Страница 25 из 136
Я сидел рядом с Нэйвом и наблюдал, как он управляется с пауком. Из открытого окна дул холодный сквозняк. Я был уверен, что простужусь от этого ветра, но попросить Нэйва поднять стекло не решался. Тем более брат был в наушниках.
Я торопливо нажал кнопку. Раздавшегося голоса сквозь наушники я не слышал.
Я с любопытством смотрел на брата. Он был поглощён дорогой и разговором и не обращал на меня внимания. После недолго ожидания Нэйв продолжил:
Он снова замолчал. Я всё же смог поймать его взгляд, и Нэйвин сдвинул наушники на шею, хмуро спросив:
- Змееяд очнулся?
- А как он?
- А он не сболтнёт там лишнего, когда очнётся?
Я смолк. Ну кто же виноват, что у него в пауке даже музыкальный проигрыватель не работает! Сидеть и смотреть по сторонам на бесконечный лес было невыносимо скучно.
Я пригляделся к замигавшей на карте точке. Километрах в пятидесяти от нас, как я понял.
Точка как точка. Светло-зелёная и мигающая, без всяких опознавательных знаков.
Я прикусил губу. Конечно, он совсем недавно рассказывал мне, как различить сигналы на радарах и опознать, кто и где находится. Но мне тогда так спать хотелось. Ничего не запомнил.
Он, прищурившись, покосился на меня, затем покачал головой и вновь вернулся к изучению окрестностей и приборов. Вскоре Нэйвин снял наушники и положил их на полку наверху. В тот же момент из колонок раздался чей-то голос:
- Вижу, - коротко ответил Нэйвин. – Глушилки на полную. Все.
Я дождался, пока он выключит передатчик, и торопливо спросил:
- Глушилку переключи на предел, - вместо ответа на вопрос сказал Нэйвин.
- Раз, два… - слишком быстро начал считать Нэйвин.
Нэйвин засмеялся.
- Что? – испугался я.
- Шучу, шучу, - ответил Нэйв. – Всё верно.
- А что бы мне грустить? Змееяд жив, Сову скоро вернём. Погодка неплохая. Так, помолчи минутку.
- Первый, четвёртый – вырубайте глушилки и берите сильно левее. Пусть увидит вас на радаре.
Кнопка снова щёлкнула, шум связи стих. Нэйвин повернулся и подмигнул мне.
Я посмотрел на карту. Точки почти всех наших машин, кроме двух, уходящих влево, пропали с радаров. Не было видно и муравья.
- Придётся подвырубить, - отозвался Нэйвин. – Пока по следу. Смотри на землю. Он всю гусеницами разворотил.
- Да, - кивнул Сарыч. – Хотя дальше лапы могут увязнуть в грязи, и тогда бери тёпленького. Но всё же так было бы сложнее найти.
- Так, ребятки, я на обгон. Подлезем поближе. Отставайте чуток.
- Приказ! – кратко ответил Нэйвин, и голос его не допускал возражений.
- Пристегнись, Варха. Будет немножко трясти.
Нэйвин выглядел совершенно невозмутимо. Мне пару раз показалось, что паук вот-вот опрокинется. Но Нэйвин только кратко и весело бросил на одном из слишком лихих поворотов:
- Немного, - согласился я, надеясь, что меня хотя бы не вырвет.
- Мы шумим сильно, - заметил я. – Разве можно так незаметно подойти?
Выкрашенный в светло-серый металл блеснул вдали за деревьями, и Нэйвин довольно рассмеялся. Щёлкнула застёжка ремня безопасности – Нэйв, не сбавляя скорости, встал и метнулся к ящику над дверью.
Я быстро пересел. Стало как-то жарко – по-моему, я не был готов управлять пауком и в ситуации попроще.
- Нэйв! – я так растерялся, что забыл и назвал его по имени. – Я же нас разобью сейчас!!!
Я не видел, что он делает сзади, но слышал стук ящиков и лязг вещей. На очередной неровности нас высоко подбросило, паук сильно накренился в сторону. Позади меня раздался грохот и брань Нэйвина.
- Ударился? – испугался я.
Я поспешил выполнить указание. Муравей приближался – точнее, это мы подлетали к нему на предельной скорости. На очередном подлёте я уже сам ловко выровнял машину.
Мне стало жарковато. Услышать от Нэйва похвалу – не угрозу, не оскорбление, даже не холодный приказ – это случалось так редко.
- Что? – растерялся я. – Как только ты… что?
Я не стал отвечать. Уж Сарыч-то наверняка знает, что делает. Раз так надо…
- М… ладно…
Я не ответил, да и Нэйвин не торопился продолжать наставления, потому что сверкающий новой покраской борт муравья был уже слева от нас. Нэйвин хлопнул дверью кабины, выбираясь наружу.
Я притёрся почти вплотную. Казалось, что наши колёса вот-вот сцепятся с его гусеницами.
В следующий миг раздался грохот и скрежет, перекрывший даже шум от моторов двух мчащих на пределе машин. Я дёрнул вправо, как и велел Нэйв, резко затормозил. Муравей продолжил двигаться вперёд – уже вместе с Нэйвином, закинувшим гарпун почти на крышу стальной махины. Нэйвин несколько мгновений висел на стене, цепляясь за верёвку гарпуна и ручку закрытой двери муравья. А потом он очень быстро забрался на крышу и перекатился на другую сторону, скрывшись от моего взгляда.