Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 21



Тору наконец-то удалось высвободить одну руку. Он потянулся и в отчаянии почти дотронулся до ноги женщины. Валькирия попросту перешагнула через его руку и ногой отпихнула в сторону.

— Ты не понимаешь… — снова попытался произнести Тор слабым голосом.

— О, вот тут ты ошибаешься. Я все прекрасно понимаю.

Валькирия прицелилась в Тора из какого-то маленького устройства и выстрелила диск, который угнездился на груди асгардца. Женщина потянулась к контрольному устройству, напоминающему пульт, нажала на кнопку, и Тора ударил очередной разряд электричества.

Сын Одина в жизни не испытывал подобной боли. Все тело бога грома сковал паралич, оно замерло, словно одеревенело. И все же, не отводя глаз от женщины, Одинсон произнес последнюю просьбу.

— Ради… Асгарда… — прохрипел он, ибо паралич добрался и до голосовых связок.

А затем валькирия вырубила Тора одним ударом в голову, после чего взглянула на распростершегося у ее ног бога грома. Если она и удивилась, повстречав асгардца на столь отдаленной планете, это никак не отразилось на ее лице. С другой стороны, эмоции никогда не были ее сильной стороной. Зато она славилась тем, что всегда доводила дело до конца.

Женщина погрузила Тора на свой корабль и угнездилась в пилотском кресле. Взяв в руки передатчик, она настроила прибор и произнесла:

— Докладывает Забияка-142. У меня появился новый груз. Передайте Грандмастеру, что я скоро буду. Этот экспонат ему понравится.

Женщина отключила передатчик и оглянулась на бессознательного Тора.

— Добро пожаловать на Сакаар, сын Одина, — произнесла она, а затем сосредоточилась на управлении. Ее корабль снялся с места, улетая от распростертых на земле падальщиков, и направился к виднеющемуся в отдалении городу.

Тем временем в Асгарде Биврёст еще не успел развалиться на части, а темные щупальца уже начали вырываться из Обсерватории. Они добрались до точки, откуда открывался обзорный вид на этот потрясающий край, и сформировали человекообразную фигуру. Асгардцы наблюдали за тем, как эйнхерии стройными рядами выстроились для отражения загадочной угрозы. В мгновение ока чернота рассеялась, и на ее месте появилась женщина.

Ах, что это была за женщина! Одетая в кожаные черно-зеленые доспехи, с длинными черными волосами, она обозревала раскинувшееся перед ней королевство холодным взглядом густо подведенных тушью глаз. Воцарилась тишина, ибо все жители Асгарда затаили дыхание в ожидании того, что скажет эта таинственная гостья.

Когда же она, наконец, заговорила, ее голос звучал ясно, четко и громко. В нем слышался непререкаемый авторитет, не допускающий инакомыслия.

— Многие из вас считают меня ночным кошмаром, сказкой для детишек. Но уверяю вас, я вовсе не выдумка, и я вернулась. Я Хела, королева Хеля, правительница Нижнего мира. Давным-давно Один и его воины изгнали меня из Асгарда, но час моего возвращения пробил. Ваш трон пустует, но я вовсе не стремлюсь к короне. Я желаю положить конец самому Асгарду. Когда-то мое имя шепотом произносили как возможность, как предсказание событий, которые могут привести к концу вашего любимого королевства.

Хела начала спускаться по ступенькам, ведущим с обзорной площадки вниз. Эйнхерии выставили мечи, копья и щиты для защиты жителей Асгарда.

— Я не шепот. Я не возможность, — провозгласила Хела. Ее голос с каждым словом набирал силу, звучал все громче, подобно надвигающейся буре. Она прервала свою речь, и каждый асгардец почувствовал себя так, будто она заглянула в самое сердце его перепуганной души.

— Я — неизбежность!

Хела взмахнула руками, и темные щупальца в одно мгновение уничтожили всех эйнхерий. Жители Асгарда хором ахнули, а затем бросились бежать, отчаянно пытаясь скрыться от ужаса, обрушившегося на их королевство.

— Бегите! Прячьтесь, если сможете найти, где, — голос Хелы эхом разносился по земле. — Это не имеет значения.

Она кивнула, и повсюду вспыхнуло пламя.

