Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14



Я заметно скисла и погрустнела. Впрочем, мои чувства полностью разделяла будущая золовка. Вместо бурной радости Мэарин побледнела и оттолкнула шкатулку. Прозвучал резкий звук захлопнувшейся крышки. Девушка спрятала обезображенное лицо в ладонях и бросилась бежать прочь.

– Леди Элизабет, прошу прощения от имени моей дочери, – прошептала графиня. – Она… Дорога была слишком утомительной.

– Ничего, все в порядке, – торопливо заверила я, совершенно сбитая с толку.

– Пожалуй, я тоже пойду.

Дама подошла к его светлости и коснулась плеча, словно безмолвно извиняясь, хотя было очевидно – бестактность в этой ситуации проявил именно граф, видимо находя изъян сестры существенным и считая, что его нужно приукрасить. Брайан обменялся с матерью понимающими взглядами и коротко кивнул. Леди ушла, оставив меня в крайне неловком положении. Не знаю уж, умышленно она это сделала или нет, но ситуация от этого менее скандальной не становилась. Надеюсь, слуги способны держать рот на замке.

– Милорд, мне отнести шкатулку леди Мэарин? – спросил мажором, ожидая дальнейших указаний.

– Нет, завтра приедет курьер из столицы. – Пальцы графа сжались в кулак так, что побелели костяшки. – Я хочу, чтобы сестра блистала на своем первом балу. И если потребуется для этого осыпать ее с ног до головы аларисами и бриллиантами, я это сделаю! Лишь бы люди перестали таращиться на эти… шрамы.

Изумрудные глаза дракона больше не сияли, они потухли и потемнели, а черты лица заострились, придавая ему сходство с хищником, страдающим от стрелы, пущенной охотником в спину.

– Что случилось с вашей сестрой?

Возможно, при других обстоятельствах я никогда не решилась бы задать столь бестактный вопрос, но сейчас было не до сантиментов. Драгоценное время утекало, оставляя все меньше шансов выпутаться из той передряги, в которую втянул меня Руди.

– Несчастный случай, – сухо сказал Брайан, явно не желая вдаваться в подробности.

– Я тоже хочу.

– Что? – Его светлость дернулся от неожиданности и странно уставился на меня. – Чего вы хотите?

– Аларис, – нагло заявила я.

Хотя в душе поселилась щемящая тоска и сочувствие к юной несчастной девушке, я старалась скрыть истинные чувства. Мне не нужно уважение, я должна добиться презрения и не вызывать никакой симпатии.

– Вы получите его, – устало проговорил дракон.

– Только свежий, только что срезанный, – попросила я, скрестив за спиной пальцы на удачу.

Брайан слегка нахмурился и уже совершенно по-другому посмотрел на меня. Он жестом попросил Аластара уйти, а сам встал напротив огромной картины, висевшей над старым камином. На ней была изображена прекрасная женщина в платье цвета весенней листвы. Золотистые волосы ниспадали тугими кудрями и были перетянуты атласной лентой. Вместо традиционной шляпки голову украшал венок из полевых цветов.

– Моя бабушка, леди Мейбл Патрисия де Отерон.

– Та самая, что прокляла супружескую спальню вашего дедушки?

– Говорят, ее милости добивался сам король, – сообщил мужчина.

Ха, нашел чем хвастать! Моя бабуля этого самого короля в крысу превратила. Не то чтобы это был повод для гордости, но любвеобильный монарх получил по заслугам, и мне его совершенно не жаль.

– Придворные сплетники донесли до ушей его величества, что леди Мейбл развлекается на досуге чтением колдовских книг. Король как раз накануне имел печальный опыт общения с одной вздорной фрейлиной, оказавшейся ведьмой. Честь бабушки спасла банальная трусость короля. Вскоре Мейбл встретила пятого графа де Отерон и влюбилась без памяти. Надо сказать, мой дед в молодости был завидным женихом. Красавец, офицер, сын прославленного генерала, все девицы бегали за ним словно заколдованные, но он, как и его сюзерен, попал под действие чар голубоглазой феи. К сожалению, брак не был счастливым – любовь не сделала дракона верным мужем.

– Весьма поучительная история, вы не находите? Нельзя заключать брак, если в отношениях нет истинной гармонии.

