Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 136

- Тэр? – вкрадчиво спросил Нэйвин, снова подливая мне вина. – Это ещё кто?

- А. Тэр-гао. Любовник Койи. Он часто бывает там, в той деревне. Она к нему ездит...  Он очень симпатичный, но странный. По-моему, он… А налей мне ещё? – я протянула вперёд опять опустевший бокал.

 - Не, тебе хватит, - холодно сообщил Нэйвин и, отобрав у меня бокал, поставил его на стол. – Давай-ка подробности. Кто он такой? И что с ним не так, почему она это скрывает?

- Он вроде торговец. Привозит всякие редкости и еду. У него муравей – новенький, большой такой, республиканский. Ему бы нельзя ездить на боевом муравье, но Койя прикрывает его, сделала вид, что не заметила при осмотре ни пары пулемётов, ни вполне рабочие ножки.

 - Очень любопытно. 

-  А ещё она сделала вид, что поверила, будто он из Вольных. Из Цветных Холмов. Не-е, он только проезжает через Цветные Холмы, там тоже приторговывает. Он – республиканец. Это точно.

 - Ты уверена?..

 - Нет… я просто так думаю… Койя сказала как-то про «листовки с его родины». Ох, как голова болит… м… я умоюсь…

- Потом. Расскажи сначала.

 - Да я уже рассказала. Потому и тайком – боится, что кто-то начнёт его проверять.

 - Очень любопытно, - снова повторил Нэйвин. – Не хочешь ли ты сказать, что и Койя сама может решиться смыться в Республику?

 - Конечно, нет! Нэйвин! Вы ж с ней друзья. Зачем же собирать на неё компромат?

Нэйвин вздохнул и вновь сел рядом со мной.

- Койя не хочет подчиняться. Но она должна. Наверху должен быть кто-то один. Я вовсе не желаю сестрёнке зла. Я только хочу поставить её на место. Достаточно разъяснений?

- Должно быть, она испугалась, что это Тэр-гао привёз те листовки, которые нашли в Верхнем посёлке, - задумчиво произнесла я. – И решила проверить. Он всегда приезжает только в ту деревню, это Койя сама ему велела. Сказала, что там будет проверять она, а в других он сможет наткнуться на другой патруль, и получить порцию неприятностей. Тэр очень боится, что муравья отберут. А что за листовки вы нашли? Такие, как в библиотеке были – про то, как правильно сжечь своё поле и пешком утопать в Республику?

 - Да. Где тебя ждут золотые горы, молочные реки… что там ещё. Что-то про компот.

 - Кисель, - рассмеялась я. – Кисельные береги. Берега. Тьфу.

 - Ага. И пара выпусков «Вестников Республики» - это такая газетёнка. Я тебе потом дам почитать, это любопытно. А имя Нэрис тебе ни о чём не говорит?





Я на минуту задумалась, затем выдала:

 - Нэрис, да. Так брата Тэр-гао зовут. Такой светловолосый, с дурацкой стрижкой. 

 Нэйвин как-то невесело усмехнулся и сказал:

 - Ну, вроде того.

 - Он вообще… - я запнулась, а в следующий момент поняла, что совершенно протрезвела: - Подождите… вы… вы… поймали его?

 Нэйвин встал и подошёл к дивану, молча разложил его, затем сказал не терпящим возражений голосом:

 - Спать будешь тут. Принеси себе, что нужно, умойся и ложись. Постарайся не шуметь. Я скоро вернусь.

Он встал и вышел; когда дверь за ним закрылась, я ещё несколько секунд просидела неподвижно, а затем бросилась к табло у двери.

Набрав номер наруча Вархи, я ожидала ответа, нервно постукивая пальцами по стене. Наконец экран ожидания сменился зелёной табличкой, и в тишине раздался испуганно-удивлённый голос Вархи:

 - Сарыч?..

- Варха, это я! – воскликнула я, торопясь скорее сообщить важное: - Варха, свяжись с Койей! Срочно!

 - Оу… Ну… я…

 - Скажи, чтобы он – она поймёт, так и скажи! – чтобы он быстрее бежал отсюда, со всех ног. Я выдала их! Нэйвин куда-то пошёл. Может тоже наверх. Не спрашивай! Койя разберётся. Быстрее, Варха, сделай что-нибудь!.. Она должна скорее узнать… Сюда не перезванивай, Нэйвин вернётся!

 - Понял. Звоню. 

 Экран загорелся красным, затем погас.

 Я погасила свет, растянулась на диване и до утреннего звонка неподвижно лежала, глядя в черноту широко распахнутыми глазами.