Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 22

– По мнению господ Лорда и Тейлора, равно как и прочих владельцев универсальных магазинов по всей Америке, витрины оформляют мужчины. – Фортуна тоном выделила последнее слово так, словно оно было грязным. – Поскольку женщины не могут быть мужчинами, то, соответственно, и оформлять витрины они тоже не могут. Это понятно?

Лео кивнула.

– Но, учитывая, что мужчины только и умеют, что уродовать группы манекенов, одетых для вечернего выхода, напяливая им на головы дневные шляпы, мужчинам требуется небольшая помощь. Неофициально, разумеется, потому что тайное общество – «Международное общество мужчин-оформителей Америки» – не позволит нам работать здесь по-другому: женщины слишком ценны, чтобы трудиться по ночам, поднимать тяжести и забивать гвозди в стены, не так ли, Лотти?

– Да, я могу поранить пальчик, после чего буду плакать долго-долго, – с сарказмом подхватила Лотти.

– Так что вы с Лотти не работаете на «Лорда и Тейлора», – продолжала Фортуна. – Вы работаете на меня: безусловную и непризнанную Королеву Витрин.

– А где же оформители? – поинтересовалась Лео, будучи не в силах представить себе мужчину посреди этого буйства красок и всеобщего великолепия.

Фортуна презрительно фыркнула.

– Они сидят в столярной мастерской вместе со своими инструментами. А мы здесь оформляем витрины, добавляем им стиля и колдуем, чтобы они выглядели столь же привлекательно, как пресловутая картинка из сказки. – И Фортуна, глядя на Лео, принялась делать руками пассы, как ведьма.

Лео улыбнулась.

– И каким же будет наше первое заклинание? – спросила она, не устояв перед соблазном запустить руку в россыпь стеклянных шариков на подносе, которые зазвенели, подобно задорной танцевальной мелодии.

– В сентябре состоится парад Победы, – сказала Фортуна, передвинув в уголок рта сигарету. – Двадцать пять тысяч солдат пройдут маршем по Пятой авеню мимо наших окон, плюс еще тысяч сто будут приветствовать их с тротуаров. Так что нам придется разбавить хаки яркими красками.

Лотти извлекла откуда-то несколько набросков, подобных которым Лео еще не видела. На ковре из осенних листьев желтовато-коричневого и насыщенно-медного цветов стояли четыре женщины. Платья их – изумрудно-зеленые, ярко-синие и фиолетовые – являли собой разительный контраст с красновато-коричневыми тонами увядающей природы. Вокруг них весело порхали бабочки, крылышки которых переливались оттенками, прекрасно гармонирующими с их платьями. На заднем плане виднелось притягивающее взгляд кремовое авто того типа, что можно увидеть рядом с величественным особняком в сельской местности. К его капоту привалился мужчина, меланхолично куривший сигарету. Он делал вид, что не замечает устремленных на него и полных обожания женских взглядов. Причем иллюстрации не были плоскими и мертвыми; нет, они выглядели эпизодами живой истории, разворачивающейся у Лео на глазах, истории, в которой она и сама с удовольствием приняла бы участие, в чем явно и заключался замысел художника.

Это и есть магия продаж, вдруг поняла Лео, в которой она совершенно не разбиралась. Но ей придется овладеть этим искусством, если она хочет убедить руководство какого-нибудь универмага продавать ее косметику. Получается, она оказалась в том самом месте, где у нее появилась возможность научиться тому, что было ей нужнее всего.

– Очень красиво, – сказала Лео. – У меня появилось такое чувство, что сейчас с дерева упадет чудесный листок, а он поднимет его и вручит одной из женщин, и та поймет, что он предпочел ее остальным. А потом они, наверное, поедут покататься и… – Она оборвала себя на полуслове и покраснела. Ее воображение и язык вновь опередили рассудок, и теперь Фортуна и Лотти во все глаза уставились на нее.

– Итак, у нас в штате появился романтик. Что ж, хоть какое-то разнообразие, – заявила Фортуна и затушила окурок, но только для того, чтобы сразу же закурить новую сигарету.

