Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 82

– А что мы на этот счет думаем, спросить не хотите? – И тут же состроила Айту глазки.

– Нет, – улыбнулся Айт и оставил зарозовевшуюся девицу позади.

– Слышь, парень! Ты кем тут себя считаешь? – воинственно выпалил бывший начальник охраны, хватая Айта за рукав.

– Ой-ёооо! – раздался из глубины толпы чей-то испуганно-раздосадованный возглас.

Начальник охраны звякнул, мгновенно покрываясь ледяным панцирем, и замер белой статуей.

– На зодчество потянуло, Водный? – поинтересовался Великий Огненный.

– Его ты тоже убил?! – с ужасом выдохнула Танька.

– Еще на Торжище говорили, что я слишком мало убиваю, – невозмутимо ответил Айт.

– Хочешь быстренько восполнить недостачу? – буркнул Богдан.

– Чего я точно не хочу – это огорчать очаровательную гостью. – Айт улыбнулся Таньке вымороженно-любезной протокольной улыбкой, повел ладонью… на белую статую обрушилась волна пара, и задыхающийся человек рухнул наземь, корчась сразу и от жара, и от холода. – Временный управитель? – он обернулся к Дине.

– А вот… – Дина повертела головой и ткнула пальцем в толпу: – Гастон!

– Mon Dieu! – выкатившийся из толпы кругленький лысенький человечек в отчаянии заломил пухлые ручки. – Я всего лишь скромный мороженщик! Sur mon ho

– Один-два дня – до прилета нового управителя. Снижение податей на треть, – обронил Айт.

– Но что, если я и впрямь не справляюсь – вы же мне голову откусите, монсеньор?

– Не лично. Но обязательно, – уточнил Айт.

– Ах, разве за тем я перебирался в Ирий! Я хотел всего лишь делать мороженое! À propos, попробуйте вот это! Мальчики… – Из толпы выбрались уже знакомые Дине пятеро здоровых лбов, только теперь они были в белых поварских куртках и фартуках, белый колпак одному из них заменял намотанный на голове бинт, багровый кровоподтек на лбу другого прикрывал щегольской берет. На Гастона они смотрели с заискивающей почтительностью, на Дину не глядели вовсе, подернутый белой изморозью чан с благоговением водрузили у ног Айта. – Повелителю Воды не составит труда довезти его в замороженном виде. Если вам понравится, поставки в Змеевы Пещеры меня тоже весьма интересуют. Впрочем, не смею настаивать, все в вашей воле. Да, этих многообещающих юношей я оставляю себе – мне нужна помощь. – Физиономии «многообещающих юношей» стали вовсе унылыми, но возражать не посмел ни один. – Все, мальчики, работаем, работаем, первым делом устроить гостей! – И он рысцой двинулся в толпу.

– А можно… мы тоже останемся? – перед Айтом вдруг выскочила менеджерица.

– Если кто-то захочет вас нанять, – кивнул им Айт и быстрым шагом проследовал мимо.

– Ну кто же нас возьмет… вот так сразу? Нас же никто не знает… кроме вас! Вы же видели, как мы работаем! – успела крикнуть ему вслед она, но Айт не оглянулся.

– Извини, я пока занят, тут еще закончить надо… – Он остановился возле Ирки и ее компании. – Хочешь, я провожу тебя на берег?

– Ты считаешь, Ирка сама берег не найдет? – ехидно поинтересовался Богдан, кивая в сторону белой ленты Молочной, пусть и не близкой, но отлично видной сейчас, когда фонтаны затихли. – За что?! – немедленно возопил он, получив пинок от Таньки. – Я, можно сказать, за ее умственные способности вступаюсь! – И тут же получил пинок от Ирки. – А теперь за что?!

– Намек, – процедила Ирка. – Мои умственные способности не нуждаются в защите. Мы пока в сторонке посидим, чтоб с толпой не смешиваться, – вымученно улыбнулась она Айту.

– Отлично! – обрадовался тот и рванул куда-то, на ходу отдавая распоряжения. – Где там ваш пленник, тащите его сюда! И не перепутайте: где чан с пауком Прикованного, где – со змеями Владычицы, а где – с мороженым!