— Я повелеваю самой смертью, и я уверяю вас: Асгард погиб!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Благодаря ярким цветам и эклектичному оформлению, покои Грандмастера были почти столь же уникальными, как и их хозяин.

Почти.

Восседая в ярком кресле, Грандмастер, правитель всего Сакаара, отхлебнул дымящийся напиток из золотого кубка.



— Выглядит так, будто он обжигающе горячий, но на самом деле он освежающе прохладный. В этом вся магия. Разве не чудесно?

Он оглядел помещение. Две служанки подле него послушно закивали, соглашаясь с каждым словом господина, а вот стоящая в углу молчаливая фигура лишь закатила глаза от скуки. Остальная часть комнаты была заполнена сливками сакаарского общества. Гости были разряжены по последней местной моде, их одеяния сливались в сверкающее пёстрое море ярких цветов и драгоценностей. Гости также с энтузиазмом закивали, соглашаясь с Грандмастером, который только что объявил свой напиток уникальным по форме и вкусу. Собравшиеся немедленно принялись подавать знаки прислуге, заказывая необычный напиток и для себя. Грандмастер сделал еще один глоток и улыбнулся. Он и в самом деле был законодателем моды. Однако ему не позволили дальше наслаждаться напитком. В коридоре послышался какой-то шум, затем раздался сдавленный, полный боли крик. Шум с каждой секундой приближался к помещению.

— Это… уффф… а это точно необходимо? — послышался голос из коридора, и в комнате появилась валькирия. Следом за ней попытался войти мужчина, которого то и дело бил током диск, прикрепленный к его груди.

Грандмастер дважды хлопнул в ладоши, и гости затихли, а их взгляды устремились к фигуре мускулистого новичка, стоящего теперь на коленях в центре роскошного помещения. Грандмастер пристально посмотрел на мужчину.

— Немного потрепанный, не правда ли? Но даже алмазы вначале были углем. — Повернувшись к валькирии, он спросил: — Ну и кого ты мне привела сегодня?

— Воина, — вежливо ответила та и небрежно нажала на кнопку на пульте управления. Тора снова ударило электричеством, так что асгардец выгнулся от боли.

— Да-да, вижу, у него есть потенциал. Небольшая смена имиджа, и толпа его проглотит. Очень хорошо, Задира-142. Что скажешь, Топаз?

Насупленная фигура в углу промолчала, одарив Грандмастера ледяным взглядом. Валькирия слегка улыбнулась своей сопернице.

— Не волнуйся. Я уверена, что ты найдешь собственного претендента. Ну, если ты, конечно, когда-нибудь потрудишься встать и пойти поискать, — пробормотала она сквозь стиснутые зубы, но достаточно громко, чтобы Топаз — да и все остальные в помещении — это услышали.

Грандмастер благожелательно взмахнул рукой и бережно поставил стакан с любимым напитком на парящий перед ним поднос.

— Дамы, прошу вас. Это место отдыха и наслаждения. Здесь нет необходимости в ссорах. Оставьте свои счеты для арены.

Услышав последнее слово, новичок покосился на Грандмастера.

— Что еще за арена?

— Что еще за арена? — хохотнул правитель Сакаара. — О, Задира-142, это действительно совсем еще зеленый новичок.

— За которого, как я рассчитываю, мне заплатят, — смело заявила валькирия, протянув руку.

— Да-да, твоя награда.

Грандмастер щелкнул пальцами, и слуга выставил сумку с монетами.

Валькирия оглядела сумку, затем уставилась на Грандмастера:

— Удвой цену. Доверься мне, этот того стоит.

Грандмастер вздохнул и снова щелкнул пальцами. Другой слуга притащил вторую сумку.

— Что заставляет тебя так в него верить? Я практически сгораю от нетерпения узнать ответ.

— Спроси его сам, — ответила валькирия, развернулась и покинула помещение, на прощание одарив Топаз едкой улыбочкой.

Между этой парой явно шло негласное соревнование, и какой бы трофей валькирия сейчас не сложила у ног Грандмастера, что-то заставляло женщину думать, что она только что получила преимущество над своей соперницей.

— Ты заплатил ей двойную цену? Я приводила тебе и куда лучшие экземпляры! — запротестовала Топаз. — Этот кажется бездомным бродягой, которого выволокли из сточной канавы.