Лотти же продолжала оценивающе смотреть на Лео, ожидая продолжения.

– Я просто подумала, – сказала Лео, внимательно глядя на иллюстрации, – что я не смогла бы отвести глаз от такой витрины.

Перелистав рисунки, она убедилась в том, что сюжетная линия на всех шести окнах, выходящих на Пятую авеню, развивалась именно так, как она и предполагала. На первом был изображен мужчина, вручавший одной из женщин лист в форме звезды. Потом они шли, держась за руки. А дальше – уезжали, и шарф женщины цвета червонного золота развевался по ветру у нее за спиной.

– Что ж, теперь ты можешь помочь мне вырезать осенние листья из шелка, – заявила Лотти, подходя к рабочему столу и давая Лео знак следовать за собой. – Та девушка, которая была здесь до тебя, не сумела разглядеть общую историю в этом сборнике сказок.

– Я подумаю, что можно сделать с машиной! – крикнула им вслед Фортуна.

– А вы действительно собираетесь поместить в витрину авто? – спросила у Лотти Лео. – Но как?



– Фортуна способна уговорить кого угодно, – отозвалась Лотти. – А потом мы загоним его в подвал, а ночью на гидравлическом лифте поднимем в витрину. Утром оно будет стоять на месте, а прохожие будут думать, что это волшебство.

– Но ведь так оно и есть.

– Такова розничная торговля. Привыкай. Хотя на самом деле все это кролики из шляпы с двойным дном. Осенние листья из шелка. Крошечный красный огонек на кончике сигареты этого типа, будто он и впрямь курит. Ягодный сок, втертый в щеки манекена, чтобы все подумали, будто он покраснел. Вот почему мы работаем по ночам. Никто не должен знать, как будут выглядеть витрины «Лорда и Тейлора», пока не наступит церемония открытия.

Лео широко улыбнулась. Красота и изобретательность, маскарады и очарование.

– Кажется, мне здесь понравится.

– Нет, – возразила Лотти и улыбнулась Лео такой же открытой и радостной улыбкой. – Ты полюбишь эту работу.

Трудно сказать, кто в тот вечер волновался сильнее в крошечной комнатке на Хестер-стрит. Джоан первой вернулась домой, прихватив с собой бутылку джина, совершив тем самым злостное, но ставшее уже обычным нарушение ограничений на торговлю спиртным в военное время, которые пока еще не отменила Восемнадцатая поправка. Когда Лео переступила порог, она уже ждала ее с двумя бокалами наготове.

– У меня есть работа! – с торжеством воскликнула Джоан.

– А я пережила первый день на своей, – со смехом сказала Лео, когда они уселись на кровати, подобрав под себя ноги, и чокнулись бокалами. – Расскажи мне, что ты нашла.

Джоан вновь стала серьезной.

– Оказывается, я не единственная, кто влюбился в мужчину, обещавшего замужество, имея в виду лишь секс, и теперь множество незамужних девчонок родили детей, которых они не могут содержать. Так что мне еще повезло, ведь я заставляла Пита надевать презерватив.

Лео опустила свой стакан на пол. Приподнятое настроение улетучилось без следа. Тоненький голосок, нашептывающий ей на ухо всю последнюю неделю, который так легко заглушала какофония Манхэттена, внезапно зазвучал громче.

А Джоан болтала без умолку.

– Аннабель – та самая девушка, которая посоветовала нам поискать комнату в Чайнатауне, – рассказала мне об одном местечке в Адской Кухне, куда отвозят беременных девушек. Им позволяют остаться там на пару месяцев, пока они не родят, после чего детей усыновляют богатые семейные пары, которые не могут иметь своих. Проблема решена. Мне пообещали платить больше, чем я получала бы в больнице, а еще мне кажется, что я буду помогать людям, которые действительно нуждаются в этом.

– У меня задержка, – медленно сказала Лео, позволив себе наконец прислушаться к этому настойчивому и пугающему голосу.

– Большая? – Лео явственно расслышала потрясение в голосе Джоан.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.