Так радостно рванул – будто с уроков сбежал. Ирка смотрела ему вслед, отчетливо понимая, что видит не своего парня Айта, а Великого Водного дракона в полной Силе, Славе и… Повышенной Деловитости. И выглядел Айт очень… правильно. Уместно. Здесь был его мир… а еще его дело, то, которое должно быть у каждого настоящего парня. Ради которого он встает по утрам и вообще живет. Которое, как ни обидно сознавать, для него важнее девчонок и отношений – потому что иначе какой же это парень? Это так, модный аксессуар, вроде стильного шарфика или брелка на сумочке. Кто-то роботов в гараже собирает, кто-то гитару тиранит, а у нее парень – Великий Водный. И все было бы просто здорово, не будь она сама наднепрянской ведьмой…

– Ты чего, Ирка? – перед ней вдруг возникла встревоженная Танькина физиономия.

– Ничего, – буркнула она, разжимая крепко стиснутые кулаки и заставляя себя отвести взгляд от разрезающей толпу гибкой стройной фигуры водного. – Вечно на него девчонки вешаются…

Эту причину Танька точно поймет – сама ведь ведьма и у самой парень. Богдана последнее время девчонки тоже мимо не пропускают, хотя что такого они находят в этом долговязом, Ирка искренне не понимала. Друг он – лучше и мечтать не надо, но им ведь не дружить…

– А сама-то вешаешься так, что смотреть противно! Такая маленькая – и уже туда же! – дрожащий от обиды голос прервал плавное течение ее мыслей. Агрессивно посверкивая очками, рядом торчала менеджерица. – Ну что смотрите? – накинулась она на недоуменно уставившуюся на нее троицу. – Вы кто вообще такие? Простые… поломойки! – она выразительно кивнула на так и оставшиеся на девчонках форменные платья Источника. – Думаете, я не понимаю, зачем вы к этому… как у них называется… Великому… зачем вы к местному начальству цепляетесь? На что угодно готовы, чтоб тут остаться? Квалифицированных работников выгоняют, а всякие…





– Que s’est-il passé, mademoiselle?[13] – рядом вдруг возник тот кругленький француз, что теперь командовал Источниками, за спиной у него настороженно маячил крепкий парень, правда, с забинтованной головой. Менеджерица растерянно примолкла.

– Tout va bien, monsieur Gaston![14] – блекло улыбнулась Ирка.

– Parlez-vous français?[15] – возрадовался тот. – Prenez place![16] Парни, подайте скамью! И мороженого! Или землянику со сливками?

– Что вы перед ней распинаетесь? – взвизгнула менеджерица. – Какая-то горничная…

– Ne vous en faites pas![17] – немедленно успокоил Ирку Гастон. – Vous pouvez disposer,[18] – строго бросил он менеджерице. – Рекомендую поторопиться, если хотите получить компенсацию. – И снова Ирке: – Сейчас все принесут!

– Merci bien![19] – успела воскликнуть Ирка, но Гастон уже умчался.

– Сама не хочешь – о коте позаботься, – лентой просочившись между ног толпы, подтянулся кот. – Ты совсем обо мне не думаешь! Дома, между прочим, у меня была своя миска и трехразовое питание! А здесь я… как бомж! Считаешь, если я разумный, так меня можно не кормить? – Кот воззрился на нее возмущенно. Рядом появился один из парней Гастона с вазочками сливок на подносе, кот лихо прыгнул – и, ловко ухватив вазочку зубами за край, деловито потрусил прочь.

– Куда поволок?! – возмущенно завопила Ирка, но кот уже растворился в толпе.

– Сейчас принесу еще… – смущенно пробормотал парень Гастона, ошалело глядя на поднос – и, видно, чтоб хоть как-то оправдаться, ногой подвинул к Ирке ажурную скамью из стеклянных трубочек.

– Да ладно, нам и этого хватит, я не большой любитель сливок, – отмахнулся Богдан. Не обращая внимания на буравящую их взглядом менеджерицу, троица дружно хлопнулась поверх снующих внутри сиденья крохотных разноцветных рыбок. Девчонки взялись за сливки.

– Надо просто переодеться, – оглядывая свою все еще влажную форму, заключила Танька. – И тогда нас перестанут принимать за прислугу.

12

Такая честь! (фр.)

13

– Что-то случилось, мадемуазель? (фр.)

14

– Все в порядке, мсье Гастон! (фр.)

15

– Вы говорите по-французски? (фр.)

16

– Присаживайтесь! (фр.)

17

– Не обращайте внимания! (фр.)

18

– Можете идти (фр.).

19

– Спасибо, не нужно! (фр.)