Брайан неожиданно приблизился ко мне и, протянув руку, дотронулся до рассыпавшихся по плечам волос. Взяв одну прядь, он пропустил ее сквозь пальцы, продолжая нежно играть локоном.

– Что… что вы себе позволяете? – Во рту моментально пересохло.

Нет, каков нахал! Еще даже кольцо на палец не надел, а уже пытается обесчестить невинную девушку. Но вопреки опасениям граф приставать не стал. Он просто откинул волосы мне за спину и отошел на несколько шагов.

– Я любуюсь своей невестой, – невозмутимо отозвался он. – Разве это запрещено законом?

– Приличия требуют…

– Требуют девушке надевать платье.



Я запыхтела, как кипящий чайник, и насупилась. Не в бровь, а в глаз, ничего не скажешь.

– Мои платья оказались негодными, – пожаловалась я, пытаясь выдавить слезы. Посмотрела на яркий свет, льющийся в окно, и обрадовалась, почувствовав, что веки и вправду увлажнились. – Это ваша вина!

– Простите, что лишил вас бюста, я не хотел, – стал заверять Брайан, и, хотя говорил он серьезно, в глазах его плясали самые настоящие огоньки адского пламени. – Слово джентльмена.

Да поняла я уже, какой ты джентльмен.

– Если бы вы не стали меня тискать, все было бы прекрасно!

– Что я?.. Простите, не расслышал… Я вас… что? – Казалось, граф едва сдерживался от смеха.

– Тискал, – пропищала я, зубы впились в нижнюю губу и принялись нервно ее пожевывать.

Я проигрываю этому прохвосту по всем фронтам! Дракон ловко загоняет меня в расставленные мною же ловушки.

– Как кошечку? Вы имели в виду – прикасаться, ласково гладить и…

– Хватит! – рявкнула я, но тут же испугалась несдержанной реакции и уже гораздо мягче продолжила: – Мне нужна модистка, чтобы перешить пару платьев. Вы обеспечите меня средствами?

– Конечно. – Граф тут же потерял ко мне интерес. – Я выпишу чек.

– Лучше несколько, я зайду еще в шляпный магазин.

– Тогда уж и в бельевую лавку не помешает заглянуть, – пробормотал он себе под нос.

– Вы что-то сказали, ваша светлость?

– Я? Нет! Вам показалось.

– Я так и подумала.

– Кстати, я отправлял вашему батюшке некоторую сумму на свадебное платье, но вы не привезли его с собой, почему?

По спине скользнул неприятный холодок. Я ощутила, как острые когти страха подкрадываются к горлу. Откуда Брайан знает, что не привезла? Неужели Дейзи совмещает должность горничной и шпионки? Беспокойство за сохранность ридикюля с травами усилилось. Нахождение ведьмовского арсенала в спальне высокородной девушки будет объяснить сложнее, чем гречку в лифе корсета.

– Наряд для венчания должен прибыть с моей компаньонкой, – нашлась я. – К сожалению, мисс Лиам перед отъездом заболела и не смогла сопроводить свою леди, но я жду ее в ближайшее время. Надеюсь, бедняжка скоро поправится.

– Если желаете, могу отправить лакея в поместье Велбер.

– Нет, – выдохнула я, стараясь не паниковать. – Не стоит беспокоиться.

– Уверены? Хотя ваша родня все равно приедет на свадьбу, кто-нибудь да захватит его с собой.

Жалкое подобие улыбки мелькнуло на моих губах. Я поблагодарила Брайана за заботу и поднялась в спальню. Меня встретила встревоженная Дейзи, служанка явно переживала за свою молодую госпожу. Я смерила ее подозрительным взглядом, предупредив себя, что должна держаться настороже.

– Можешь быть свободна!

– Да, миледи. – Горничная поклонилась и исчезла, а я стремглав кинулась в гардеробную, где под шкафом спрятала свою старенькую сумку.

Травы оказались на месте. Там, где я их и оставила. Зря перепугалась…

Глава 5

Вместо торжественного обеда в компании будущих родственников я с Дейзи отправилась за покупками, убивать двух зайцев – тратить деньги жениха и держаться от него подальше. В присутствии Брайана я терялась, словно глупая девчонка, а это никуда не годилось, ибо грозило провалом всей операции. Мне необходимо передохнуть, отвлечься и собраться с мыслями. А потом… Потом с новыми силами – за дело! Пора заканчивать весь этот балаган.