытаясь продать. Мне было интересно посмотреть и совсем не было желания покупать. За рядами с артефактами шли ряды с оружием. Мечи, кинжалы, копья, топоры чего здесь только не было. В отличие от меня Дар оружием заинтересовался, и я старалась не отвлекать его. Когда мы остановились возле очередного торговца с очень большим ассортиментом, среди покупателей Дар увидел знакомого парня. Они заговорили о представленном здесь оружии. Так как оружием не интересовалась мне было неинтересно слушать, а просто молча стоять не хотелось, решила пройтись до конца ряда и посмотреть, может, попадется что-то необычное. Ничего из представленного так и не заинтересовало. Дойдя до конца ряда, решила подождать Дара.

Вдруг мое внимание привлек едва различимый звук. Посмотрела вокруг, кажется, никто, кроме меня, его не слышал. Источник непонятного звука тоже не могла обнаружить. Дар все еще разговаривал, и я решила пойти посмотреть, что же это может быть.

Вышла за пределы ярмарочных рядов. Здесь на удивление было очень тихо и безлюдно. Внимательно посмотрела по сторонам, только источник, привлекшего мой интерес звука, так и не нашла. Засомневавшись в правильности своих действий, оглянулась назад. Дарзан стоял на том же месте. Звук повторился, то ли стон, то ли мучительный хрип. Отбросив сомнения, пошла дальше. Чуть поодаль в сторону уходила улочка, туда я и направилась. Свернув, поняла, что это переулок, который заканчивается тупиком. Ничего не обычного не увидела и хотела возвращаться, когда заметила какое-то шевеление в конце переулка.